Isaiah 37:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, rebuke and rejection; for children have come to birth, and there is no strength to deliver.
................................................................................
Isaiah 37:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπαν αὐτῷ τάδε λέγει εζεκιας ἡμέρα θλίψεως καὶ ὀνειδισμοῦ καὶ ἐλεγμοῦ καὶ ὀργῆς ἡ σήμερον ἡμέρα ὅτι ἥκει ἡ ὠδὶν τῇ τικτούσῃ ἰσχὺν δὲ οὐκ ἔχει τοῦ τεκεῖν
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר חִזְקִיָּהוּ יֹום־צָרָה וְתֹוכֵחָה וּנְאָצָה הַיֹּום הַזֶּה כִּי בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixerunt ad eum haec dicit Ezechias dies tribulationis et correptionis et blasphemiae dies haec quia venerunt filii usque ad partum et virtus non est parienti

................................................................................
Isaías 37:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ellos le dijeron: Así dice Ezequías: ``Este día es día de angustia, de reprensión y de desprecio, pues hijos están para nacer, pero no hay fuerzas para dar a luz.
................................................................................
Jesaja 37:3 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sie zu ihm sprächen: So spricht Hiskia: Das ist ein Tag der Trübsal, des Scheltens und Lästerns, und es geht, gleich als wenn die Kinder bis an die Geburt gekommen sind und ist keine Kraft da, zu gebären.
................................................................................
Ésaïe 37:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et ils lui dirent: Ainsi parle Ezéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.
................................................................................
以 賽 亞 書 37:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
对 他 说 : 希 西 家 如 此 说 : 今 日 是 急 难 、 责 罚 、 凌 辱 的 日 子 , 就 如 妇 人 将 要 生 产 婴 孩 , 却 没 有 力 量 生 产 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they said to him, Thus said Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they said to him, Thus says Hezekiah: This day is a day of trouble, and of rebuke, and of reviling; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day filled with misery, punishment, and disgrace. We are like a woman who is about to give birth but doesn't have the strength to do it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they said to him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they say unto him, 'Thus said Hezekiah, A day of distress, and rebuke, and despising, is this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bear.
................................................................................
以 賽 亞 書 37:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
對 他 說 : 希 西 家 如 此 說 : 今 日 是 急 難 、 責 罰 、 凌 辱 的 日 子 , 就 如 婦 人 將 要 生 產 嬰 孩 , 卻 沒 有 力 量 生 產 。
................................................................................
以 賽 亞 書 37:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們對他說:“希西家這樣說:‘今日是急難、責罰和凌辱的日子,就像嬰孩快要出生的時候,卻沒有氣力生出來一樣。
................................................................................
以 賽 亞 書 37:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们对他说:“希西家这样说:‘今日是急难、责罚和凌辱的日子,就像婴孩快要出生的时候,却没有气力生出来一样。
................................................................................
Ésaïe 37:3 French: Darby
................................................................................
et ils lui dirent: Ainsi dit Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, et de châtiment, et d'opprobre; car les enfants sont venus jusqu'à la naissance, et il n'y a point de force pour enfanter.
................................................................................
Ésaïe 37:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils lui dirent; ainsi a dit Ezéchias; ce jour-ci est le jour d'angoisse, et de répréhension, et de blasphème; car les enfants sont venus jusqu'à l'ouverture de la matrice, mais il n'y a point de force pour enfanter.
................................................................................
Ésaïe 37:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils lui dirent: Ainsi a dit Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont venus jusqu'au moment de naître, mais il n'y a point de force pour enfanter.
................................................................................
Jesaja 37:3 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sie zu ihm sprächen: So spricht Hiskia: Das ist ein Tag des Trübsals, Scheltens und Lästerns, und gehet gleich, als wenn die Kinder bis an die Geburt kommen sind, und ist keine Kraft da zu gebären.
................................................................................
Jesaja 37:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie sprachen zu ihm: So spricht Hiskia: Dieser Tag ist ein Tag der Bedrängnis und der Züchtigung und der Schmähung; denn die Kinder sind bis an die Geburt gekommen, aber da ist keine Kraft zum Gebären.
Isaia 37:3 Albanian
................................................................................
të cilët i thanë: "Kështu thotë Ezekia: Kjo ditë është një ditë ankthi, ndëshkimi dhe turpi, sepse fëmijët janë duke lindur, por nuk ka forcë për t'i pjellë.
................................................................................
Исая 37:3 Bulgarian
................................................................................
И рекоха му: Така казва Езекия: Ден на скръб, на изобличение и на оскърбление е тоя ден; защото настана часът да се родят децата, но няма сила за раждане.
................................................................................
Isaiah 37:3 Croatian Bible
................................................................................
Oni mu rekoše: Ovako veli Ezekija: 'Ovo je dan nevolje, kazne i rugla: prispješe djeca do porođaja, a nema snage da se rode.
................................................................................
Izaiáše 37:3 Czech BKR
................................................................................
Kteříž řekli jemu: Toto praví Ezechiáš: Den úzkosti a útržky i rouhání jest den tento, proto že se přiblížil plod k vyjití, ale není síly ku porodu.
................................................................................
Esajas 37:3 Danish
................................................................................
for at sige til ham: "Ezekias lader sige: En Nødens, Tugtelsens og Forsmædelsens Dag er denne Dag, thi Barnet er ved at fødes, men der er ikke Kraft til at bringe det til Verden!
................................................................................
Jesaja 37:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zeiden tot hem: Alzo zegt Hizkia: Deze dag is een dag der benauwdheid, en der schelding, en der lastering; want de kinderen zijn gekomen tot aan de geboorte, en er is geen kracht om te baren.
................................................................................
Ézsaiás 37:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kik mondának néki: Így szól Ezékiás: nyomornak, büntetésnek és káromlásnak napja e nap, mert szülésig jutottak a fiak, és erõ nincs a szüléshez!
................................................................................
Jesaja 37:3 Esperanto
................................................................................
Kaj ili diris al li:Tiele diras HXizkija:CXi tiu tago estas tago de malfelicxo, de puno, kaj de malhonoro; cxar infanoj atingis la aperturon de la utero, sed forestas forto por naski.
................................................................................
JESAJA 37:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sanomaan hänelle: näin sanoo Hiskia: tämä on vaivan, toran ja häväistyksen päivä; sillä lapset ovat tulleet synnyttämiselle ja ei ole voimaa synnyttää.
................................................................................
JESAJA 37:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he sanoivat hänelle: "Näin sanoo Hiskia: 'Hädän, kurituksen ja häväistyksen päivä on tämä päivä, sillä lapset ovat tulleet kohdun suulle saakka, mutta ei ole voimaa synnyttää.
................................................................................
Isaiah 37:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπαν αυτω ταδε λεγει εζεκιας ημερα θλιψεως και ονειδισμου και ελεγμου και οργης η σημερον ημερα οτι ηκει η ωδιν τη τικτουση ισχυν δε ουκ εχει του τεκειν
................................................................................
Isaiah 37:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipan autō tade legei ezekias ēmera thlipseōs kai oneidismou kai elegmou kai orgēs ē sēmeron ēmera oti ēkei ē ōdin tē tiktousē ischun de ouk echei tou tekein
................................................................................
kai eipan autO tade legei ezekias Emera thlipseOs kai oneidismou kai elegmou kai orgEs E sEmeron Emera oti Ekei E Odin tE tiktousE ischun de ouk echei tou tekein

................................................................................
Ezayi 37:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men mesaj Ezekyas te ba yo pou Ezayi: -Jòdi a se yon jou malè pou nou! Bondye ap pini nou. Se yon wont pou nou. Nou tankou yon fanm ansent ki deja kase lezo men ki pa gen fòs pou li pouse pitit la soti.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقالوا له. هكذا يقول حزقيا. هذا اليوم يوم شدة وتأديب واهانة. لان الاجنّة دنت الى المولد ولا قوة على الولادة.
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו אליו כה אמר חזקיהו יום־צרה ותוכחה ונאצה היום הזה כי באו בנים עד־משבר וכח אין ללדה׃
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר חִזְקִיָּ֔הוּ יֹום־צָרָ֧ה וְתֹוכֵחָ֛ה וּנְאָצָ֖ה הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּ֣י בָ֤אוּ בָנִים֙ עַד־מַשְׁבֵּ֔ר וְכֹ֥חַ אַ֖יִן לְלֵדָֽה׃
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו אליו כה אמר חזקיהו יום־צרה ותוכחה ונאצה היום הזה כי באו בנים עד־משבר וכח אין ללדה׃
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר חִזְקִיָּהוּ יֹום־צָרָה וְתֹוכֵחָה וּנְאָצָה הַיֹּום הַזֶּה כִּי בָאוּ בָנִים עַד־מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה׃
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויאמרו אליו כה אמר חזקיהו יום צרה ותוכחה ונאצה היום הזה  כי באו בנים עד משבר וכח אין ללדה
................................................................................
ישעה 37:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמרו אליו כה אמר חזקיהו יום צרה ותוכחה ונאצה היום הזה כי באו בנים עד משבר וכח אין ללדה׃
Isaia 37:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla Ezechia: Questo giorno è giorno d’angoscia, di castigo e d’onta; poiché i figliuoli sono giunti al punto d’uscir dal seno materno, e manca la forza per partorire.
................................................................................
YESAYA 37:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka kata mereka itu kepadanya: Demikianlah titah raja Hizkia: Bahwa hari inilah hari kesukaran dan siksa dan kecelaan, karena anak-anak hampir akan keluar, tetapi tiadalah kuat akan beranak.
................................................................................
이사야 37:3 Korean
................................................................................
그들이 이사야에게 이르되 히스기야의 말씀에 오늘은 환난과 책벌과 능욕의 날이라 아이를 낳으려 하나 해산할 힘이 없음 같도다
................................................................................
Izaijo knyga 37:3 Lithuanian
................................................................................
Jie kalbėjo jam: “Taip sako Ezekijas: ‘Šita diena yra bausmės, pažeminimo ir gėdos diena. Atėjo laikas gimdyti, bet nėra jėgų.
................................................................................
Isaiah 37:3 Maori
................................................................................
Hei mea ki a ia, Ko te kupu tenei a Hetekia, Ko tenei ra, he ra no te he, no te whakatuma, no te whakama; kua taea hoki te whanautanga tamariki, heoi kahore he kaha e whanau ai.
................................................................................
Esaias 37:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de sa til ham: Så sier Esekias: En nødens og tuktelsens og vanærens dag er denne dag; barnet er kommet til modermunnen, men det er ingen kraft til å føde.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którzy rzekli do niego: Tak mówi Ezechyjasz: Dzień ten jest dzień utrapienia, i łajania, i bluźnienia; albowiem synowie przyszli aż do porodzenia, ale siły niemasz ku rodzeniu.
................................................................................
Isaías 37:3 Portugese Bible
................................................................................
para lhe dizerem: Assim diz Ezequias: Este dia é dia de angústia e de vitupérios, e de blasfêmias, porque chegados são os filhos ao parto, e força não há para os dar à luz.   
................................................................................
Isaia 37:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi i-au zis: ,,Aşa vorbeşte Ezechia: ,Ziua aceasta este o zi de necaz, de pedeapsă şi de ocară; căci copiii sînt aproape să iasă din pîntecele mamei lor, şi totuş mamele n'au putere să nască.
................................................................................
Исаия 37:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И они сказали ему: так говорит Езекия: день скорби и наказания ипосрамления день сей, ибо младенцы дошли до отверстия утробы матерней, асилы нет родить.
................................................................................
Исаия 37:3 Russian koi8r
................................................................................
И они сказали ему: так говорит Езекия: день скорби и наказания и посрамления день сей, ибо младенцы дошли до отверстия утробы матерней, а силы нет родить.[]
................................................................................
Isaías 37:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y ellos le dijeron: "Así dice Ezequías: 'Este día es día de angustia, de reprensión y de desprecio, pues hijos están para nacer, pero no hay fuerzas para dar a luz.
................................................................................
Isaías 37:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los cuales le dijeron: Ezechîas dice así: Día de angustia, de reprensión y de blasfemia, es este día: porque los hijos han llegado hasta la rotura, y no hay fuerza en la que pare.
................................................................................
Isaías 37:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los cuales le dijeron: Ezequías dice así: Día de angustia, de reprensión y de blasfemia, es este día; porque los hijos han llegado hasta la rotura del agua , y no hay fuerza en la que da a luz.
................................................................................
Isaías 37:3 Spanish: Modern
................................................................................
Y le dijeron: --Así ha dicho Ezequías: "Este día es día de angustia, de reprensión y de vergüenza; porque los hijos están a punto de nacer, pero no hay fuerzas para dar a luz.
................................................................................
Jesaja 37:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och de sade till denne: »Så säger Hiskia: En nödens, tuktans och smälekens dag är denne dag, ty fostren hava väl kommit fram till födseln, men kraft att föda finnes icke.
................................................................................
Isaiah 37:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi nila sa kaniya, Ganito ang sabi ni Ezechias, Ang araw na ito ay kaarawan ng kabagabagan, at ng pagsaway, at ng paghamak: sapagka't ang mga anak ay dumating sa kapanganakan, at walang kalakasang ipanganak.
................................................................................
Yeşaya 37:3 Turkish
................................................................................
Yeşayaya şöyle dediler: ‹‹Hizkiya diyor ki, ‹Bugün sıkıntı, azar ve utanç günü. Çünkü çocukların doğum vakti geldi, ama doğuracak güç yok.
................................................................................
EÂ-sai 37:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
nói với người rằng: Vua Ê-xê-chia phán như vầy: Ngày nay là ngày hoạn nạn, quở phạt, và hổ nhuốc; vì con đã đến kỳ đẻ rồi, nhưng không có sức mà đẻ ra.
................................................................................
Isaia 37:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed essi gli dissero: Così ha detto Ezechia: Questo è un giorno di angoscia, di rimprovero, e di bestemmia; perciocchè i figliuoli son venuti fino all’apritura della matrice, ma non vi è forza da partorire.
................................................................................
YESAYA 37:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Inilah pesan Hizkia yang mereka sampaikan kepada Yesaya, Hari ini hari dukacita; kita dihukum dan dihina. Kita seperti wanita yang sudah mau bersalin, tetapi kehabisan tenaga.
................................................................................
YESAYA 37:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkatalah mereka kepadanya: "Beginilah kata Hizkia: Hari ini hari kesesakan, hari hukuman dan penistaan; sebab sudah datang waktunya untuk melahirkan anak, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.
................................................................................
Bear .......... Birth .......... Blasphemy .......... Children .......... Contumely .......... Deliver .......... Despising .......... Disgrace .......... Distress .......... Forth .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Point .......... Power .......... Punishment .......... Ready .......... Rebuke .......... Rejection .......... Reviling .......... Shame .......... Strength .......... Trouble
................................................................................
Bear .......... Birth .......... Blasphemy .......... Children .......... Contumely .......... Deliver .......... Despising .......... Disgrace .......... Distress .......... Forth .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Point .......... Power .......... Punishment .......... Ready .......... Rebuke .......... Rejection .......... Reviling .......... Shame .......... Strength .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... as .......... birth .......... children .......... come .......... day .......... deliver .......... disgrace .......... distress .......... for .......... have .......... Hezekiah .......... him .......... is .......... no .......... of .......... point .......... rebuke .......... rejection .......... said .......... says .......... strength .......... the .......... them .......... there .......... They .......... This .......... Thus .......... to .......... told .......... what .......... when
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible