New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, I will cause the shadow on the stairway, which has gone down with the sun on the stairway of Ahaz, to go back ten steps." So the sun's shadow went back ten steps on the stairway on which it had gone down. ................................................................................ Isaiah 38:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὴν σκιὰν τῶν ἀναβαθμῶν οὓς κατέβη ὁ ἥλιος τοὺς δέκα ἀναβαθμοὺς τοῦ οἴκου τοῦ πατρός σου ἀποστρέψω τὸν ἥλιον τοὺς δέκα ἀναβαθμούς καὶ ἀνέβη ὁ ἥλιος τοὺς δέκα ἀναβαθμούς οὓς κατέβη ἡ σκιά ................................................................................
ישעה 38:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנְנִי מֵשִׁיב אֶת־צֵל הַמַּעֲלֹות אֲשֶׁר יָרְדָה בְמַעֲלֹות אָחָז בַּשֶּׁמֶשׁ אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֹות וַתָּשָׁב הַשֶּׁמֶשׁ עֶשֶׂר מַעֲלֹות בַּמַּעֲלֹות אֲשֶׁר יָרָדָה׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce ego reverti faciam umbram linearum per quas descenderat in horologio Ahaz in sole retrorsum decem lineis et reversus est sol decem lineis per gradus quos descenderat ................................................................................ Isaías 38:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, haré que la sombra en las gradas, que ha descendido con el sol en las gradas de Acaz, vuelva atrás diez grados. Y la sombra del sol retrocedió diez grados en las gradas por las que había descendido. ................................................................................ Jesaja 38:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe ich will den Schatten am Sonnenzeiger des Ahas zehn Stufen zurückziehen, über welche er gelaufen ist. Und die Sonne lief zehn Stufen zurück am Zeiger, über welche sie gelaufen war. ................................................................................ Ésaïe 38:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ferai reculer de dix degrés en arrière avec le soleil l'ombre des degrés qui est descendue sur les degrés d'Achaz. Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés où il était descendu. ................................................................................ 以 賽 亞 書 38:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 是 叫 亚 哈 斯 的 日 晷 , 向 前 进 的 日 影 往 後 退 十 度 。 於 是 , 前 进 的 日 影 果 然 在 日 晷 上 往 後 退 了 十 度 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ behold, I will cause the shadow on the steps, which is gone down on the dial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the dial whereon it was gone down. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ See, I will make the shade which has gone down on the steps of Ahaz with the sun, go back ten steps. So the shade went back the ten steps by which it had gone down. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold I will bring again the shadow of the lines, by which it is now gone down in the sun dial of Achaz with the sun, ten lines backward. And the sun returned ten lines by the degrees by which it was gone down. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ behold, I will bring again the shadow of the degrees which hath gone down with the sun on the dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned on the dial ten degrees, by which it had gone down. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ behold, I will cause the shadow on the steps, which is gone down on the dial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the dial whereon it was gone down. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The sun made a shadow that went down the stairway of Ahaz's upper palace. I'm going to make the shadow go back ten steps." So the sun on the stairway went back up the ten steps it had gone down. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which hath gone down on the sun-dial of Ahaz ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it had gone down. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down."'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, I am bringing back the shadow of the degrees that it hath gone down on the degrees of Ahaz, by the sun, backward ten degrees:' and the sun turneth back ten degrees in the degrees that it had gone down. ................................................................................ 以 賽 亞 書 38:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 是 叫 亞 哈 斯 的 日 晷 , 向 前 進 的 日 影 往 後 退 十 度 。 於 是 , 前 進 的 日 影 果 然 在 日 晷 上 往 後 退 了 十 度 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 38:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 看哪!我要使亞哈斯日晷上那向前進的日影往後退十度。”於是那向前進的日影,果然在日晷上往後退了十度。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 38:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 看哪!我要使亚哈斯日晷上那向前进的日影往后退十度。”于是那向前进的日影,果然在日晷上往后退了十度。 ................................................................................ Ésaïe 38:8 French: Darby ................................................................................ Voici, je ferai retourner en arrière, de dix degrés, l'ombre des degrés qui est descendue sur le cadran d'Achaz, par le soleil. Et le soleil retournera sur le cadran de dix degrés, dont il était descendu. ................................................................................ Ésaïe 38:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, je m'en vais faire retourner l'ombre des degrés par lesquels elle est descendue au cadran d'Achaz, de dix degrés en arrière avec le soleil; et le soleil retourna de dix degrés par les degrés par lesquels il était descendu. ................................................................................ Ésaïe 38:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, je ferai retourner l'ombre par les degrés qu'elle a déjà parcourus aux degrés d'Achaz, de dix degrés en arrière, avec le soleil. Et le soleil rétrograda de dix degrés par les degrés qu'il avait parcourus. ................................................................................ Jesaja 38:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich will den Schatten am Sonnenzeiger Ahas zehn Linien zurückziehen, über welche er gelaufen ist, daß die Sonne zehn Linien zurücklaufen soll am Zeiger, über welche sie gelaufen ist. ................................................................................ Jesaja 38:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich lasse den Schatten der Grade, welche er an dem Sonnenzeiger (Eig. an den Graden) Ahas durch die Sonne niederwärts gegangen ist, (Viell. ist zu l.: welche die Sonne niederwärts gegangen ist) um zehn Grade rückwärts gehen. Und die Sonne kehrte an dem Sonnenzeiger (Eig. an den Graden) zehn Grade zurück, welche sie niederwärts gegangen war. | Isaia 38:8 Albanian ................................................................................ ja, unë do të bëj që të sprapset dhjetë shkallare hija që për efekt të diellit është zgjatur mbi shkallarët e Ashazit. Dhe dielli u spraps dhjetë shkallare prej shkallareve nga kishte zbritur". ................................................................................ Исая 38:8 Bulgarian ................................................................................ ето, ще върна сянката десет градуса надире, които е изминала върху слънчевия часовник на Ахаза. И тъй слънцето се върна надире десет градуса, които бе изминало. ................................................................................ Isaiah 38:8 Croatian Bible ................................................................................ sjenu koja je sišla po stupnjevima Ahazova sunčanika vratit ću za deset stupnjeva natrag. I vrati se sunce deset stupnjeva natrag po stupnjevima po kojima bijaše već sišlo. ................................................................................ Izaiáše 38:8 Czech BKR ................................................................................ Aj, já navrátím zpátkem stín po stupních, po nichž sešel na hodinách slunečných Achasových, o deset stupňů. I navrátilo se slunce o deset stupňů, po týchž stupních, po nichž bylo sešlo. ................................................................................ Esajas 38:8 Danish ................................................................................ Se, jeg vil lade Skyggen gå de Streger tilbage, som den har flyttet sig med Solen på Akaz's Solur, ti Streger!" Da gik Solen de ti Streger, som den havde flyttet sig, tilbage på Soluret. ................................................................................ Jesaja 38:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, Ik zal de schaduw der graden, die met de zon in de graden van Achaz' zonnewijzer nederwaarts gegaan is, tien graden achterwaarts doen keren. Dies is de zon tien graden teruggekeerd, in de graden, die zij nederwaarts gegaan was. ................................................................................ Ézsaiás 38:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, visszatérítem az árnyékot, azokon a fokokon, a melyeken az Akház napóráján a nap már átvonult, tíz fokkal; és visszatért az árnyék tíz fokkal azokon a fokokon, a melyeken már átvonult. ................................................................................ Jesaja 38:8 Esperanto ................................................................................ jen la hormontran ombron, kiu malsuprigxis sur la suna hormontrilo de Ahxaz, Mi retiros malantauxen je dek gradoj. Kaj la suno retirigxis je dek gradoj laux la gradaro, laux kiu gxi malsuprigxis. ................................................................................ JESAJA 38:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, minä tahdon vetää varjon takaperin Ahaksen Säijäristä, kymmenen juonta, kuin hän on juossut ylitse; ja niin aurinko kävi takaperin kymmenen juonta, jotka hän Säijärissä oli juossut ylitse. ................................................................................ JESAJA 38:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ katso, minä annan aurinkokellon varjon siirtyä takaisin kymmenen astetta, jotka se jo on auringon mukana laskeutunut Aahaan aurinkokellossa.'" Ja aurinko siirtyi aurinkokellossa takaisin kymmenen astetta, jotka se jo oli laskeutunut. ................................................................................ Isaiah 38:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ την σκιαν των αναβαθμων ους κατεβη ο ηλιος τους δεκα αναβαθμους του οικου του πατρος σου αποστρεψω τον ηλιον τους δεκα αναβαθμους και ανεβη ο ηλιος τους δεκα αναβαθμους ους κατεβη η σκια ................................................................................ Isaiah 38:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tēn skian tōn anabathmōn ous katebē o ēlios tous deka anabathmous tou oikou tou patros sou apostrepsō ton ēlion tous deka anabathmous kai anebē o ēlios tous deka anabathmous ous katebē ē skia ................................................................................ tEn skian tOn anabathmOn ous katebE o Elios tous deka anabathmous tou oikou tou patros sou apostrepsO ton Elion tous deka anabathmous kai anebE o Elios tous deka anabathmous ous katebE E skia ................................................................................ Ezayi 38:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gade kadran solèy wa Akaz te fè a. Seyè a pral fè lonbraj la fè bak sou dis ti mak. Epi vre, lonbraj la mache fè bak sou dènye dis ti mak li te fin depase. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 38:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هانذا ارجع ظل الدرجات الذي نزل في درجات آحاز بالشمس عشر درجات الى الوراء. فرجعت الشمس عشر درجات في الدرجات التي نزلتها ................................................................................ ישעה 38:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנני משיב את־צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחרנית עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה׃ ס ................................................................................ ישעה 38:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲלֹ֡ות אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲלֹ֨ות אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲלֹ֑ות וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲלֹ֔ות בַּֽמַּעֲלֹ֖ות אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה׃ ס ................................................................................ ישעה 38:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנני משיב את־צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחרנית עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה׃ ס ................................................................................ ישעה 38:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנְנִי מֵשִׁיב אֶת־צֵל הַמַּעֲלֹות אֲשֶׁר יָרְדָה בְמַעֲלֹות אָחָז בַּשֶּׁמֶשׁ אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֹות וַתָּשָׁב הַשֶּׁמֶשׁ עֶשֶׂר מַעֲלֹות בַּמַּעֲלֹות אֲשֶׁר יָרָדָה׃ ס ................................................................................ ישעה 38:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח הנני משיב את צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחרנית--עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה {ס} ................................................................................ ישעה 38:8 Hebrew Bible ................................................................................ הנני משיב את צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחרנית עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה׃ | Isaia 38:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ecco, io farò retrocedere di dieci gradini l’ombra dei gradini che, per effetto del sole, s’è allungata sui gradini d’Achaz". E il sole retrocedette di dieci gradini sui gradini dov’era disceso. ................................................................................ YESAYA 38:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya, adapun bayang matahari pada tangga, yang sudah turun pada tangga Akhaz itu, ia itu akan Kuundurkan sepuluh tapak ke belakang. Maka undurlah bayang matahari itu sepuluh tapak ke belakang pada tangga yang sudah ia turun itu. ................................................................................ 이사야 38:8 Korean ................................................................................ 보라 아하스의 일영표에 나아갔던 해 그림자를 뒤로 십도를 물러가게 하리라 하셨다 하라 하시더니 이에 일영표에 나아갔던 해의 그림자가 십도를 물러가니라 ................................................................................ Izaijo knyga 38:8 Lithuanian ................................................................................ Aš pastumsiu Ahazo saulės laikrodžio šešėlį atgal dešimčia laipsnių’ ”. Saulė sugrįžo dešimčia laipsnių atgal, kuriuos buvo nuėjusi. ................................................................................ Isaiah 38:8 Maori ................................................................................ Nana, ka whakahokia ake e ahau te atarangi i nga nekehanga i heke atu ai i runga i te whakaatu haora a Ahata; kia tekau nga nekehanga whakamuri. Na kotahi tekau nga nekehanga i hoki ake ai te ra, no nga nekehanga ano i heke iho ai. ................................................................................ Esaias 38:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg lar solskivens skygge, som er gått ned med solen på Akas' solskive, gå ti streker tilbake. Og solen gikk tilbake ti av de streker den var gått ned. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto Ja wrócę nazad cień po stopniach po których szedł, na zegarze słonecznym Achazowym na dziesięć stopni po tychże stopniach, po których było zeszło. ................................................................................ Isaías 38:8 Portugese Bible ................................................................................ Eis que farei voltar atrás dez graus a sombra no relógio de Acaz, pelos quais já declinou com o sol. Assim recuou o sol dez graus pelos quais já tinha declinado. ................................................................................ Isaia 38:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ voi întoarce înapoi cu zece trepte umbra treptelor cu care s'a pogorît soarele pe cadranul lui Ahaz.`` Şi soarele s'a dat înapoi cu zece trepte de pe treptele pe cari se pogorîse. ................................................................................ Исаия 38:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило. ................................................................................ Исаия 38:8 Russian koi8r ................................................................................ Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.[] ................................................................................ Isaías 38:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Haré que la sombra que ha descendido con el sol en las gradas de Acaz, vuelva atrás diez grados." Y la sombra del sol retrocedió diez grados en las gradas por las que había descendido. ................................................................................ Isaías 38:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí que yo vuelvo atrás la sombra de los grados, que ha descendido en el reloj de Achâz por el sol, diez grados. Y el sol fué tornado diez grados atrás, por los cuales había ya descendido. ................................................................................ Isaías 38:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, que yo vuelvo atrás la sombra de los grados, que ha descendido en el reloj de Acaz por el Sol, diez grados. Y el Sol fue tornado diez grados atrás, por los cuales había ya descendido. ................................................................................ Isaías 38:8 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que yo haré retroceder diez gradas la sombra que ha descendido hacia atrás a causa del sol, en la gradería de Acaz.'" Y el sol regresó atrás diez gradas sobre las gradas por las cuales había descendido. ................................................................................ Jesaja 38:8 Swedish (1917) ................................................................................ se, solvisarskuggan, som nu på Ahas' solvisare har gått nedåt med solen, skall jag låta gå tio steg tillbaka.» Så gick solen tillbaka på solvisaren de tio steg, som den reda hade lagt till rygga. ................................................................................ Isaiah 38:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, aking ipauurong ang anino sa mga baytang, ng sangpung baytang, na aninong pinababa sa mga baytang ni Ahaz sa pamamagitan ng araw, Sa gayo'y umurong ang araw ng sangpung baytang sa mga baytang na binabaan. ................................................................................ Yeşaya 38:8 Turkish ................................................................................ RAB, batmakta olan güneşin Ahazın inşa ettiği basamakların üzerine düşen gölgesini on basamak kısaltacak.› ›› Böylece batmakta olan güneşin gölgesi on basamak kısaldı. ................................................................................ EÂ-sai 38:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ trên bàn trắc ảnh A-cha, ta sẽ làm cho bóng mặt trời đương đi và đã đi quá, lui lại mười độ. Vậy thì trên bàn trắc ảnh, bóng mặt trời đã lui lại mười độ mà nó đã đi quá rồi. ................................................................................ Isaia 38:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, dice il Signore, io di presente farò ritornar l’ombra dell’orologio, la quale è già discesa nell’orologio dal sole di Achaz, indietro di dieci gradi. E il sole ritornò indietro di dieci gradi, per li gradi, per li quali già era disceso. ................................................................................ YESAYA 38:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada penunjuk jam matahari buatan Raja Ahas, TUHAN akan membuat bayangannya mundur sepuluh garis. Maka mundurlah bayangan itu sepuluh garis. ................................................................................ YESAYA 38:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, bayang-bayang pada penunjuk matahari buatan Ahas akan Kubuat mundur ke belakang sepuluh tapak yang telah dijalaninya." Maka pada penunjuk matahari itu mataharipun mundurlah ke belakang sepuluh tapak dari jarak yang telah dijalaninya. ................................................................................ Ahaz .......... Backward .......... Cast .......... Cause .......... Declined .......... Declining .......... Degrees .......... Dial .......... Shade .......... Shadow .......... Steps .......... Sun .......... Sunlight .......... Sun's .......... Ten .......... Turn .......... Turned .......... Whereon ................................................................................ Ahaz .......... Backward .......... Cast .......... Cause .......... Declined .......... Declining .......... Degrees .......... Dial .......... Shade .......... Shadow .......... Steps .......... Sun .......... Sunlight .......... Sun's .......... Ten .......... Turn .......... Turned .......... Whereon ................................................................................ Alphabetical: Ahaz .......... back .......... Behold .......... by .......... cast .......... cause .......... down .......... go .......... gone .......... had .......... has .......... I .......... it .......... make .......... of .......... on .......... shadow .......... So .......... stairway .......... steps .......... sun .......... sunlight .......... sun's .......... ten .......... the .......... to .......... went .......... which .......... will .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |