Isaiah 41:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But you, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, Descendant of Abraham My friend,
................................................................................
Isaiah 41:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σὺ δέ ισραηλ παῖς μου ιακωβ ὃν ἐξελεξάμην σπέρμα αβρααμ ὃν ἠγάπησα
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתָּה יִשְׂרָאֵל עַבְדִּי יַעֲקֹב אֲשֶׁר בְּחַרְתִּיךָ זֶרַע אַבְרָהָם אֹהֲבִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et tu Israhel serve meus Iacob quem elegi semen Abraham amici mei

................................................................................
Isaías 41:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero tú, Israel, siervo mío, Jacob, a quien he escogido, descendiente de Abraham, mi amigo;
................................................................................
Jesaja 41:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählt habe, du Samen Abrahams, meines Geliebten,
................................................................................
Ésaïe 41:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, Race d'Abraham que j'ai aimé!
................................................................................
以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 你 以 色 列 ─ 我 的 仆 人 , 雅 各 ─ 我 所 拣 选 的 , 我 朋 友 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But you, Israel, are my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But as for you, Israel, my servant, and you, Jacob, whom I have taken for myself, the seed of Abraham my friend:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But thou Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But thou, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, my friend
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"But you are my servant Israel, Jacob, whom I have chosen, the descendant of Abraham, my dear friend.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"But you, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
-- And thou, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, Seed of Abraham, My lover,
................................................................................
以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 你 以 色 列 ─ 我 的 僕 人 , 雅 各 ─ 我 所 揀 選 的 , 我 朋 友 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 ,
................................................................................
以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神必扶助其子民但你以色列,我的僕人啊!雅各,我所揀選、我朋友亞伯拉罕的後裔啊!
................................................................................
以 賽 亞 書 41:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神必扶助其子民但你以色列,我的仆人啊!雅各,我所拣选、我朋友亚伯拉罕的后裔啊!
................................................................................
Ésaïe 41:8 French: Darby
................................................................................
Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, semence d'Abraham mon ami,
................................................................................
Ésaïe 41:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j'ai élu, la race d'Abraham qui m'a aimé.
................................................................................
Ésaïe 41:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race d'Abraham, qui m'a aimé;
................................................................................
Jesaja 41:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählet habe, du Same Abrahams, meines Geliebten,
................................................................................
Jesaja 41:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählt habe, Same Abrahams, meines Freundes;
Isaia 41:8 Albanian
................................................................................
Por ti, Izrael, shërbëtori im, Jakob që kam zgjedhur, pasardhës i Abrahamit, mikut tim,
................................................................................
Исая 41:8 Bulgarian
................................................................................
Но ти, Израилю, служителю Мой, Якове, когото Аз избрах, Потомството на приятеля Мой Авраама,
................................................................................
Isaiah 41:8 Croatian Bible
................................................................................
Ti, Izraele, slugo moja, Jakove, kog sam izabrao, potomče Abrahama, mojega ljubimca!
................................................................................
Izaiáše 41:8 Czech BKR
................................................................................
Ale ty, Izraeli služebníče můj, ty Jákobe, kteréhož jsem vyvolil, símě Abrahama, přítele mého,
................................................................................
Esajas 41:8 Danish
................................................................................
Men Israel, du min Tjener, Jakob, hvem jeg har udvalgt, - Ætling af Abraham, min Ven -
................................................................................
Jesaja 41:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar gij, Israel, Mijn knecht! gij Jakob, dien Ik verkoren heb! het zaad van Abraham, Mijn liefhebber!
................................................................................
Ézsaiás 41:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
De te Izráel, én szolgám, Jákób, a kit én elválasztottam, Ábrahámnak, az én barátomnak magva;
................................................................................
Jesaja 41:8 Esperanto
................................................................................
Sed vi, ho Mia servanto Izrael, ho Jakob, kiun Mi elektis, ho idaro de Abraham, Mia amato,
................................................................................
JESAJA 41:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta sinä Israel, minun palveliani Jakob, jonka minä olen valinnut, sinä Abrahamin minun ystäväni siemen.
................................................................................
JESAJA 41:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta sinä Israel, minun palvelijani, sinä Jaakob, jonka minä olen valinnut, Aabrahamin, minun ystäväni, siemen,
................................................................................
Isaiah 41:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συ δε ισραηλ παις μου ιακωβ ον εξελεξαμην σπερμα αβρααμ ον ηγαπησα
................................................................................
Isaiah 41:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
su de israēl pais mou iakōb on exelexamēn sperma abraam on ēgapēsa
................................................................................
su de israEl pais mou iakOb on exelexamEn sperma abraam on EgapEsa

................................................................................
Ezayi 41:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, nou menm pèp Izrayèl, sèvitè m' yo! nou se pitit pitit Jakòb, moun mwen te chwazi a! Nou se moun ras Abraram, zanmi mwen an!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما انت يا اسرائيل عبدي يا يعقوب الذي اخترته نسل ابراهيم خليلي
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי׃
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדִּ֔י יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּחַרְתִּ֑יךָ זֶ֖רַע אַבְרָהָ֥ם אֹהֲבִֽי׃
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי׃
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתָּה יִשְׂרָאֵל עַבְדִּי יַעֲקֹב אֲשֶׁר בְּחַרְתִּיךָ זֶרַע אַבְרָהָם אֹהֲבִי׃
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי
................................................................................
ישעה 41:8 Hebrew Bible
................................................................................
ואתה ישראל עבדי יעקב אשר בחרתיך זרע אברהם אהבי׃
Isaia 41:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma tu, Israele, mio servo, Giacobbe che io ho scelto, progenie d’Abrahamo, l’amico mio,
................................................................................
YESAYA 41:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi engkau, hai Israel, hamba-Ku! hai Yakub, yang telah Kupilih! benih Ibrahim, kekasih-Ku!
................................................................................
이사야 41:8 Korean
................................................................................
그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아
................................................................................
Izaijo knyga 41:8 Lithuanian
................................................................................
Bet tu, Izraeli, mano tarne Jokūbai, kurį išsirinkau, mano draugo Abraomo palikuoni.
................................................................................
Isaiah 41:8 Maori
................................................................................
Ko koe, e Iharaira, ko taku pononga, ko Hakopa, ko taku i whiriwhiri ai, ko te uri o taku i aroha ai, o Aperahama;
................................................................................
Esaias 41:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du Israel, min tjener, Jakob, som jeg utvalgte, ætling av min venn Abraham!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale ty, Izraelu, sługo mój! ty Jakóbie, któregom obrał, nasienie Abrahama, przyjaciela mego!
................................................................................
Isaías 41:8 Portugese Bible
................................................................................
Mas tu, ó Israel, servo meu, tu Jacó, a quem escolhi, descendência de Abraão,   
................................................................................
Isaia 41:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar tu, Israele, robul Meu, Iacove, pe care te-am ales, sămînţa lui Avraam, prietenul Meu,
................................................................................
Исаия 41:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, –
................................................................................
Исаия 41:8 Russian koi8r
................................................................................
А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, --[]
................................................................................
Isaías 41:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero tú, Israel, siervo Mío, Jacob, a quien he escogido, Descendiente de Abraham, Mi amigo.
................................................................................
Isaías 41:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas tú, Israel, siervo mío eres, tú, Jacob, á quien yo escogí, simiente de Abraham mi amigo.
................................................................................
Isaías 41:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas tú, Israel, siervo mío, Jacob, a quien yo escogí; simiente de Abraham mi amigo.
................................................................................
Isaías 41:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pero tú, oh Israel, eres mi siervo; tú, oh Jacob, a quien escogí, descendencia de Abraham mi amigo.
................................................................................
Jesaja 41:8 Swedish (1917)
................................................................................
Men du Israel, min tjänare, du Jakob, som jag har utvalt, du ättling av Abraham, min vän,
................................................................................
Isaiah 41:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ikaw, Israel, lingkod ko, Jacob na siyang aking pinili, na binhi ni Abraham na aking kaibigan;
................................................................................
Yeşaya 41:8 Turkish
................................................................................
‹‹Ama sen, ey kulum İsrail,
Seçtiğim Yakup soyu,
Dostum İbrahimin torunları!

................................................................................
EÂ-sai 41:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng, hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi là tôi tớ ta, còn ngươi, Gia-cốp, là kẻ ta đã chọn, dòng giống của Áp-ra-ham, bạn ta;
................................................................................
Isaia 41:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma tu, Israele, mio servitore; e tu, Giacobbe, che io ho eletto; progenie d’Abrahamo, mio amico
................................................................................
YESAYA 41:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi engkau, Israel, hamba-Ku, umat pilihan-Ku, engkau keturunan Abraham, sahabat-Ku.
................................................................................
YESAYA 41:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi engkau, hai Israel, hamba-Ku, hai Yakub, yang telah Kupilih, keturunan Abraham, yang Kukasihi;
................................................................................
Abraham .......... Chosen .......... Descendant .......... Descendants .......... Friend .......... Israel .......... Jacob .......... Lover .......... Offspring .......... Seed .......... Servant
................................................................................
Abraham .......... Chosen .......... Descendant .......... Descendants .......... Friend .......... Israel .......... Jacob .......... Lover .......... Offspring .......... Seed .......... Servant
................................................................................
Alphabetical: Abraham .......... But .......... chosen .......... Descendant .......... descendants .......... friend .......... have .......... I .......... Israel .......... Jacob .......... my .......... O .......... of .......... servant .......... whom .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible