New American Standard Bible (©1995) Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.Isaiah 36:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένετο τοῦ τεσσαρεσκαιδεκάτου ἔτους βασιλεύοντος εζεκιου ἀνέβη σενναχηριμ βασιλεὺς ἀσσυρίων ἐπὶ τὰς πόλεις τῆς ιουδαίας τὰς ὀχυρὰς καὶ ἔλαβεν αὐτάς Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est in quartodecimo anno regis Ezechiae ascendit Sennacherib rex Assyriorum super omnes civitates Iuda munitas et cepit eas Isaías 36:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aconteció que en el año catorce del rey Ezequías, subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. Jesaja 36:1 German: Luther (1912) Und es begab sich im vierzehnten Jahr des Königs Hiskia, zog der König von Assyrien, Sanherib, herauf wider alle festen Städte Juda's und gewann sie. Ésaïe 36:1 French: Louis Segond (1910) La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s'en empara. 以 賽 亞 書 36:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 希 西 家 王 十 四 年 , 亚 述 王 西 拿 基 立 上 来 攻 击 犹 大 的 一 切 坚 固 城 , 将 城 攻 取 。 King James Bible Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. American King James Version Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defended cities of Judah, and took them. American Standard Version Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. Bible in Basic English And it came about in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them. Douay-Rheims Bible AND it came to pass in the fourteenth year of king Ezechias, that Sennacherib king of the Assyrians came up against all the fenced cities of Juda, and took them. Darby Bible Translation And it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. English Revised Version Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fenced cities of Judah and took them. GOD'S WORD® Translation (©1995) In Hezekiah's fourteenth year as king, King Sennacherib of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. Webster's Bible Translation Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. World English Bible Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria attacked all of the fortified cities of Judah, and captured them. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in the fourteenth year of king Hezekiah, come up hath Sennacherib king of Asshur against all the fenced cities of Judah, and seizeth them. 以 賽 亞 書 36:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 西 家 王 十 四 年 , 亞 述 王 西 拿 基 立 上 來 攻 擊 猶 大 的 一 切 堅 固 城 , 將 城 攻 取 。 以 賽 亞 書 36:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞述王攻打猶大(王下18:13~18;代下32:1~9)希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大所有的堅固城,並且把城攻取。 以 賽 亞 書 36:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚述王攻打犹大(王下18:13-18;代下32:1-9) Ésaïe 36:1 French: Darby Et il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sankhérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit. Ésaïe 36:1 French: Martin (1744) Or il arriva la quatorzième année du Roi Ezéchias, que Sennachérib, Roi des Assyriens, monta contre toutes les villes closes de Juda, et les prit. Ésaïe 36:1 French: Ostervald (1744) Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit. Jesaja 36:1 German: Luther (1545) Und es begab sich, im vierzehnten Jahr des Königs Hiskia zog der König zu Assyrien, Sanherib, herauf wider alle festen Städte Judas und gewann sie. Jesaja 36:1 German: Elberfelder (1871) Und (2. Kön. 18,13 usw.) es geschah im vierzehnten Jahre des Königs Hiskia, da zog Sanherib, der König von Assyrien, herauf wider alle festen Städte Judas und nahm sie ein. | Isaia 36:1 Albanian Në vitin e katërmbëdhjetë të mbretit Ezekia ndodhi që Senakeribi, mbret i Asirisë, doli kundër qyteteve të fortifikuara të Judës dhe i pushtoi.Исая 36:1 Bulgarian В четиринадесетата година на цар Езекия, асирийският цар Сенахирим възлезе против всичките укрепени Юдови градове и ги превзе. Isaiah 36:1 Croatian Bible Četrnaeste godine Ezekijina kraljevanja asirski kralj Sanherib napade sve utvrđene judejske gradove i osvoji ih. Izaiáše 36:1 Czech BKR Stalo se pak čtrnáctého léta kralování Ezechiášova, přitáhl Senacherib král Assyrský proti všechněm městům Judským hrazeným, a zdobýval jich. Esajas 36:1 Danish I Kong Ezekias's fjortende Regeringsår drog Assyrerkongen Sankerib op mod alle Judas befæstede Byer og indtog dem. Jesaja 36:1 Dutch Staten Vertaling En het geschiedde in het veertiende jaar van den koning Hizkia, dat Sanherib, de koning van Assyrie, optoog tegen alle vaste steden van Juda, en nam ze in. Ézsaiás 36:1 Hungarian: Karoli És lõn Ezékiás király tizennegyedik esztendejében, feljöve Szanhérib assir király Júdának minden erõs városai ellen, és azokat megvevé. Jesaja 36:1 Esperanto Tio estis en la dek-kvara jaro de la regxo HXizkija, eliris Sanhxerib, regxo de Asirio, kontraux cxiujn fortikigitajn urbojn de Judujo, kaj venkoprenis ilin. JESAJA 36:1 Finnish: Bible (1776) Ja tapahtui kuningas Hiskian neljännellätoistakymmenennellä vuodella, että Assyrian kuningas Sanherib nousi kaikkia Juudan vahvoja kaupungeita vastaan, ja voitti ne. JESAJA 36:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kuningas Hiskian neljäntenätoista hallitusvuotena hyökkäsi Sanherib, Assurin kuningas, kaikkien Juudan varustettujen kaupunkien kimppuun ja valloitti ne. Isaiah 36:1 Greek OT: Septuagint και εγενετο του τεσσαρεσκαιδεκατου ετους βασιλευοντος εζεκιου ανεβη σενναχηριμ βασιλευς ασσυριων επι τας πολεις της ιουδαιας τας οχυρας και ελαβεν αυτας Isaiah 36:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egeneto tou tessareskaidekatou etous basileuontos ezekiou anebē sennachērim basileus assuriōn epi tas poleis tēs ioudaias tas ochuras kai elaben autas kai egeneto tou tessareskaidekatou etous basileuontos ezekiou anebE sennachErim basileus assuriOn epi tas poleis tEs ioudaias tas ochuras kai elaben autas Ezayi 36:1 Haitian Creole Bible Ezekyas te gen katòzan depi li t'ap gouvènen peyi Jida lè Senakerib, wa peyi Lasiri, vin atake tout lavil nan peyi Jida ki te gen gwo ranpa pou pwoteje yo. Li pran yo. | Isaia 36:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Or avvenne, il quattordicesimo anno del re Ezechia, che Sennacherib, re d’Assiria, salì contro tutte le città fortificate di Giuda, e le prese.YESAYA 36:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebermula, maka sekali peristiwa, yaitu pada tahun yang keempat belas dari pada kerajaan Hizkia, datanglah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota benteng Yehuda dan dialahkannya akan dia. 이사야 36:1 Korean 히스기야 왕 십 사년에 앗수르 왕 산헤립이 올라와서 유다 모든 견고한 성을 쳐서 취하니라 Izaijo knyga 36:1 Lithuanian Keturioliktais karaliaus Ezekijo metais Asirijos karalius Sanheribas puolė visus sustiprintus Judo miestus ir juos paėmė. Isaiah 36:1 Maori Na no te tekau ma wha o nga tau o Kingi Hetekia ka whakaekea mai nga pa taiepa katoa o Hura e Henakeripi kingi o Ahiria, a riro ana i a ia. Esaias 36:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I kong Esekias' fjortende år drog kongen i Assyria Sankerib op imot alle Judas faste byer og inntok dem. Polish: Biblia Gdanska I stło się czternastego roku królowania Ezechyjasza, że przyciągnął Sennacheryb, król Assyryjski, przeciwko wszystkim miastom Judzkim obronnym, i pobrał je. Isaías 36:1 Portugese Bible No ano décimo quarto do rei Ezequias Senaqueribe, rei da Assíria, subiu contra todas as cidades fortificadas de Judá, e as tomou. Isaia 36:1 Romanian: Cornilescu În al patrusprezecelea an al împăratului Ezechia, Sanherib, împăratul Asiriei, s'a suit împotriva tuturor cetăţilor întărite ale lui Iuda şi le -a luat. Исаия 36:1 Russian: Synodal Translation (1876) И было в четырнадцатый год царя Езекии, пошел Сеннахирим, царь Ассирийский, против всех укрепленных городов Иудеи и взял их. Исаия 36:1 Russian koi8r И было в четырнадцатый год царя Езекии, пошел Сеннахирим, царь Ассирийский, против всех укрепленных городов Иудеи и взял их.[] Isaías 36:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y aconteció que en el año catorce del rey Ezequías, subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. Isaías 36:1 Spanish: Reina Valera (1909) ACONTECIO en el año catorce del rey Ezechîas, que Sennachêrib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y tomólas. Isaías 36:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aconteció en el año catorce del rey Ezequías, que Sennaquerib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fuertes de Judá, y las tomó. Isaías 36:1 Spanish: Modern Aconteció que en el año 14 del rey Ezequías subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. Jesaja 36:1 Swedish (1917) Och i konung Hiskias fjortonde regeringsår hände sig, att Sanherib, konungen i Assyrien, drog upp och angrep alla befästa städer i Juda och intog dem. Isaiah 36:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nangyari nga nang ikalabing apat na taon ng haring Ezechias, na umahon si Sennacherib na hari sa Asiria laban sa lahat na bayang nakukutaan ng Juda, at pinagsakop. Yeşaya 36:1 Turkish Hizkiyanın krallığının on dördüncü yılında Asur Kralı Sanherib, Yahudanın surlu kentlerine saldırıp hepsini ele geçirdi. EÂ-sai 36:1 Vietnamese (1934) Năm thứ mười bốn đời vua Ê-xê-chia, thì San-chê-ríp, vua A-si-ri, đến đánh các thành bền vững của Giu-đa và chiếm lấy. Isaia 36:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) OR avvenne, l’anno quartodecimo del re Ezechia, che Sennacherib, re di Assiria, salì contro a tutte le città forti di Giuda, e le prese. YESAYA 36:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dalam tahun keempat belas pemerintahan Hizkia raja Yehuda, kota-kota Yehuda yang berbenteng diserang dan dikalahkan oleh Sanherib, raja Asyur. YESAYA 36:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Maka dalam tahun keempat belas zaman raja Hizkia majulah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota berkubu negeri Yehuda, lalu merebutnya. Asshur .......... Assyria .......... Attacked .......... Captured .......... Cities .......... Defenced .......... Fenced .......... Fortified .......... Fourteenth .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hezekiah's .......... Judah .......... Reign .......... Seized .......... Seizeth .......... Sennacherib .......... Sennach'erib .......... Towns .......... Walled Asshur .......... Assyria .......... Attacked .......... Captured .......... Cities .......... Defenced .......... Fenced .......... Fortified .......... Fourteenth .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hezekiah's .......... Judah .......... Reign .......... Seized .......... Seizeth .......... Sennacherib .......... Sennach'erib .......... Towns .......... Walled Alphabetical: against .......... all .......... and .......... Assyria .......... attacked .......... came .......... captured .......... cities .......... fortified .......... fourteenth .......... Hezekiah .......... Hezekiah's .......... In .......... Judah .......... King .......... Now .......... of .......... reign .......... seized .......... Sennacherib .......... the .......... them .......... up .......... year OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |