New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; ................................................................................ Isaiah 36:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τάδε λέγει ὁ βασιλεύς μὴ ἀπατάτω ὑμᾶς εζεκιας λόγοις οἳ οὐ δυνήσονται ῥύσασθαι ὑμᾶς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit rex non seducat vos Ezechias quia non poterit eruere vos ................................................................................ Isaías 36:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así dice el rey: ``Que no os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar; ................................................................................ Jesaja 36:14 German: Luther (1912) ................................................................................ So spricht der König: Laßt euch Hiskia nicht betrügen; denn er kann euch nicht erretten. ................................................................................ Ésaïe 36:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer. ................................................................................ 以 賽 亞 書 36:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 如 此 说 : 你 们 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 , 因 他 不 能 拯 救 你 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Thus said the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you, for he shall not be able to deliver you. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He can't rescue you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he will not be able to deliver you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you; ................................................................................ 以 賽 亞 書 36:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 如 此 說 : 你 們 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 , 因 他 不 能 拯 救 你 們 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 36:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 王這樣說:‘你們不要被希西家欺騙了,因為他決不能拯救你們; ................................................................................ 以 賽 亞 書 36:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 王这样说:‘你们不要被希西家欺骗了,因为他决不能拯救你们; ................................................................................ Ésaïe 36:14 French: Darby ................................................................................ Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous trompe point; car il ne pourra pas vous délivrer. ................................................................................ Ésaïe 36:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Roi a dit ainsi; qu'Ezéchias ne vous abuse point; car il ne vous pourra pas délivrer. ................................................................................ Ésaïe 36:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer. ................................................................................ Jesaja 36:14 German: Luther (1545) ................................................................................ So spricht der König: Laßt euch Hiskia nicht betrügen; denn er kann euch nicht erretten. ................................................................................ Jesaja 36:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So spricht der König: Daß Hiskia euch nicht täusche; denn er wird euch nicht zu erretten vermögen. | Isaia 36:14 Albanian ................................................................................ Kështu thotë mbreti: "Të mos ju mashtrojë Ezekia, sepse ai nuk mund t'ju çlirojë nga duart e mia; ................................................................................ Исая 36:14 Bulgarian ................................................................................ Така казва царят: Да ви не мами Езекия. Защото той не ще може да ви избави. ................................................................................ Isaiah 36:14 Croatian Bible ................................................................................ Ovako veli kralj: 'Neka vas Ezekija ne zavarava, jer vas ne može izbaviti iz moje ruke. ................................................................................ Izaiáše 36:14 Czech BKR ................................................................................ Toto praví král: Nechť vás nesvodí Ezechiáš, neboť nebude moci vyprostiti vás. ................................................................................ Esajas 36:14 Danish ................................................................................ Således siger Kongen: Lad ikke Ezekias vildlede eder, thi han er ikke i Stand til at frelse eder! ................................................................................ Jesaja 36:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zegt de koning: Dat Hizkia u niet bedriege, want hij zal u niet kunnen redden. ................................................................................ Ézsaiás 36:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezt mondja a király: Meg ne csaljon benneteket Ezékiás, mert nem szabadíthat meg titeket. ................................................................................ Jesaja 36:14 Esperanto ................................................................................ Tiele diras la regxo:HXizkija ne forlogu vin; cxar li ne povos savi vin. ................................................................................ JESAJA 36:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin sanoo kuningas: älkäät antako Hiskian pettää teitänne; sillä ei hän voi teitä pelastaa. ................................................................................ JESAJA 36:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin sanoo kuningas: 'Älkää antako Hiskian pettää itseänne, sillä hän ei voi teitä pelastaa. ................................................................................ Isaiah 36:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταδε λεγει ο βασιλευς μη απατατω υμας εζεκιας λογοις οι ου δυνησονται ρυσασθαι υμας ................................................................................ Isaiah 36:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tade legei o basileus mē apatatō umas ezekias logois oi ou dunēsontai rusasthai umas ................................................................................ tade legei o basileus mE apatatO umas ezekias logois oi ou dunEsontai rusasthai umas ................................................................................ Ezayi 36:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li voye di nou pa kite Ezekyas twonpe nou. Li pa ka sove nou tande! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 36:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا يقول الملك. لا يخدعكم حزقيا لانه لا يقدر ان ينقذكم ................................................................................ ישעה 36:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר המלך אל־ישא לכם חזקיהו כי לא־יוכל להציל אתכם׃ ................................................................................ ישעה 36:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ אַל־יַשִּׁ֥א לָכֶ֖ם חִזְקִיָּ֑הוּ כִּ֥י לֹֽא־יוּכַ֖ל לְהַצִּ֥יל אֶתְכֶֽם׃ ................................................................................ ישעה 36:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר המלך אל־ישא לכם חזקיהו כי לא־יוכל להציל אתכם׃ ................................................................................ ישעה 36:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר הַמֶּלֶךְ אַל־יַשִּׁא לָכֶם חִזְקִיָּהוּ כִּי לֹא־יוּכַל לְהַצִּיל אֶתְכֶם׃ ................................................................................ ישעה 36:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד כה אמר המלך אל ישא לכם חזקיהו כי לא יוכל להציל אתכם ................................................................................ ישעה 36:14 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר המלך אל ישא לכם חזקיהו כי לא יוכל להציל אתכם׃ | Isaia 36:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così parla il re: Ezechia non v’inganni, perch’egli non vi potrà liberare; ................................................................................ YESAYA 36:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah titah raja itu: Janganlah kamu ditipu oleh Hizkia, karena tiada ia dapat meluputkan kamu. ................................................................................ 이사야 36:14 Korean ................................................................................ 왕의 말씀에 너희는 히스기야에게 미혹되지 말라 그가 능히 너희를 건지지 못할 것이니라 ................................................................................ Izaijo knyga 36:14 Lithuanian ................................................................................ Taip sako karalius: ‘Nesiduokite Ezekijo suvedžiojami, nes jis neišgelbės jūsų. ................................................................................ Isaiah 36:14 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a te kingi, Kei tinihangatia koutou e Hetekia; e kore hoki koutou e taea e ia te whakaora. ................................................................................ Esaias 36:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sier kongen: La ikke Esekias få narret eder! For han makter ikke å redde eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi król: Niech was nie zwodzi Ezechyjasz: bo was nie będzie mógł wybawić. ................................................................................ Isaías 36:14 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o rei: Não vos engane Ezequias; porque não vos poderá livrar. ................................................................................ Isaia 36:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aşa vorbeşte împăratul: ,Nu vă lăsaţi amăgiţi de Ezechia, căci nu va putea să vă izbăvească. ................................................................................ Исаия 36:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не можетспасти вас; ................................................................................ Исаия 36:14 Russian koi8r ................................................................................ Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не может спасти вас;[] ................................................................................ Isaías 36:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Así dice el rey: 'Que no los engañe Ezequías, porque él no los podrá librar. ................................................................................ Isaías 36:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El rey dice así: No os engañe Ezechîas, porque no os podrá librar. ................................................................................ Isaías 36:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar. ................................................................................ Isaías 36:14 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho el rey: "No os engañe Ezequías, porque él no os podrá librar. ................................................................................ Jesaja 36:14 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger konungen: Låten icke Hiskia bedraga eder, ty han förmår icke rädda eder. ................................................................................ Isaiah 36:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng hari, Huwag kayong padaya kay Ezechias; sapagka't hindi niya maililigtas kayo: ................................................................................ Yeşaya 36:14 Turkish ................................................................................ Kral diyor ki, ‹Hizkiya sizi aldatmasın, o sizi kurtaramaz. ................................................................................ EÂ-sai 36:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua phán như vầy: Các ngươi chớ để vua Ê-xê-chia lừa dối mình; vì người chẳng có thể cứu các ngươi. ................................................................................ Isaia 36:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il re: Ezechia non v’inganni; perciocchè egli non potrà liberarvi. ................................................................................ YESAYA 36:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ 'Jangan mau ditipu oleh Hizkia! Ia tak bisa menyelamatkan kamu! ................................................................................ YESAYA 36:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Beginilah kata raja: Janganlah Hizkia memperdayakan kamu, sebab ia tidak sanggup melepaskan kamu! ................................................................................ Able .......... Beguile .......... Deceive .......... Deliver .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Lift .......... Salvation .......... Tricked ................................................................................ Able .......... Beguile .......... Deceive .......... Deliver .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Lift .......... Salvation .......... Tricked ................................................................................ Alphabetical: able .......... be .......... cannot .......... deceive .......... deliver .......... Do .......... for .......... He .......... Hezekiah .......... is .......... king .......... let .......... not .......... says .......... the .......... This .......... Thus .......... to .......... what .......... will .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |