New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O LORD, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress. ................................................................................ Isaiah 33:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριε ἐλέησον ἡμᾶς ἐπὶ σοὶ γὰρ πεποίθαμεν ἐγενήθη τὸ σπέρμα τῶν ἀπειθούντων εἰς ἀπώλειαν ἡ δὲ σωτηρία ἡμῶν ἐν καιρῷ θλίψεως ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationis ................................................................................ Isaías 33:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh SEÑOR, ten piedad de nosotros; en ti hemos esperado. Sé nuestra fortaleza cada mañana, también nuestra salvación en tiempo de angustia. ................................................................................ Jesaja 33:2 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, sei uns gnädig, denn auf dich harren wir; sei ihr Arm alle Morgen, dazu unser Heil zur Zeit der Trübsal! ................................................................................ Ésaïe 33:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel, aie pitié de nous! Nous espérons en toi. Sois notre aide chaque matin, Et notre délivrance au temps de la détresse! ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 施 恩 於 我 们 ; 我 们 等 候 你 。 求 你 每 早 晨 作 我 们 的 膀 臂 , 遭 难 的 时 候 为 我 们 的 拯 救 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ O LORD, be gracious to us; we have waited for you: be you their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O Lord, have mercy on us; for we have been waiting for your help: be our strength every morning, our salvation in time of trouble. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ O Lord, have mercy on us: for we have waited for thee: be thou our arm in the morning, and our salvation in the time of trouble. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O LORD, have pity on us. We wait with hope for you. Be our strength in the morning. Yes, be our savior in times of trouble. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ O LORD, be gracious to us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity. ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 施 恩 於 我 們 ; 我 們 等 候 你 。 求 你 每 早 晨 作 我 們 的 膀 臂 , 遭 難 的 時 候 為 我 們 的 拯 救 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!求你施恩給我們;我們等候你。每天早晨,願你作我們的膀臂,在遭難的時候,作我們的拯救。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!求你施恩给我们;我们等候你。每天早晨,愿你作我们的膀臂,在遭难的时候,作我们的拯救。 ................................................................................ Ésaïe 33:2 French: Darby ................................................................................ Éternel, use de grâce envers nous: nous nous sommes attendus à toi. Sois leur bras tous les matins, et notre salut au temps de la détresse! ................................................................................ Ésaïe 33:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel aie pitié de nous; nous nous sommes attendus à toi; sois leur bras dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse. ................................................................................ Ésaïe 33:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, aie pitié de nous! Nous nous attendons à toi. Sois le bras de ceux-ci dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse! ................................................................................ Jesaja 33:2 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, sei uns gnädig, denn auf dich harren wir; sei ihr Arm frühe, dazu unser Heil zu der Zeit der Trübsal! ................................................................................ Jesaja 33:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova, sei uns gnädig! auf dich harren wir; sei ihr Arm jeden Morgen, ja, unsere Rettung zur Zeit der Bedrängnis! - | Isaia 33:2 Albanian ................................................................................ O Zot, ki mëshirë për ne, që kemi shpresë te ti. Bëhu krahu ynë çdo mëngjes dhe shpëtimi ynë në kohë fatkeqësie. ................................................................................ Исая 33:2 Bulgarian ................................................................................ Господи, смили се за нас; Тебе чакаме; Бъди ни мишца всяка заран, И избавление за нас в усилно време. ................................................................................ Isaiah 33:2 Croatian Bible ................................................................................ Jahve, smiluj nam se, u te se uzdamo! Budi mišica naša svako jutro, naš spas u doba nevolje. ................................................................................ Izaiáše 33:2 Czech BKR ................................................................................ Hospodine, učiň nám milost, na tebeť očekáváme; budiž ramenem svých každého jitra, a vysvobozením naším v čas ssoužení. ................................................................................ Esajas 33:2 Danish ................................................................................ HERRE, vær os nådig, vi bier på dig, vær du vor Arm hver Morgen, vor Frelse i Nødens Stund! ................................................................................ Jesaja 33:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ HEERE, wees ons genadig, wij hebben op U gewacht; wees hun arm allen morgen, daartoe onze behoudenis ten tijde der benauwdheid. ................................................................................ Ézsaiás 33:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Uram, könyörülj rajtunk! Téged várunk; légy karjuk reggelenként, és szabadítónk a szorongatásnak idején! ................................................................................ Jesaja 33:2 Esperanto ................................................................................ Ho Eternulo, korfavoru nin! je Vi ni esperas; estu ilia brako cxiumatene kaj nia savo en la tempo de mizero. ................................................................................ JESAJA 33:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, ole meille armollinen; sillä me odotamme sinua: ole heidän käsivartensa varhain, niin myös meidän autuutemme murheen ajalla. ................................................................................ JESAJA 33:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, armahda meitä, sinua me odotamme. Ole näitten käsivarsi joka aamu, ole meidän apumme hädän aikana. ................................................................................ Isaiah 33:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριε ελεησον ημας επι σοι γαρ πεποιθαμεν εγενηθη το σπερμα των απειθουντων εις απωλειαν η δε σωτηρια ημων εν καιρω θλιψεως ................................................................................ Isaiah 33:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurie eleēson ēmas epi soi gar pepoithamen egenēthē to sperma tōn apeithountōn eis apōleian ē de sōtēria ēmōn en kairō thlipseōs ................................................................................ kurie eleEson Emas epi soi gar pepoithamen egenEthE to sperma tOn apeithountOn eis apOleian E de sOtEria EmOn en kairO thlipseOs ................................................................................ Ezayi 33:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, pitye pou nou! Se nan ou nou mete tout espwa nou! Pwoteje nou jou apre jou! Delivre nou lè nou anba tray! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا رب تراءف علينا. اياك انتظرنا. كن عضدهم في الغدوات. خلاصا ايضا في وقت الشدة. ................................................................................ ישעה 33:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף־ישועתנו בעת צרה׃ ................................................................................ ישעה 33:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְהוָ֥ה חָנֵּ֖נוּ לְךָ֣ קִוִּ֑ינוּ הֱיֵ֤ה זְרֹעָם֙ לַבְּקָרִ֔ים אַף־יְשׁוּעָתֵ֖נוּ בְּעֵ֥ת צָרָֽה׃ ................................................................................ ישעה 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף־ישועתנו בעת צרה׃ ................................................................................ ישעה 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהוָה חָנֵּנוּ לְךָ קִוִּינוּ הֱיֵה זְרֹעָם לַבְּקָרִים אַף־יְשׁוּעָתֵנוּ בְּעֵת צָרָה׃ ................................................................................ ישעה 33:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה ................................................................................ ישעה 33:2 Hebrew Bible ................................................................................ יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃ | Isaia 33:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Eterno, abbi pietà di noi! Noi speriamo in te. Sii tu il braccio del popolo ogni mattina, la nostra salvezza in tempo di distretta! ................................................................................ YESAYA 33:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! kasihankanlah kiranya kami, maka kami sudah menantikan Dikau! Jadilah Penolong kami pada tiap-tiap pagi, dan Pemeliharaan kami pada masa kesukaran! ................................................................................ 이사야 33:2 Korean ................................................................................ 여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서 ................................................................................ Izaijo knyga 33:2 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, būk mums maloningas, mes laukiame Tavęs. Būk mūsų ranka kas rytą, išgelbėk nelaimės metu. ................................................................................ Isaiah 33:2 Maori ................................................................................ Kia atawhai, e Ihowa, ki a matou; kua tatari nei matou ki a koe: ko koe hei ringa mo ratou i tenei ata, i tenei ata, hei whakaora mo matou i nga wa o te raru. ................................................................................ Esaias 33:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herre, vær oss nådig! På dig bier vi; vær vår arm hver morgen, ja vår frelse i nødens tid! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! zmiłuj się nad nami, ciebie oczekujemy. Bądź ramieniem swoich na każdy poranek, a zbawieniem naszem czasu utrapienia. ................................................................................ Isaías 33:2 Portugese Bible ................................................................................ ç Senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. Sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação. ................................................................................ Isaia 33:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Doamne, ai milă de noi! Noi nădăjduim în Tine. Fii ajutorul nostru în fiecare dimineaţă şi izbăvirea noastră la vreme de nevoie! ................................................................................ Исаия 33:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное. ................................................................................ Исаия 33:2 Russian koi8r ................................................................................ Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.[] ................................................................................ Isaías 33:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh SEÑOR, ten piedad de nosotros; en Ti hemos esperado. Sé nuestra fortaleza cada mañana, También nuestra salvación en tiempo de angustia. ................................................................................ Isaías 33:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, á ti hemos esperado: tú, brazo de ellos en la mañana, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación. ................................................................................ Isaías 33:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh SEÑOR, ten misericordia de nosotros, a ti esperamos; tú que fuiste fortaleza de su pueblo al principio, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación. ................................................................................ Isaías 33:2 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Oh Jehovah, ten misericordia de nosotros, porque en ti hemos confiado! Sé tú nuestro brazo cada mañana; sé también nuestra salvación en el tiempo de angustia. ................................................................................ Jesaja 33:2 Swedish (1917) ................................................................................ HERRE, var oss nådig, dig förbida vi. Var dessas arm var morgon; ja, var vår frälsning i nödens tid. ................................................................................ Isaiah 33:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh Panginoon, magmahabagin ka sa amin; aming hinintay ka: ikaw ay maging kanilang bisig tuwing umaga; aming kaligtasan naman sa panahon ng kabagabagan. ................................................................................ Yeşaya 33:2 Turkish ................................................................................ Ya RAB, lütfet bize, Çünkü sana umut bağladık, Gün be gün gücümüz ol! Sıkıntıya düştüğümüzde bizi kurtar. ................................................................................ EÂ-sai 33:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, hãy thương xót chúng tôi! Chúng tôi trông đợi nơi Chúa: xin Chúa làm cánh tay cho chúng tôi mỗi buổi sớm mai, giải cứu chúng tôi trong cơn hoạn nạn! ................................................................................ Isaia 33:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Signore, abbi pietà di noi, noi ti abbiamo aspettato; sii il braccio di costoro per ogni mattina; ed anche la nostra salute al tempo della distretta. ................................................................................ YESAYA 33:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya TUHAN, kasihanilah kami. Engkaulah harapan kami. Lindungilah kami dari hari ke hari dan selamatkanlah kami di waktu kesesakan. ................................................................................ YESAYA 33:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN, kasihanilah kami, Engkau kami nanti-nantikan! Lindungilah kami setiap pagi dengan tangan-Mu, ya, selamatkanlah kami di waktu kesesakan! ................................................................................ Adversity .......... Arm .......... Distress .......... Favour .......... Gracious .......... Mercy .......... Morning .......... Mornings .......... Salvation .......... Strength .......... Time .......... Trouble .......... Wait .......... Waited .......... Waiting ................................................................................ Adversity .......... Arm .......... Distress .......... Favour .......... Gracious .......... Mercy .......... Morning .......... Mornings .......... Salvation .......... Strength .......... Time .......... Trouble .......... Wait .......... Waited .......... Waiting ................................................................................ Alphabetical: also .......... be .......... distress .......... every .......... for .......... gracious .......... have .......... in .......... long .......... LORD .......... morning .......... O .......... of .......... our .......... salvation .......... strength .......... the .......... their .......... time .......... to .......... us .......... waited .......... we .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |