New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You are My witnesses," declares the LORD, "And My servant whom I have chosen, So that you may know and believe Me And understand that I am He. Before Me there was no God formed, And there will be none after Me. ................................................................................ Isaiah 43:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ γένεσθέ μοι μάρτυρες κἀγὼ μάρτυς λέγει κύριος ὁ θεός καὶ ὁ παῖς ὃν ἐξελεξάμην ἵνα γνῶτε καὶ πιστεύσητε καὶ συνῆτε ὅτι ἐγώ εἰμι ἔμπροσθέν μου οὐκ ἐγένετο ἄλλος θεὸς καὶ μετ' ἐμὲ οὐκ ἔσται ................................................................................
ישעה 43:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַתֶּם עֵדַי נְאֻם־יְהוָה וְעַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחָרְתִּי לְמַעַן תֵּדְעוּ וְתַאֲמִינוּ לִי וְתָבִינוּ כִּי־אֲנִי הוּא לְפָנַי לֹא־נֹוצַר אֵל וְאַחֲרַי לֹא יִהְיֶה׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vos testes mei dicit Dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non erit ................................................................................ Isaías 43:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Vosotros sois mis testigos--declara el SEÑOR-- y mi siervo a quien he escogido, para que me conozcáis y creáis en mí, y entendáis que yo soy. Antes de mí no fue formado otro dios, ni después de mí lo habrá. ................................................................................ Jesaja 43:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr aber seid meine Zeugen, spricht der HERR, und mein Knecht, den ich erwählt habe, auf daß ihr wisset und mir glaubt und versteht, das ich's bin. Vor mir ist kein Gott gemacht, so wird auch nach mir keiner sein. ................................................................................ Ésaïe 43:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous êtes mes témoins, dit l'Eternel, Vous, et mon serviteur que j'ai choisi, Afin que vous le sachiez, Que vous me croyiez et compreniez que c'est moi: Avant moi il n'a point été formé de Dieu, Et après moi il n'y en aura point. ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 说 : 你 们 是 我 的 见 证 , 我 所 拣 选 的 仆 人 。 既 是 这 样 , 便 可 以 知 道 , 且 信 服 我 , 又 明 白 我 就 是 耶 和 华 。 在 我 以 前 没 有 真 神 ( 真 : 原 文 是 造 作 的 ) ; 在 我 以 後 也 必 没 有 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You are my witnesses, said the LORD, and my servant whom I have chosen: that you may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are my witnesses, says the Lord, and my servant whom I have taken for myself: so that you may see and have faith in me, and that it may be clear to you that I am he; before me there was no God formed, and there will not be after me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that you may know, and believe me, and understand that I myself am. Before me there was no God formed, and after me there shall be none. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I am HE: before me there was no ùGod formed, neither shall there be after me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he; before me there was no God formed, neither shall there be after me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "You are my witnesses," declares the LORD. "I have chosen you as my servant so that you can know and believe in me and understand that I am the one who did this. No god was formed before me, and there will be none after me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no god formed, neither shall there be after me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "You are my witnesses," says Yahweh, "With my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he. Before me there was no God formed, neither will there be after me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And My servant whom I have chosen, So that ye know and give credence to Me, And understand that I am He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none. ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 說 : 你 們 是 我 的 見 證 , 我 所 揀 選 的 僕 人 。 既 是 這 樣 , 便 可 以 知 道 , 且 信 服 我 , 又 明 白 我 就 是 耶 和 華 。 在 我 以 前 沒 有 真 神 ( 真 : 原 文 是 造 作 的 ) ; 在 我 以 後 也 必 沒 有 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華說:“你們就是我的見證人,我所揀選的僕人,為要使你們知道,並且相信我,又明白我就是‘那位’;在我以前沒有神被造出來,在我以後也必沒有。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华说:“你们就是我的见证人,我所拣选的仆人,为要使你们知道,并且相信我,又明白我就是‘那位’;在我以前没有神被造出来,在我以后也必没有。 ................................................................................ Ésaïe 43:10 French: Darby ................................................................................ C'est la vérité! Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, vous et mon serviteur que j'ai choisi, afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que moi je suis le Même: avant moi aucun *Dieu n'a été formé, et après moi il n'y en aura pas. ................................................................................ Ésaïe 43:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous êtes mes témoins, dit l'Eternel, et mon serviteur aussi, que j'ai élu; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous entendiez que c'est moi. Il n y a point eu de [Dieu] Fort avant moi, qui ait rien formé, et il n'y en aura point après moi. ................................................................................ Ésaïe 43:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, vous et mon serviteur que j'ai élu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que c'est moi! Il n'y a point eu de Dieu formé avant moi, et il n'y en aura point après moi. ................................................................................ Jesaja 43:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr aber seid meine Zeugen, spricht der HERR, und mein Knecht, den ich erwählet habe, auf daß ihr wisset und mir glaubet und verstehet, daß ich's bin. Vor mir ist kein Gott gemacht, so wird auch nach mir keiner sein. ................................................................................ Jesaja 43:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr seid meine Zeugen, spricht Jehova, und mein Knecht, den ich erwählt habe: damit ihr erkennet und mir glaubet und einsehet, daß ich derselbe bin. (S. die Anm. zu Ps. 102,27; vergl. auch Kap. 41,4) Vor mir ward kein Gott (El) gebildet, und nach mir wird keiner sein. | Isaia 43:10 Albanian ................................................................................ Dëshmitarët e mi jeni ju, thotë Zoti, bashkë me shërbëtorin që kam zgjedhur, me qëllim që ju të më njihni dhe të keni besim tek unë, si dhe të merrni vesh që unë jam. Para meje asnjë Perëndi nuk u formua dhe pas meje nuk do të ketë asnjë tjetër. ................................................................................ Исая 43:10 Bulgarian ................................................................................ Вие сте Мои свидетели, казва Господ, И служителят Ми, когото избрах, За да Ме познаете и да повярвате в Мене, И да разберете, че съм Аз,- [Че] преди Мене не е имало Бог, И подир Мене няма да има. ................................................................................ Isaiah 43:10 Croatian Bible ................................................................................ Jer vi ste mi svjedoci, riječ je Jahvina, i moje sluge koje sam izabrao, da biste znali i vjerovali i uvidjeli da sam to ja. Prije mene nijedan bog nije bio načinjen i neće poslije mene biti. ................................................................................ Izaiáše 43:10 Czech BKR ................................................................................ Vy svědkové moji jste, praví Hospodin, a služebník můj, kteréhož jsem vyvolil, tak že můžete věděti, a mně věřiti, i rozuměti, že já jsem, a že přede mnou nebyl sformován Bůh silný, aniž po mně bude. ................................................................................ Esajas 43:10 Danish ................................................................................ Mine Vidner er I, så lyder det fra HERREN, min Tjener, hvem jeg har udvalgt, at I må kende det, fro mig og indse, at jeg er den eneste. Før mig blev en Gud ej dannet, og efter mig kommer der ingen; ................................................................................ Jesaja 43:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gijlieden zijt Mijn getuigen, spreekt de HEERE, en Mijn knecht, dien Ik uitverkoren heb; opdat gij het weet, en Mij gelooft, en verstaat, dat Ik Dezelve ben, dat voor Mij geen God geformeerd is, en na Mij geen zijn zal. ................................................................................ Ézsaiás 43:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ti vagytok az én tanuim, így szól az Úr; és szolgám, a kit elválasztottam, hogy megtudjátok és higyjetek nékem és megértsétek, hogy én vagyok az, elõttem Isten nem alkottatott, és utánam nem lesz! ................................................................................ Jesaja 43:10 Esperanto ................................................................................ Vi estas Miaj atestantoj, diras la Eternulo, kaj Mia servanto, kiun Mi elektis; por ke vi sciu kaj kredu al Mi, kaj komprenu, ke tio estas Mi; antaux Mi estis kreita nenia Dio, kaj post Mi ne ekzistos. ................................................................................ JESAJA 43:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta te olette minun todistajani, sanoo Herra, ja minun palveliani, jonka minä valitsin, että te tietäisitte, ja uskoisitte minua, ja ymmärtäisitte, että minä se olen. Ei yhtään Jumalaa ole minun edelläni tehty, ei myös kenkään tule minun jälkeeni. ................................................................................ JESAJA 43:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Te olette minun todistajani, sanoo Herra, minun palvelijani, jonka minä olen valinnut, jotta te tuntisitte minut ja uskoisitte minuun ja ymmärtäisitte, että minä se olen. Ennen minua ei ole luotu yhtäkään jumalaa, eikä minun jälkeeni toista tule. ................................................................................ Isaiah 43:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ γενεσθε μοι μαρτυρες καγω μαρτυς λεγει κυριος ο θεος και ο παις ον εξελεξαμην ινα γνωτε και πιστευσητε και συνητε οτι εγω ειμι εμπροσθεν μου ουκ εγενετο αλλος θεος και μετ' εμε ουκ εσται ................................................................................ Isaiah 43:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ genesthe moi martures kagō martus legei kurios o theos kai o pais on exelexamēn ina gnōte kai pisteusēte kai sunēte oti egō eimi emprosthen mou ouk egeneto angos theos kai met' eme ouk estai ................................................................................ genesthe moi martures kagO martus legei kurios o theos kai o pais on exelexamEn ina gnOte kai pisteusEte kai sunEte oti egO eimi emprosthen mou ouk egeneto angos theos kai met' eme ouk estai ................................................................................ Ezayi 43:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men pawòl Seyè a di: -Se nou menm menm ki pou sèvi m' temwen. Se nou menm mwen te chwazi pou sèvi m', pou nou konnen m', pou nou kapab mete konfyans nou nan mwen, pou nou ka konprann se mwen menm sèl ki Bondye tout bon an. Anvan mwen, pa t' gen lòt bondye. Apre mwen, p'ap gen lòt bondye. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 43:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انتم شهودي يقول الرب وعبدي الذي اخترته لكي تعرفوا وتؤمنوا بي وتفهموا اني انا هو. قبلي لم يصور اله وبعدي لا يكون. ................................................................................ ישעה 43:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אתם עדי נאם־יהוה ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי־אני הוא לפני לא־נוצר אל ואחרי לא יהיה׃ ס ................................................................................ ישעה 43:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַתֶּ֤ם עֵדַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְעַבְדִּ֖י אֲשֶׁ֣ר בָּחָ֑רְתִּי לְמַ֣עַן תֵּ֠דְעוּ וְתַאֲמִ֨ינוּ לִ֤י וְתָבִ֙ינוּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י ה֔וּא לְפָנַי֙ לֹא־נֹ֣וצַר אֵ֔ל וְאַחֲרַ֖י לֹ֥א יִהְיֶֽה׃ ס ................................................................................ ישעה 43:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אתם עדי נאם־יהוה ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי־אני הוא לפני לא־נוצר אל ואחרי לא יהיה׃ ס ................................................................................ ישעה 43:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַתֶּם עֵדַי נְאֻם־יְהוָה וְעַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחָרְתִּי לְמַעַן תֵּדְעוּ וְתַאֲמִינוּ לִי וְתָבִינוּ כִּי־אֲנִי הוּא לְפָנַי לֹא־נֹוצַר אֵל וְאַחֲרַי לֹא יִהְיֶה׃ ס ................................................................................ ישעה 43:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י אתם עדי נאם יהוה ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי אני הוא--לפני לא נוצר אל ואחרי לא יהיה {ס} ................................................................................ ישעה 43:10 Hebrew Bible ................................................................................ אתם עדי נאם יהוה ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי אני הוא לפני לא נוצר אל ואחרי לא יהיה׃ | Isaia 43:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I miei testimoni siete voi, dice l’Eterno, voi, e il mio servo ch’io ho scelto, affinché voi lo sappiate, mi crediate, e riconosciate che son io. Prima di me nessun Dio fu formato, e dopo di me, non v’è ne sarà alcuno. ................................................................................ YESAYA 43:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa kamulah saksi-Ku, demikianlah firman Tuhan, dan hamba-Ku yang telah Kupilih, supaya kamu mengetahuinya dan percaya akan Daku serta mengerti, bahwa Aku inilah Dia! Dahulu dari padaku tiada ilah diadakan dan kemudian dari pada-Kupun tiada akan ada yang lain! ................................................................................ 이사야 43:10 Korean ................................................................................ 나 여호와가 말하노라 너희는 나의 증인, 나의 종으로 택함을 입었나니 이는 너희로 나를 알고 믿으며 내가 그인줄 깨닫게 하려 함이라 나의 전에 지음을 받은 신이 없었느니라 나의 후에도 없으리라 ................................................................................ Izaijo knyga 43:10 Lithuanian ................................................................................ Viešpats sako: “Jūs esate mano liudytojai ir mano tarnas, kurį pasirinkau, kad žinotumėte, tikėtumėte ir suprastumėte, kad Aš Tas, kuris esu. Pirma manęs nebuvo jokio dievo ir po manęs nebus. ................................................................................ Isaiah 43:10 Maori ................................................................................ Ko koutou hei whakaatu mo taku, e ai ta Ihowa, me taku pononga i whiriwhiria e ahau, kia mohio ai koutou, kia whakapono ai ki taku, kia matau ai ko ahau ia, kahore he Atua i whakaahuatia i mua i ahau, kahore hoki tetahi i muri i ahau. ................................................................................ Esaias 43:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I er mine vidner, sier Herren, og min tjener, som jeg har utvalgt, forat I skal kjenne og tro mig og forstå at jeg er Gud*; før mig er ingen gud blitt til, og efter mig skal det ingen komme. / {* 5MO 32, 39.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wyście świadkowie moi, mówi Pan, i sługa mój, któregom obrał, abyście wiedzieli i wierzyli mi, i zrozumieli, żem Ja jest, a że przedemną nie był stworzony Bóg, ani po mnie będzie. ................................................................................ Isaías 43:10 Portugese Bible ................................................................................ Vós sois as minhas testemunhas, do Senhor, e o meu servo, a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais e entendais que eu sou o mesmo; antes de mim Deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá. ................................................................................ Isaia 43:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Voi sînteţi martorii Mei-,zice Domnul, -voi şi Robul Meu pe care L-am ales, ca să ştiţi, ca să Mă credeţi şi să înţelegeţi că Eu sînt: înainte de Mine n'a fost făcut niciun Dumnezeu, şi după Mine nu va fi, ................................................................................ Исаия 43:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет. ................................................................................ Исаия 43:10 Russian koi8r ................................................................................ А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.[] ................................................................................ Isaías 43:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ustedes son Mis testigos," declara el SEÑOR, "y Mi siervo a quien he escogido, Para que Me conozcan y crean en Mí, Y entiendan que Yo soy. Antes de Mí no fue formado otro dios, Ni después de Mí lo habrá. ................................................................................ Isaías 43:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vosotros sois mis testigos, dice Jehová, y mi siervo que yo escogí; para que me conozcáis y creáis, y entendáis que yo mismo soy; antes de mí no fué formado Dios, ni lo será después de mí. ................................................................................ Isaías 43:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vosotros sois mis testigos, dice el SEÑOR, y mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y creáis, y entendáis, que yo mismo soy ; antes de mí no fue formado Dios, ni lo será después de mí. ................................................................................ Isaías 43:10 Spanish: Modern ................................................................................ Vosotros sois mis testigos, dice Jehovah; mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y me creáis, a fin de que entendáis que Yo Soy. Antes de mí no fue formado ningún dios, ni lo será después de mí. ................................................................................ Jesaja 43:10 Swedish (1917) ................................................................................ Men I ären mina vittnen, säger HERREN, I ären min tjänare, den som jag har utvalt, på det att I mån veta och tro mig och förstå, att det är jag; före mig är ingen Gud danad, och efter mig skall ingen komma. ................................................................................ Isaiah 43:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kayo'y aking mga saksi, sabi ng Panginoon, at aking lingkod na aking pinili: upang inyong maalaman at magsisampalataya kayo sa akin, at inyong matalastas na ako nga; walang Dios na inanyuan na una sa akin, o magkakaroon man pagkatapos ko. ................................................................................ Yeşaya 43:10 Turkish ................................................................................ ‹‹Tanıklarım sizlersiniz›› diyor RAB, ‹‹Seçtiğim kullar sizsiniz. Öyle ki beni tanıyıp bana güvenesiniz, Benim O olduğumu anlayasınız. Benden önce bir tanrı olmadı, Benden sonra da olmayacak. ................................................................................ EÂ-sai 43:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán: Các ngươi là kẻ làm chứng ta, và là đầy tớ ta đã chọn, hầu cho các ngươi được biết và tin ta, và hiểu rằng ta là Chúa! Chẳng có Ðức Chúa Trời nào tạo thành trước ta, và cũng chẳng có sau ta nữa. ................................................................................ Isaia 43:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi, insieme col mio Servitore, il quale io ho eletto, mi siete testimoni, dice il Signore; acciocchè sappiate, e mi crediate, ed intendiate, che io son desso; avanti me non fu formato alcun dio, e dopo me non ne sarà alcuno. ................................................................................ YESAYA 43:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hai umat-Ku, kamulah saksi-saksi-Ku, kamu Kupilih menjadi hamba-hamba-Ku, supaya mengenal Aku dan percaya kepada-Ku, dan mengerti bahwa Akulah Allah. Aku Allah Yang Mahaesa, tak ada lainnya sebelum dan sesudah Aku. ................................................................................ YESAYA 43:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kamu inilah saksi-saksi-Ku, demikianlah firman TUHAN, "dan hamba-Ku yang telah Kupilih, supaya kamu tahu dan percaya kepada-Ku dan mengerti, bahwa Aku tetap Dia. Sebelum Aku tidak ada Allah dibentuk, dan sesudah Aku tidak akan ada lagi. ................................................................................ Affirmation .......... Believe .......... Chosen .......... Credence .......... Declares .......... Faith .......... Formed .......... Servant .......... Understand .......... Witnesses ................................................................................ Affirmation .......... Believe .......... Chosen .......... Credence .......... Declares .......... Faith .......... Formed .......... Servant .......... Understand .......... Witnesses ................................................................................ Alphabetical: after .......... am .......... and .......... are .......... be .......... Before .......... believe .......... chosen .......... declares .......... formed .......... god .......... have .......... he .......... I .......... know .......... LORD .......... may .......... me .......... my .......... no .......... none .......... nor .......... one .......... servant .......... so .......... that .......... the .......... there .......... understand .......... was .......... whom .......... will .......... witnesses .......... You ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |