Isaiah 37:35
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'"
................................................................................
Isaiah 37:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης τοῦ σῶσαι αὐτὴν δι' ἐμὲ καὶ διὰ δαυιδ τὸν παῖδά μου
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְגַנֹּותִי עַל־הָעִיר הַזֹּאת לְהֹושִׁיעָהּ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter David servum meum

................................................................................
Isaías 37:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Porque defenderé esta ciudad para salvarla por amor a mí mismo y por amor a mi siervo David.
................................................................................
Jesaja 37:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich will diese Stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um meinetwillen und um meines Dieners David willen.
................................................................................
Ésaïe 37:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
................................................................................
以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 我 为 自 己 的 缘 故 , 又 为 我 仆 人 大 卫 的 缘 故 , 必 保 护 拯 救 这 城 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant David's sake.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for the sake of David my servant.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"I will shield this city to rescue it for my sake and for the sake of my servant David."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For I will defend this city, to save it for my own sake, and for my servant David's sake.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.'
................................................................................
以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 我 為 自 己 的 緣 故 , 又 為 我 僕 人 大 衛 的 緣 故 , 必 保 護 拯 救 這 城 。
................................................................................
以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護這城,拯救這城。’”
................................................................................
以 賽 亞 書 37:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护这城,拯救这城。’”
................................................................................
Ésaïe 37:35 French: Darby
................................................................................
Et je protégerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
................................................................................
Ésaïe 37:35 French: Martin (1744)
................................................................................
Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur.
................................................................................
Ésaïe 37:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
................................................................................
Jesaja 37:35 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich will diese Stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um, meinetwillen und um meines Dieners Davids willen.
................................................................................
Jesaja 37:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich will diese Stadt beschirmen, um sie zu retten, um meinet- und um Davids, meines Knechtes, willen.
Isaia 37:35 Albanian
................................................................................
Sepse unë do ta mbroj këtë qytet për ta shpëtuar, për hirin tim dhe për hir të Davidit, shërbëtorit tim.
................................................................................
Исая 37:35 Bulgarian
................................................................................
Защото ще защитя тоя град за да го избавя, Заради Себе Си и заради слугата Ми Давида.
................................................................................
Isaiah 37:35 Croatian Bible
................................................................................
Grad ću ovaj štitit, zakriliti ga, sebe radi i rad sluge svoga Davida.
................................................................................
Izaiáše 37:35 Czech BKR
................................................................................
Nebo chrániti budu města tohoto, abych je zachoval pro sebe a pro Davida služebníka svého.
................................................................................
Esajas 37:35 Danish
................................................................................
Jeg værner og frelser denne By for min og min Tjener Davids Skyld!
................................................................................
Jesaja 37:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Ik zal deze stad beschermen, om die te verlossen, om Mijnentwil, en om Davids, Mijns knechts wil.
................................................................................
Ézsaiás 37:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megoltalmazom e várost, hogy megtartsam azt én magamért és szolgámért, Dávidért!
................................................................................
Jesaja 37:35 Esperanto
................................................................................
Mi defendos cxi tiun urbon, por savi gxin pro Mi kaj pro Mia servanto David.
................................................................................
JESAJA 37:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä varjelen tämän kaupungin, niin että minä autan häntä, minun tähteni ja minun palveliani Davidin tähden.
................................................................................
JESAJA 37:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä varjelen tämän kaupungin ja pelastan sen itseni tähden ja palvelijani Daavidin tähden."
................................................................................
Isaiah 37:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υπερασπιω υπερ της πολεως ταυτης του σωσαι αυτην δι' εμε και δια δαυιδ τον παιδα μου
................................................................................
Isaiah 37:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uperaspiō uper tēs poleōs tautēs tou sōsai autēn di' eme kai dia dauid ton paida mou
................................................................................
uperaspiO uper tEs poleOs tautEs tou sOsai autEn di' eme kai dia dauid ton paida mou

................................................................................
Ezayi 37:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap pwoteje lavil sa a, m'ap delivre l' pou m' fè respè tèt mwen, pou m' kenbe pwomès mwen te fè David, sèvitè m' lan.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وأحامي عن هذه المدينة لاخلصها من اجل نفسي ومن اجل داود عبدي
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וגנותי על־העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי׃ ס
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְגַנֹּותִ֛י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את לְהֹֽושִׁיעָ֑הּ לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃ ס
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וגנותי על־העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי׃ ס
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְגַנֹּותִי עַל־הָעִיר הַזֹּאת לְהֹושִׁיעָהּ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי׃ ס
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לה וגנותי על העיר הזאת להושיעה--למעני ולמען דוד עבדי  {ס}
................................................................................
ישעה 37:35 Hebrew Bible
................................................................................
וגנותי על העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי׃
Isaia 37:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché io proteggerò questa città per salvarla, per amor di me stesso e per amor di Davide, mio servo.
................................................................................
YESAYA 37:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Aku akan melindungkan negeri ini, hendak meluputkan dia, oleh karena kehendak-Ku dan oleh karena Daud, hamba-Ku.
................................................................................
이사야 37:35 Korean
................................................................................
이에 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니
................................................................................
Izaijo knyga 37:35 Lithuanian
................................................................................
Aš apginsiu šitą miestą ir išgelbėsiu jį dėl savęs ir dėl mano tarno Dovydo’ ”.
................................................................................
Isaiah 37:35 Maori
................................................................................
Ka tiakina hoki e ahau tenei pa, ka whakaorangia; he whakaaro ki ahau, ki taku pononga ano, ki a Rawiri.
................................................................................
Esaias 37:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil verne denne by og frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo będę bronił miasta tego, i zachowam je sam dla siebie, i dla Dawida, sługi mego.
................................................................................
Isaías 37:35 Portugese Bible
................................................................................
Porque eu defenderei esta cidade, para a livrar, por amor de mim e, por amor do meu servo Davi.   
................................................................................
Isaia 37:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci Eu voi ocroti cetatea aceasta ca s'o scap, din pricina Mea, şi din pricina robului Meu David!.``
................................................................................
Исаия 37:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себяи ради Давида, раба Моего".
................................................................................
Исаия 37:35 Russian koi8r
................................................................................
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего`.[]
................................................................................
Isaías 37:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Porque defenderé esta ciudad para salvarla por amor a Mí mismo y por amor a Mi siervo David.'"
................................................................................
Isaías 37:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pues yo ampararé á esta ciudad para salvarla por amor de mí, y por amor de David mi siervo.
................................................................................
Isaías 37:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y yo ampararé a esta ciudad para salvarla por amor de mí, y por amor de David mi siervo.
................................................................................
Isaías 37:35 Spanish: Modern
................................................................................
Pues defenderé esta ciudad para salvarla, por amor a mí mismo y por amor a mi siervo David.'"
................................................................................
Jesaja 37:35 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag skall beskärma och frälsa denna stad för min tjänare Davids skull.»
................................................................................
Isaiah 37:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't aking ipagsasanggalang ang bayang ito upang iligtas, dahil sa akin, at dahil sa aking lingkod na si David.
................................................................................
Yeşaya 37:35 Turkish
................................................................................
‹Kendim için ve kulum Davutun hatırı için
Bu kenti savunup kurtaracağım› diyor.››

................................................................................
EÂ-sai 37:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ binh vực thành nầy, để giải cứu nó, vì cớ ta và vì cớ Ða-vít là tôi tớ ta.
................................................................................
Isaia 37:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io sarà protettor di questa città, per salvarla, per amor di me stesso, e di Davide, mio servitore.
................................................................................
YESAYA 37:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota Yerusalem akan Kubela dan Kulindungi demi kehormatan-Ku sendiri dan demi perjanjian-Ku dengan hamba-Ku Daud.'
................................................................................
YESAYA 37:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Aku akan memagari kota ini untuk menyelamatkannya, oleh karena Aku dan oleh karena Daud, hamba-Ku."
................................................................................
City .......... Covered .......... David .......... David's .......... Defend .......... Honour .......... Safe .......... Sake .......... Save .......... Servant
................................................................................
City .......... Covered .......... David .......... David's .......... Defend .......... Honour .......... Safe .......... Sake .......... Save .......... Servant
................................................................................
Alphabetical: and .......... city .......... David .......... David's .......... defend .......... for .......... I .......... it .......... my .......... of .......... own .......... sake .......... sake' .......... save .......... servant .......... the .......... this .......... to .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible