Isaiah 42:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, "You are our gods."
................................................................................
Isaiah 42:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αὐτοὶ δὲ ἀπεστράφησαν εἰς τὰ ὀπίσω αἰσχύνθητε αἰσχύνην οἱ πεποιθότες ἐπὶ τοῖς γλυπτοῖς οἱ λέγοντες τοῖς χωνευτοῖς ὑμεῖς ἐστε θεοὶ ἡμῶν
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נָסֹגוּ אָחֹור יֵבֹשׁוּ בֹשֶׁת הַבֹּטְחִים בַּפָּסֶל הָאֹמְרִים לְמַסֵּכָה אַתֶּם אֱלֹהֵינוּ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostri

................................................................................
Isaías 42:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Serán vueltos atrás y completamente avergonzados, los que confían en ídolos, los que dicen a las imágenes fundidas: Vosotros sois nuestros dioses.
................................................................................
Jesaja 42:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die sich auf Götzen verlassen und sprechen zum gegossenen Bilde: Ihr seid unsre Götter! die sollen zurückkehren und zu Schanden werden.
................................................................................
Ésaïe 42:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils reculeront, ils seront confus, Ceux qui se confient aux idoles taillées, Ceux qui disent aux idoles de fonte: Vous êtes nos dieux!
................................................................................
以 賽 亞 書 42:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
倚 靠 雕 刻 的 偶 像 , 对 铸 造 的 偶 像 说 : 你 是 我 们 的   神 ; 这 等 人 要 退 後 , 全 然 蒙 羞 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, You are our gods.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then those who trust idols and those who say to statues, "You are our gods" will be turned away and put to shame.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Removed backward -- utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, 'Ye are our gods.'
................................................................................
以 賽 亞 書 42:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
倚 靠 雕 刻 的 偶 像 , 對 鑄 造 的 偶 像 說 : 你 是 我 們 的   神 ; 這 等 人 要 退 後 , 全 然 蒙 羞 。
................................................................................
以 賽 亞 書 42:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那些倚靠偶像,對鑄像說:“你們是我們的神”的,必被趕逐,全然蒙羞。
................................................................................
以 賽 亞 書 42:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那些倚靠偶像,对铸像说:“你们是我们的神”的,必被赶逐,全然蒙羞。
................................................................................
Ésaïe 42:17 French: Darby
................................................................................
Ils se retireront en arrière, ils seront couverts de honte, ceux qui mettent leur confiance en une image taillée, qui disent à une image de fonte: Vous êtes nos dieux.
................................................................................
Ésaïe 42:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ceux-là donc se retirent en arrière, et soient tout honteux, qui se confient aux images taillées, et qui disent aux images de fonte; vous êtes nos dieux.
................................................................................
Ésaïe 42:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais ils reculeront et seront couverts de honte, ceux qui se fient aux images taillées, qui disent aux idoles de fonte: Vous êtes nos dieux!
................................................................................
Jesaja 42:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die sich auf Götzen verlassen und sprechen zum gegossenen Bilde: Ihr seid unsere Götter! die sollen zurückkehren und zuschanden werden.
................................................................................
Jesaja 42:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die auf das geschnitzte Bild vertrauen, die zu dem gegossenen Bilde sagen: Du bist unser Gott! werden zurückweichen, werden gänzlich beschämt werden.
Isaia 42:17 Albanian
................................................................................
Do të kthejnë kurrizin plot me turp ata që kanë besim në shëmbëlltyrat e gdhendua dhe u thonë shëmbëlltyrave të derdhura: "Ju jeni perënditë tona!".
................................................................................
Исая 42:17 Bulgarian
................................................................................
Ще се върнат назад, съвсем ще се посрамят Ония, които уповават на ваяните идоли, Които казват на леяните: Вие сте наши богове.
................................................................................
Isaiah 42:17 Croatian Bible
................................................................................
Uzmaknut će u golemu stidu koji se uzdaju u kipove, koji ljevenim likovima govore: 'Vi ste naši bogovi.'
................................................................................
Izaiáše 42:17 Czech BKR
................................................................................
Obrátí se zpět, zahanbeni budou ti, kteříž doufají v rytinu, kteříž říkají slitinám: Vy jste bohové naši.
................................................................................
Esajas 42:17 Danish
................................................................................
Vige og dybt beskæmmes skal de, som stoler på Billeder, som siger til støbte Billeder: "I er vore Guder!"
................................................................................
Jesaja 42:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar die zich op gesneden beelden verlaten, die tot de gegoten beelden zeggen: Gij zijt onze goden; die zullen achterwaarts keren, en met schaamte beschaamd worden.
................................................................................
Ézsaiás 42:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Meghátrálnak [és] mélyen megszégyenülnek, a kik a bálványban bíznak, a kik ezt mondják az öntött képnek: Ti vagytok a mi isteneink!
................................................................................
Jesaja 42:17 Esperanto
................................................................................
Retiros sin malantauxen, kovrigxos per honto tiuj, kiuj fidas idolojn, kaj kiuj diras al fanditajxoj:Vi estas niaj dioj.
................................................................................
JESAJA 42:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta niiden pitää kääntymän takaperin, ja häpiään tuleman, jotka uskaltavat epäjumaliin ja sanovat valetuille kuville: te olette meidän Jumalamme.
................................................................................
JESAJA 42:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta ne peräytyvät ja joutuvat häpeään, jotka turvaavat veistettyyn kuvaan, jotka sanovat valetuille kuville: "Te olette meidän jumalamme".
................................................................................
Isaiah 42:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αυτοι δε απεστραφησαν εις τα οπισω αισχυνθητε αισχυνην οι πεποιθοτες επι τοις γλυπτοις οι λεγοντες τοις χωνευτοις υμεις εστε θεοι ημων
................................................................................
Isaiah 42:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
autoi de apestraphēsan eis ta opisō aischunthēte aischunēn oi pepoithotes epi tois gluptois oi legontes tois chōneutois umeis este theoi ēmōn
................................................................................
autoi de apestraphEsan eis ta opisO aischunthEte aischunEn oi pepoithotes epi tois gluptois oi legontes tois chOneutois umeis este theoi EmOn

................................................................................
Ezayi 42:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout moun ki mete konfyans yo nan zidòl, tout moun k'ap rele estati yo bondye, yo pral bese tèt yo atè, yo pral wont.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 42:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد ارتدوا الى الوراء. يخزى خزيا المتكلون على المنحوتات القائلون للمسبوكات انتنّ آلهتنا
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נסגו אחור יבשו בשת הבטחים בפסל האמרים למסכה אתם אלהינו׃ ס
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נָסֹ֤גוּ אָחֹור֙ יֵבֹ֣שׁוּ בֹ֔שֶׁת הַבֹּטְחִ֖ים בַּפָּ֑סֶל הָאֹמְרִ֥ים לְמַסֵּכָ֖ה אַתֶּ֥ם אֱלֹהֵֽינוּ׃ ס
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נסגו אחור יבשו בשת הבטחים בפסל האמרים למסכה אתם אלהינו׃ ס
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נָסֹגוּ אָחֹור יֵבֹשׁוּ בֹשֶׁת הַבֹּטְחִים בַּפָּסֶל הָאֹמְרִים לְמַסֵּכָה אַתֶּם אֱלֹהֵינוּ׃ ס
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז נסגו אחור יבשו בשת הבטחים בפסל האמרים למסכה אתם אלהינו  {פ}
................................................................................
ישעה 42:17 Hebrew Bible
................................................................................
נסגו אחור יבשו בשת הבטחים בפסל האמרים למסכה אתם אלהינו׃
Isaia 42:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E volgeran le spalle, coperti d’onta, quelli che confidano negl’idoli scolpiti e dicono alle immagini fuse: "Voi siete i nostri dèi!"
................................................................................
YESAYA 42:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu undurlah dan kemalu-maluanlah kelak segala orang yang harap pada patung pahat dan yang berkata kepada patung tuangan: Kamulah dewata kami!
................................................................................
이사야 42:17 Korean
................................................................................
조각한 우상을 의뢰하며 부어 만든 우상을 향하여 너희는 우리의 신이라 하는 자는 물리침을 받아 크게 수치를 당하리라
................................................................................
Izaijo knyga 42:17 Lithuanian
................................................................................
Trauksis atgal ir bus visai sugėdinti tie, kurie pasitiki drožtais atvaizdais ir sako nulietiems stabams: ‘Jūs esate mūsų dievai’.
................................................................................
Isaiah 42:17 Maori
................................................................................
Ka hoki ratou ki muri, nui atu to ratou whakama, to te hunga e whakawhirinaki ana ki nga whakapakoko, e mea ana ki te mea whakarewa, Ko koutou o matou atua.
................................................................................
Esaias 42:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De skal vike tilbake og bli storlig til skamme de som setter sin lit til utskårne billeder, som sier til støpte billeder: I er våre guder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Cofną się nazad, i zawstydzą się bardzo, którzy ufają w bałwanach rytych, którzy mówią obrazom litym: Wyście bogowie nasi.
................................................................................
Isaías 42:17 Portugese Bible
................................................................................
Tornados para trás e cobertos de vergonha serão os que confiam em imagens esculpidas, que dizem às imagens de fundição: Vós sois nossos deuses.   
................................................................................
Isaia 42:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vor da înapoi, vor fi acoperiţi de ruşine cei ce se încred în idoli ciopliţi şi zic idolilor turnaţi: ,Voi sînteţi dumnezeii noştri!`
................................................................................
Исаия 42:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроютсянадеющиеся на идолов, говорящие истуканам: „вы наши боги".
................................................................................
Исаия 42:17 Russian koi8r
................................................................................
Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: `вы наши боги`.[]
................................................................................
Isaías 42:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Serán vueltos atrás y completamente avergonzados, Los que confían en ídolos, Los que dicen a las imágenes fundidas: Ustedes son nuestros dioses.
................................................................................
Isaías 42:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Serán vueltos atrás, y en extremo confundidos, los que confían en las esculturas, y dicen á las estatuas de fundición: Vosotros sois nuestros dioses.
................................................................................
Isaías 42:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Serán tornados atrás, y serán avergonzados de vergüenza, los que confían en la escultura; y dicen al vaciadizo: Vosotros sois nuestros dioses.
................................................................................
Isaías 42:17 Spanish: Modern
................................................................................
Serán vueltos atrás y en extremo avergonzados los que confían en ídolos y dicen a las imágenes de fundición: 'Vosotros sois nuestros dioses.'
................................................................................
Jesaja 42:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men de som förtrösta på skurna beläten och som säga till gjutna beläten: »I ären våra gudar», de skola vika tillbaka och stå där med skam.
................................................................................
Isaiah 42:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sila'y mangapapaurong, sila'y mangapapahiyang mainam, na nagsisitiwala sa mga larawang inanyuan, na nangagsasabi sa mga larawang binubo, Kayo'y aming mga dios.
................................................................................
Yeşaya 42:17 Turkish
................................................................................
Oyma putlara güvenenler,
Dökme putlara, ‹İlahlarımız sizsiniz› diyenlerse
Geri döndürülüp büsbütün utandırılacaklar.››

................................................................................
EÂ-sai 42:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song những kẻ cậy các tượng chạm, xưng các tượng đúc rằng: Các ngài là thần chúng tôi, thì sẽ đều giựt lùi và mang xấu hổ!
................................................................................
Isaia 42:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Volgano pur le spalle, e sien confusi di gran confusione quelli che si confidano nelle sculture; quelli che dicono alle statue di getto: Voi siete i nostri dii.
................................................................................
YESAYA 42:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang percaya kepada patung berhala dan mengakuinya sebagai ilah mereka, akan dihina dan dipermalukan.
................................................................................
YESAYA 42:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang-orang yang percaya kepada patung pahatan akan berpaling ke belakang dan mendapat malu, yaitu orang-orang yang berkata kepada patung tuangan: "Kamulah allah kami!"
................................................................................
Ashamed .......... Confide .......... Covered .......... Disappointed .......... Engraved .......... Gods .......... Graven .......... Greatly .......... Hope .......... Idols .......... Image .......... Images .......... Metal .......... Molten .......... Pictured .......... Removed .......... Shame .......... Shamed .......... Trust .......... Trusting .......... Turned .......... Utter .......... Utterly
................................................................................
Ashamed .......... Confide .......... Covered .......... Disappointed .......... Engraved .......... Gods .......... Graven .......... Greatly .......... Hope .......... Idols .......... Image .......... Images .......... Metal .......... Molten .......... Pictured .......... Removed .......... Shame .......... Shamed .......... Trust .......... Trusting .......... Turned .......... Utter .......... Utterly
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... back .......... be .......... But .......... gods .......... idols .......... images .......... in .......... molten .......... our .......... put .......... say .......... shame .......... They .......... those .......... to .......... trust .......... turned .......... utter .......... utterly .......... who .......... will .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible