New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might." ................................................................................ Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀκούσονται οἱ πόρρωθεν ἃ ἐποίησα γνώσονται οἱ ἐγγίζοντες τὴν ἰσχύν μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem meam ................................................................................ Isaías 33:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y los que estáis cerca, reconoced mi poder. ................................................................................ Jesaja 33:13 German: Luther (1912) ................................................................................ So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke. ................................................................................ Ésaïe 33:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance! ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 远 方 的 人 当 听 我 所 行 的 ; 你 们 近 处 的 人 当 承 认 我 的 大 能 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Hear, you that are far off, what I have done; and, you that are near, acknowledge my might. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Hear, you that are far off, what I have done, and you that are near know my strength. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Hear what I have done, you people who are far away! Acknowledge my might, you people who are near! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye that are far off, hear what I have done; and ye that are near, acknowledge my might. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might. ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 遠 方 的 人 當 聽 我 所 行 的 ; 你 們 近 處 的 人 當 承 認 我 的 大 能 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 遠方的人哪!你們要聽我所作的事;近處的人哪!你們要承認我的大能。” ................................................................................ 以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 远方的人哪!你们要听我所作的事;近处的人哪!你们要承认我的大能。” ................................................................................ Ésaïe 33:13 French: Darby ................................................................................ Entendez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait; et connaissez ma puissance, vous qui êtes près! ................................................................................ Ésaïe 33:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force. ................................................................................ Ésaïe 33:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force. ................................................................................ Jesaja 33:13 German: Luther (1545) ................................................................................ So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke! ................................................................................ Jesaja 33:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Höret, ihr Fernen, was ich getan, und ihr Nahen, erkennet meine Macht! | Isaia 33:13 Albanian ................................................................................ O ju që jeni larg, dëgjoni atë që kam bërë; dhe ju që jeni afër, njihni fuqinë time". ................................................................................ Исая 33:13 Bulgarian ................................................................................ Слушайте, вие далечни, що съм сторил; И вие близки признайте силата Ми. ................................................................................ Isaiah 33:13 Croatian Bible ................................................................................ Čujte, vi koji ste daleko, što sam učinio, a vi koji ste blizu poznajte mi snagu! ................................................................................ Izaiáše 33:13 Czech BKR ................................................................................ Slyšte dalecí, co jsem učinil, a poznejte blízcí sílu mou. ................................................................................ Esajas 33:13 Danish ................................................................................ Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde. ................................................................................ Jesaja 33:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoort gijlieden, die verre zijt, wat Ik gedaan heb; en gijlieden, die nabij zijt, bekent Mijn macht! ................................................................................ Ézsaiás 33:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Halljátok meg távol valók, a mit cselekedtem, és tudjátok meg közel valók az én hatalmamat! ................................................................................ Jesaja 33:13 Esperanto ................................................................................ Auxskultu, malproksimuloj, kion Mi faris; kaj ekkonu, proksimuloj, Mian forton. ................................................................................ JESAJA 33:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kuulkaat nyt te, jotka kaukana olette, mitä minä olen tehnyt; ja te, jotka olette läsnä, havaitkaat minun väkevyteni. ................................................................................ JESAJA 33:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuulkaa, te kaukaiset, mitä minä olen tehnyt; te lähelläolevat, tuntekaa minun voimani. ................................................................................ Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ακουσονται οι πορρωθεν α εποιησα γνωσονται οι εγγιζοντες την ισχυν μου ................................................................................ Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ akousontai oi porrōthen a epoiēsa gnōsontai oi engizontes tēn ischun mou ................................................................................ akousontai oi porrOthen a epoiEsa gnOsontai oi engizontes tEn ischun mou ................................................................................ Ezayi 33:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou tout moun, ni sa ki pre ni sa ki lwen, tande sa mwen te fè. Se pou tout moun konnen jan m' gen pouvwa. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسمعوا ايها البعيدون ما صنعت واعرفوا ايها القريبون بطشي. ................................................................................ ישעה 33:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃ ................................................................................ ישעה 33:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁמְע֥וּ רְחֹוקִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וּדְע֥וּ קְרֹובִ֖ים גְּבֻרָתִֽי׃ ................................................................................ ישעה 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃ ................................................................................ ישעה 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁמְעוּ רְחֹוקִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וּדְעוּ קְרֹובִים גְּבֻרָתִי׃ ................................................................................ ישעה 33:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי ................................................................................ ישעה 33:13 Hebrew Bible ................................................................................ שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃ | Isaia 33:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O voi che siete lontani, udite quello che ho fatto! e voi che siete vicini, riconoscete la mia potenza! ................................................................................ YESAYA 33:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengarlah olehmu, hai segala kamu yang jauh! barang yang telah Kuperbuat; dan segala kamu yang hampir, ketahuilah olehmu akan kuasa-Ku! ................................................................................ 이사야 33:13 Korean ................................................................................ 너희 먼 데 있는 자들아 나의 행한 것을 들으라 너희 가까이 있는 자들아 나의 권능을 알라 ................................................................................ Izaijo knyga 33:13 Lithuanian ................................................................................ Išgirskite toli esantys, ką Aš padariau, arti esantys supraskite mano galią”. ................................................................................ Isaiah 33:13 Maori ................................................................................ Whakarongo, e koutou o tawhiti, ki taku i mea ai; e te hunga e tata ana, kia mohio mai ki toku kaha. ................................................................................ Esaias 33:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchajcie, którzyście daleko, com uczynił, a bliscy poznajcie moc moję. ................................................................................ Isaías 33:13 Portugese Bible ................................................................................ Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais vizinhos, reconhecei o meu poder. ................................................................................ Isaia 33:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Voi, cei de departe, ascultaţi ce am făcut! Şi voi, cei de aproape, vedeţi puterea mea!`` ................................................................................ Исаия 33:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое. ................................................................................ Исаия 33:13 Russian koi8r ................................................................................ Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.[] ................................................................................ Isaías 33:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oigan, los que están lejos, lo que he hecho; Y los que están cerca, reconozcan Mi poder." ................................................................................ Isaías 33:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oid, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los cercanos, conoced mi potencia. ................................................................................ Isaías 33:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los cercanos, conoced mi potencia. ................................................................................ Isaías 33:13 Spanish: Modern ................................................................................ Vosotros que estáis lejos, oíd lo que he hecho; y vosotros que estáis cerca, conoced mi poder." ................................................................................ Jesaja 33:13 Swedish (1917) ................................................................................ Så hören nu, I som fjärran ärer, vad jag har gjort; förnimmen min makt, I som nära ären. ................................................................................ Isaiah 33:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pakinggan ninyo, ninyong nangasa malayo, kung ano ang aking ginawa; at kilalanin ninyo, na nangasa malapit, ang aking kapangyarihan. ................................................................................ Yeşaya 33:13 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey uzaktakiler, ne yaptığımı işitin, Ey yakındakiler, gücümü anlayın.›› ................................................................................ EÂ-sai 33:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi là kẻ ở xa, hãy nghe việc ta đã làm; còn các ngươi là kẻ ở gần, hãy nhận biết năng lực ta. ................................................................................ Isaia 33:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ascoltate, lontani, ciò che io ho fatto; e voi, vicini, conoscete la mia forza. ................................................................................ YESAYA 33:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Biarlah semua orang yang dekat maupun yang jauh mendengar tentang perbuatan-Ku dan mengakui kekuasaan-Ku. ................................................................................ YESAYA 33:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hai orang-orang yang jauh, dengarlah apa yang telah Kulakukan, hai orang-orang yang dekat, ketahuilah keperkasaan-Ku! ................................................................................ Acknowledge .......... Ear .......... Far .......... Hear .......... Ones .......... Power ................................................................................ Acknowledge .......... Ear .......... Far .......... Hear .......... Ones .......... Power ................................................................................ Alphabetical: acknowledge .......... And .......... are .......... away .......... done .......... far .......... have .......... hear .......... I .......... might .......... my .......... near .......... power .......... what .......... who .......... You ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |