New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But you, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, Descendant of Abraham My friend, ................................................................................ Isaiah 41:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ σὺ δέ ισραηλ παῖς μου ιακωβ ὃν ἐξελεξάμην σπέρμα αβρααμ ὃν ἠγάπησα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et tu Israhel serve meus Iacob quem elegi semen Abraham amici mei ................................................................................ Isaías 41:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero tú, Israel, siervo mío, Jacob, a quien he escogido, descendiente de Abraham, mi amigo; ................................................................................ Jesaja 41:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählt habe, du Samen Abrahams, meines Geliebten, ................................................................................ Ésaïe 41:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, Race d'Abraham que j'ai aimé! ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 你 以 色 列 ─ 我 的 仆 人 , 雅 各 ─ 我 所 拣 选 的 , 我 朋 友 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But you, Israel, are my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But as for you, Israel, my servant, and you, Jacob, whom I have taken for myself, the seed of Abraham my friend: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But thou Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But thou, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, my friend ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "But you are my servant Israel, Jacob, whom I have chosen, the descendant of Abraham, my dear friend. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "But you, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ -- And thou, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, Seed of Abraham, My lover, ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 你 以 色 列 ─ 我 的 僕 人 , 雅 各 ─ 我 所 揀 選 的 , 我 朋 友 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 , ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神必扶助其子民但你以色列,我的僕人啊!雅各,我所揀選、我朋友亞伯拉罕的後裔啊! ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神必扶助其子民但你以色列,我的仆人啊!雅各,我所拣选、我朋友亚伯拉罕的后裔啊! ................................................................................ Ésaïe 41:8 French: Darby ................................................................................ Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, semence d'Abraham mon ami, ................................................................................ Ésaïe 41:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j'ai élu, la race d'Abraham qui m'a aimé. ................................................................................ Ésaïe 41:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race d'Abraham, qui m'a aimé; ................................................................................ Jesaja 41:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählet habe, du Same Abrahams, meines Geliebten, ................................................................................ Jesaja 41:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählt habe, Same Abrahams, meines Freundes; | Isaia 41:8 Albanian ................................................................................ Por ti, Izrael, shërbëtori im, Jakob që kam zgjedhur, pasardhës i Abrahamit, mikut tim, ................................................................................ Исая 41:8 Bulgarian ................................................................................ Но ти, Израилю, служителю Мой, Якове, когото Аз избрах, Потомството на приятеля Мой Авраама, ................................................................................ Isaiah 41:8 Croatian Bible ................................................................................ Ti, Izraele, slugo moja, Jakove, kog sam izabrao, potomče Abrahama, mojega ljubimca! ................................................................................ Izaiáše 41:8 Czech BKR ................................................................................ Ale ty, Izraeli služebníče můj, ty Jákobe, kteréhož jsem vyvolil, símě Abrahama, přítele mého, ................................................................................ Esajas 41:8 Danish ................................................................................ Men Israel, du min Tjener, Jakob, hvem jeg har udvalgt, - Ætling af Abraham, min Ven - ................................................................................ Jesaja 41:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar gij, Israel, Mijn knecht! gij Jakob, dien Ik verkoren heb! het zaad van Abraham, Mijn liefhebber! ................................................................................ Ézsaiás 41:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ De te Izráel, én szolgám, Jákób, a kit én elválasztottam, Ábrahámnak, az én barátomnak magva; ................................................................................ Jesaja 41:8 Esperanto ................................................................................ Sed vi, ho Mia servanto Izrael, ho Jakob, kiun Mi elektis, ho idaro de Abraham, Mia amato, ................................................................................ JESAJA 41:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta sinä Israel, minun palveliani Jakob, jonka minä olen valinnut, sinä Abrahamin minun ystäväni siemen. ................................................................................ JESAJA 41:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta sinä Israel, minun palvelijani, sinä Jaakob, jonka minä olen valinnut, Aabrahamin, minun ystäväni, siemen, ................................................................................ Isaiah 41:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ συ δε ισραηλ παις μου ιακωβ ον εξελεξαμην σπερμα αβρααμ ον ηγαπησα ................................................................................ Isaiah 41:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ su de israēl pais mou iakōb on exelexamēn sperma abraam on ēgapēsa ................................................................................ su de israEl pais mou iakOb on exelexamEn sperma abraam on EgapEsa ................................................................................ Ezayi 41:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, nou menm pèp Izrayèl, sèvitè m' yo! nou se pitit pitit Jakòb, moun mwen te chwazi a! Nou se moun ras Abraram, zanmi mwen an! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما انت يا اسرائيل عبدي يا يعقوب الذي اخترته نسل ابراهيم خليلي ................................................................................ ישעה 41:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי׃ ................................................................................ ישעה 41:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדִּ֔י יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּחַרְתִּ֑יךָ זֶ֖רַע אַבְרָהָ֥ם אֹהֲבִֽי׃ ................................................................................ ישעה 41:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי׃ ................................................................................ ישעה 41:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַתָּה יִשְׂרָאֵל עַבְדִּי יַעֲקֹב אֲשֶׁר בְּחַרְתִּיךָ זֶרַע אַבְרָהָם אֹהֲבִי׃ ................................................................................ ישעה 41:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי ................................................................................ ישעה 41:8 Hebrew Bible ................................................................................ ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי׃ | Isaia 41:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma tu, Israele, mio servo, Giacobbe che io ho scelto, progenie d’Abrahamo, l’amico mio, ................................................................................ YESAYA 41:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi engkau, hai Israel, hamba-Ku! hai Yakub, yang telah Kupilih! benih Ibrahim, kekasih-Ku! ................................................................................ 이사야 41:8 Korean ................................................................................ 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아 ................................................................................ Izaijo knyga 41:8 Lithuanian ................................................................................ Bet tu, Izraeli, mano tarne Jokūbai, kurį išsirinkau, mano draugo Abraomo palikuoni. ................................................................................ Isaiah 41:8 Maori ................................................................................ Ko koe, e Iharaira, ko taku pononga, ko Hakopa, ko taku i whiriwhiri ai, ko te uri o taku i aroha ai, o Aperahama; ................................................................................ Esaias 41:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du Israel, min tjener, Jakob, som jeg utvalgte, ætling av min venn Abraham! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale ty, Izraelu, sługo mój! ty Jakóbie, któregom obrał, nasienie Abrahama, przyjaciela mego! ................................................................................ Isaías 41:8 Portugese Bible ................................................................................ Mas tu, ó Israel, servo meu, tu Jacó, a quem escolhi, descendência de Abraão, ................................................................................ Isaia 41:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar tu, Israele, robul Meu, Iacove, pe care te-am ales, sămînţa lui Avraam, prietenul Meu, ................................................................................ Исаия 41:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, – ................................................................................ Исаия 41:8 Russian koi8r ................................................................................ А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, --[] ................................................................................ Isaías 41:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero tú, Israel, siervo Mío, Jacob, a quien he escogido, Descendiente de Abraham, Mi amigo. ................................................................................ Isaías 41:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas tú, Israel, siervo mío eres, tú, Jacob, á quien yo escogí, simiente de Abraham mi amigo. ................................................................................ Isaías 41:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas tú, Israel, siervo mío, Jacob, a quien yo escogí; simiente de Abraham mi amigo. ................................................................................ Isaías 41:8 Spanish: Modern ................................................................................ Pero tú, oh Israel, eres mi siervo; tú, oh Jacob, a quien escogí, descendencia de Abraham mi amigo. ................................................................................ Jesaja 41:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men du Israel, min tjänare, du Jakob, som jag har utvalt, du ättling av Abraham, min vän, ................................................................................ Isaiah 41:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ikaw, Israel, lingkod ko, Jacob na siyang aking pinili, na binhi ni Abraham na aking kaibigan; ................................................................................ Yeşaya 41:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Ama sen, ey kulum İsrail, Seçtiğim Yakup soyu, Dostum İbrahimin torunları! ................................................................................ EÂ-sai 41:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng, hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi là tôi tớ ta, còn ngươi, Gia-cốp, là kẻ ta đã chọn, dòng giống của Áp-ra-ham, bạn ta; ................................................................................ Isaia 41:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma tu, Israele, mio servitore; e tu, Giacobbe, che io ho eletto; progenie d’Abrahamo, mio amico ................................................................................ YESAYA 41:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi engkau, Israel, hamba-Ku, umat pilihan-Ku, engkau keturunan Abraham, sahabat-Ku. ................................................................................ YESAYA 41:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi engkau, hai Israel, hamba-Ku, hai Yakub, yang telah Kupilih, keturunan Abraham, yang Kukasihi; ................................................................................ Abraham .......... Chosen .......... Descendant .......... Descendants .......... Friend .......... Israel .......... Jacob .......... Lover .......... Offspring .......... Seed .......... Servant ................................................................................ Abraham .......... Chosen .......... Descendant .......... Descendants .......... Friend .......... Israel .......... Jacob .......... Lover .......... Offspring .......... Seed .......... Servant ................................................................................ Alphabetical: Abraham .......... But .......... chosen .......... Descendant .......... descendants .......... friend .......... have .......... I .......... Israel .......... Jacob .......... my .......... O .......... of .......... servant .......... whom .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |