Isaiah 42:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I am the LORD, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images.
................................................................................
Isaiah 42:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ κύριος ὁ θεός τοῦτό μού ἐστιν τὸ ὄνομα τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω οὐδὲ τὰς ἀρετάς μου τοῖς γλυπτοῖς
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי יְהוָה הוּא שְׁמִי וּכְבֹודִי לְאַחֵר לֹא־אֶתֵּן וּתְהִלָּתִי לַפְּסִילִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego Dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibus

................................................................................
Isaías 42:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo soy el SEÑOR, ése es mi nombre; mi gloria a otro no daré, ni mi alabanza a imágenes talladas.
................................................................................
Jesaja 42:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich, der HERR, das ist mein Name; und will meine Ehre keinem andern geben noch meinen Ruhm den Götzen.
................................................................................
Ésaïe 42:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis l'Eternel, c'est là mon nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.
................................................................................
以 賽 亞 書 42:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 是 耶 和 华 , 这 是 我 的 名 ; 我 必 不 将 我 的 荣 耀 归 给 假 神 , 也 不 将 我 的 称 赞 归 给 雕 刻 的 偶 像 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am the Lord; that is my name: I will not give my glory to another, or my praise to pictured images.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I the Lord, this is my name: I will not give my glory to another, nor my praise to graven things.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I am the LORD; that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I am the LORD; that is my name. I will not give my glory to anyone else or the praise I deserve to idols.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"I am Yahweh. That is my name. I will not give my glory to another, nor my praise to engraved images.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I am Jehovah, this is My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.
................................................................................
以 賽 亞 書 42:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 是 耶 和 華 , 這 是 我 的 名 ; 我 必 不 將 我 的 榮 耀 歸 給 假 神 , 也 不 將 我 的 稱 讚 歸 給 雕 刻 的 偶 像 。
................................................................................
以 賽 亞 書 42:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我是耶和華,這是我的名;我必不把我的榮耀歸給別人,也不把我當受的稱讚歸給雕刻的偶像。
................................................................................
以 賽 亞 書 42:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我是耶和华,这是我的名;我必不把我的荣耀归给别人,也不把我当受的称赞归给雕刻的偶像。
................................................................................
Ésaïe 42:8 French: Darby
................................................................................
Je suis l'Éternel: c'est là mon nom; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillées.
................................................................................
Ésaïe 42:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Je suis l'Eternel, c'est là mon Nom; et je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées.
................................................................................
Ésaïe 42:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je suis l'Éternel; tel est mon nom, je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux idoles.
................................................................................
Jesaja 42:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich, der HERR, das ist mein Name, und will, meine Ehre keinem andern geben noch meinen Ruhm den Götzen.
................................................................................
Jesaja 42:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich bin Jehova, das ist mein Name; und meine Ehre gebe ich keinem anderen, noch meinen Ruhm den geschnitzten Bildern.
Isaia 42:8 Albanian
................................................................................
Unë jam Zoti, ky është emri im; nuk do t'i jap lavdinë time asnjë tjetri, as lavdërimet e mia shëmbëlltyrave të gdhendura.
................................................................................
Исая 42:8 Bulgarian
................................................................................
Аз съм Господ; това е Моето име; И не ща да дам славата Си на друг, Нито хвалата Си на изваяните идоли.
................................................................................
Isaiah 42:8 Croatian Bible
................................................................................
Ja, Jahve mi je ime, svoje slave drugom ne dam, niti časti svoje kipovima.
................................................................................
Izaiáše 42:8 Czech BKR
................................................................................
Já jsem Hospodin, toť jest jméno mé, a slávy své jinému nedám, ani chvály své rytinám.
................................................................................
Esajas 42:8 Danish
................................................................................
Jeg er HERREN, så lyder mit Navn. Jeg giver ej andre min Ære, ej Gudebilleder min Pris.
................................................................................
Jesaja 42:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben de HEERE, dat is Mijn Naam; en Mijn eer zal Ik geen anderen geven, noch Mijn lof den gesneden beelden.
................................................................................
Ézsaiás 42:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én vagyok az Úr, ez a nevem, és dicsõségemet másnak nem adom, sem dicséretemet a bálványoknak.
................................................................................
Jesaja 42:8 Esperanto
................................................................................
Mi estas la Eternulo, tia estas Mia nomo; kaj Mian honoron Mi ne donos al alia, nek Mian gloron al idoloj.
................................................................................
JESAJA 42:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä Herra, se on minun nimeni: en minä anna toiselle kunniaani, enkä ylistystäni epäjumalille.
................................................................................
JESAJA 42:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä, Herra, se on minun nimeni, minä en anna kunniaani toiselle enkä ylistystäni epäjumalille.
................................................................................
Isaiah 42:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω κυριος ο θεος τουτο μου εστιν το ονομα την δοξαν μου ετερω ου δωσω ουδε τας αρετας μου τοις γλυπτοις
................................................................................
Isaiah 42:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō kurios o theos touto mou estin to onoma tēn doxan mou eterō ou dōsō oude tas aretas mou tois gluptois
................................................................................
egO kurios o theos touto mou estin to onoma tEn doxan mou eterO ou dOsO oude tas aretas mou tois gluptois

................................................................................
Ezayi 42:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se mwen menm ki Seyè a, se konsa yo rele m'. Mwen p'ap bay yon lòt bondye pouvwa mwen an. Mwen p'ap kite yo bay zidòl yo lwanj ki pou mwen an.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 42:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا الرب هذا اسمي ومجدي لا اعطيه لآخر ولا تسبيحي للمنحوتات.
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא־אתן ותהלתי לפסילים׃
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲנִ֥י יְהוָ֖ה ה֣וּא שְׁמִ֑י וּכְבֹודִי֙ לְאַחֵ֣ר לֹֽא־אֶתֵּ֔ן וּתְהִלָּתִ֖י לַפְּסִילִֽים׃
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא־אתן ותהלתי לפסילים׃
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי יְהוָה הוּא שְׁמִי וּכְבֹודִי לְאַחֵר לֹא־אֶתֵּן וּתְהִלָּתִי לַפְּסִילִים׃
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא אתן ותהלתי לפסילים
................................................................................
ישעה 42:8 Hebrew Bible
................................................................................
אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא אתן ותהלתי לפסילים׃
Isaia 42:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io sono l’Eterno; tale è il mio nome; e io non darò la mia gloria ad un altro, né la lode che m’appartiene agl’idoli.
................................................................................
YESAYA 42:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Aku ini Hua, ia itulah nama-Ku! kehormatan-Ku tiada Kuberikan kepada yang lain, atau kepujian-Ku kepada berhala.
................................................................................
이사야 42:8 Korean
................................................................................
나는 여호와니 이는 내 이름이라 나는 내 영광을 다른 자에게, 내 찬송을 우상에게 주지 아니하리라
................................................................................
Izaijo knyga 42:8 Lithuanian
................................................................................
Aš esu Viešpats­tai mano vardas. Aš neduosiu savo garbės kitam ir savo šlovės stabams.
................................................................................
Isaiah 42:8 Maori
................................................................................
Ko Ihowa ahau: ko toku ingoa tena: e kore ano e tukua e ahau toku kororia ki tetahi atu, toku whakamoemiti ki te whakapakoko.
................................................................................
Esaias 42:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg er Herren, det er mitt navn, og jeg gir ikke nogen annen min ære eller de utskårne billeder min pris.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ja Pan, toć jest imię moje, a chwały mojej nie dam innemu, ani sławy mojej bałwanom rytym.
................................................................................
Isaías 42:8 Portugese Bible
................................................................................
Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não a darei, nem o meu louvor às imagens esculpidas.   
................................................................................
Isaia 42:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu sînt Domnul, acesta este Numele Meu; şi slava Mea n'o voi da altuia, nici cinstea mea idolilor.``
................................................................................
Исаия 42:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я Господь, это – Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
................................................................................
Исаия 42:8 Russian koi8r
................................................................................
Я Господь, это--Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.[]
................................................................................
Isaías 42:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo soy el SEÑOR, ése es Mi nombre; Mi gloria a otro no daré, Ni Mi alabanza a imágenes talladas.
................................................................................
Isaías 42:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo Jehová: este es mi nombre; y á otro no daré mi gloria, ni mi alabanza á esculturas.
................................................................................
Isaías 42:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo soy el SEÑOR. Este es mi nombre; y a otro no daré mi gloria, ni mi alabanza a esculturas.
................................................................................
Isaías 42:8 Spanish: Modern
................................................................................
Yo, Jehovah; éste es mi nombre. No daré mi gloria a otros, ni mi alabanza a los ídolos.
................................................................................
Jesaja 42:8 Swedish (1917)
................................................................................
Jag, HERREN, det är mitt namn; och jag giver icke min ära åt någon annan eller mitt lov åt belätena.
................................................................................
Isaiah 42:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako ang Panginoon; na siyang aking pangalan: at ang aking kaluwalhatian ay hindi ko ibibigay sa iba, o ang akin mang kapurihan sa mga larawang inanyuan.
................................................................................
Yeşaya 42:8 Turkish
................................................................................
‹‹Ben RABbim, adım budur.
Onurumu bir başkasına,
Övgülerimi putlara bırakmam.

................................................................................
EÂ-sai 42:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta là Ðức Giê-hô-va; ấy là danh ta. Ta chẳng nhường sự vinh hiển ta cho một đấng nào khác, cũng không nhường sự tôn trọng ta cho những tượng chạm!
................................................................................
Isaia 42:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sono il Signore, questo è il mio Nome; ed io non darò la mia gloria ad alcun altro, nè la mia lode alle sculture.
................................................................................
YESAYA 42:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Akulah TUHAN, itulah nama-Ku; keagungan-Ku tidak Kuberikan kepada siapa pun; kemasyhuran-Ku tidak Kuserahkan kepada patung.
................................................................................
YESAYA 42:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku ini TUHAN, itulah nama-Ku; Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain atau kemasyhuran-Ku kepada patung.
................................................................................
Engraved .......... Glory .......... Graven .......... Honour .......... Idols .......... Images .......... Pictured .......... Praise
................................................................................
Engraved .......... Glory .......... Graven .......... Honour .......... Idols .......... Images .......... Pictured .......... Praise
................................................................................
Alphabetical: am .......... another .......... give .......... glory .......... graven .......... I .......... idols .......... images .......... is .......... LORD .......... my .......... name .......... Nor .......... not .......... or .......... praise .......... that .......... the .......... to .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible