New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands, ................................................................................ Isaiah 37:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπ' ἀληθείας γὰρ ἠρήμωσαν βασιλεῖς ἀσσυρίων τὴν οἰκουμένην ὅλην καὶ τὴν χώραν αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vere enim Domine desertas fecerunt reges Assyriorum terras et regiones earum ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus tierras, ................................................................................ Jesaja 37:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Wahr ist es, HERR, die Könige von Assyrien haben wüst gemacht alle Königreiche samt ihren Landen ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il est vrai, ô Eternel! que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays, ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 亚 述 诸 王 果 然 使 列 国 和 列 国 之 地 变 为 荒 凉 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ It is true, LORD, that the kings of Assyria have leveled every country. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land, ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 亞 述 諸 王 果 然 使 列 國 和 列 國 之 地 變 為 荒 涼 , ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!亞述列王果然使列國和他們的土地變成荒涼, ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!亚述列王果然使列国和他们的土地变成荒凉, ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Darby ................................................................................ Il est vrai, Éternel! les rois d'Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres, ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Il est bien vrai, ô Eternel! que les Rois des Assyriens ont détruit tous les pays, et leurs contrées; ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il est vrai, ô Éternel, que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays, ................................................................................ Jesaja 37:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Wahr ist's, HERR, die Könige zu Assyrien haben wüste gemacht alle Königreiche samt ihren Landen ................................................................................ Jesaja 37:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wahrlich, Jehova, die Könige von Assyrien haben alle Nationen (Im hebr. Texte steht: Länder; vergl. 2. Kön. 19,17) und ihr Land verwüstet; | Isaia 37:18 Albanian ................................................................................ Në të vërtetë, o Zot, mbretërit e Asirisë kanë shkatërruar të gjitha kombet dhe vendet e tyre, ................................................................................ Исая 37:18 Bulgarian ................................................................................ Наистина, Господи, асирийските царе запустиха всичките области и земите им; ................................................................................ Isaiah 37:18 Croatian Bible ................................................................................ Istina je, o Jahve, asirski su kraljevi zatrli sve narode i zemlje njihove; ................................................................................ Izaiáše 37:18 Czech BKR ................................................................................ Takť jest, Hospodine, žeť jsou pohubili králové Assyrští všecky ty krajiny i zemi jejich, ................................................................................ Esajas 37:18 Danish ................................................................................ Det er sandt, HERRE, at Assyrerkongerne har tilintetgjort alle de Folk og deres Lande ................................................................................ Jesaja 37:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarlijk, HEERE! hebben de koningen van Assyrie al de landen, mitsgaders derzelver landerijen verwoest; ................................................................................ Ézsaiás 37:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bizony, Uram, Assiria királyai elpusztítottak minden országokat és azoknak földjét, ................................................................................ Jesaja 37:18 Esperanto ................................................................................ Estas vero, ho Eternulo, la regxoj de Asirio ruinigis cxiujn regnojn kaj ilian teron, ................................................................................ JESAJA 37:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tosi se on, Herra, että Assyrian kuninkaat ovat autioksi tehneet kaikki valtakunnat heidän maakuntainsa kanssa, ................................................................................ JESAJA 37:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Se on totta, Herra, että Assurin kuninkaat ovat hävittäneet kaikki maat ja omankin maansa. ................................................................................ Isaiah 37:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επ' αληθειας γαρ ηρημωσαν βασιλεις ασσυριων την οικουμενην ολην και την χωραν αυτων ................................................................................ Isaiah 37:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ep' alētheias gar ērēmōsan basileis assuriōn tēn oikoumenēn olēn kai tēn chōran autōn ................................................................................ ep' alEtheias gar ErEmOsan basileis assuriOn tEn oikoumenEn olEn kai tEn chOran autOn ................................................................................ Ezayi 37:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou konnen, Seyè, wa peyi Lasiri yo te fini ak anpil nasyon, yo te detwi peyi yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حقا يا رب ان ملوك اشور قد خربوا كل الامم وارضهم. ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־כל־הארצות ואת־ארצם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־כל־הארצות ואת־ארצם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹות וְאֶת־אַרְצָם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את כל הארצות--ואת ארצם ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew Bible ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את כל הארצות ואת ארצם׃ | Isaia 37:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ vero, o Eterno; i re d’Assiria hanno devastato tutte quelle nazioni e le loro terre, ................................................................................ YESAYA 37:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! sebenarnya juga raja-raja Asyur itu sudah membinasakan segala bangsa itu serta dengan negeri-negerinya; ................................................................................ 이사야 37:18 Korean ................................................................................ 그들의 신(神)들을 불에 던졌사오나 이들은 참 신이 아니라 사람의 손으로 만든 것 뿐이요 나무와 돌이라 그러므로 멸망을 당하였나이다 ................................................................................ Izaijo knyga 37:18 Lithuanian ................................................................................ Tai tiesa, Viešpatie, kad Asirijos karaliai išnaikino tautas ir jų šalis. ................................................................................ Isaiah 37:18 Maori ................................................................................ He tika ano, e Ihowa, kua kore i nga kingi o Ahiria nga iwi katoa, me to ratou whenua. ................................................................................ Esaias 37:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt alle folkene og deres land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Prawdać jest, Panie! że sputoszyli królowie Assyryjscy wszystkie te krainy, i ziemię ich; ................................................................................ Isaías 37:18 Portugese Bible ................................................................................ Verdade é, Senhor, que os reis da Assíria têm assolado todos os países, e suas terras, ................................................................................ Isaia 37:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Este adevărat, Doamne, că împăraţii Asiriei au pustiit toate ţările şi ţările lor; ................................................................................ Исаия 37:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и землиих ................................................................................ Исаия 37:18 Russian koi8r ................................................................................ Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и земли их[] ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus tierras, ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente, oh Jehová, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras y sus comarcas, ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ciertamente, oh SEÑOR, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras, y sus comarcas; ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: Modern ................................................................................ Es verdad, oh Jehovah, que los reyes de Asiria han destruido todos los países y sus tierras, ................................................................................ Jesaja 37:18 Swedish (1917) ................................................................................ Det är sant, HERRE, att konungarna i Assyrien hava förött alla länder såsom ock sitt eget land. ................................................................................ Isaiah 37:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa katotohanan, Panginoon, ang lahat na bansa ay sinira ng mga hari sa Asiria at ang kanikanilang lupain. ................................................................................ Yeşaya 37:18 Turkish ................................................................................ Ya RAB, gerçek şu ki, Asur kralları bütün ulusları ve ülkelerini viraneye çevirdiler. ................................................................................ EÂ-sai 37:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, thật rằng các vua nước A-si-ri đã hủy diệt các nước và phá hại đất đai, ................................................................................ Isaia 37:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli è vero, Signore, che i re degli Assiri hanno distrutti tutti que’ paesi, e le lor terre; ................................................................................ YESAYA 37:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami semua tahu, TUHAN, bahwa raja-raja Asyur telah membinasakan banyak bangsa dan menghancurkan negeri-negeri mereka. ................................................................................ YESAYA 37:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, memang raja-raja Asyur telah memusnahkan semua bangsa dan negeri-negeri mereka ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Countries .......... Destroyed .......... Devastated .......... Kings .......... Laid .......... Nations .......... Peoples .......... True. .......... Truth .......... Waste ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Countries .......... Destroyed .......... Devastated .......... Kings .......... Laid .......... Nations .......... Peoples .......... True. .......... Truth .......... Waste ................................................................................ Alphabetical: TRUE .......... and .......... Assyria .......... Assyrian .......... countries .......... devastated .......... have .......... is .......... It .......... kings .......... laid .......... lands .......... LORD .......... O .......... of .......... peoples .......... that .......... the .......... their .......... these .......... Truly .......... waste ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |