Isaiah 33:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might."
................................................................................
Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκούσονται οἱ πόρρωθεν ἃ ἐποίησα γνώσονται οἱ ἐγγίζοντες τὴν ἰσχύν μου
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ רְחֹוקִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וּדְעוּ קְרֹובִים גְּבֻרָתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem meam

................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y los que estáis cerca, reconoced mi poder.
................................................................................
Jesaja 33:13 German: Luther (1912)
................................................................................
So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke.
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance!
................................................................................
以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 远 方 的 人 当 听 我 所 行 的 ; 你 们 近 处 的 人 当 承 认 我 的 大 能 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Hear, you that are far off, what I have done; and, you that are near, acknowledge my might.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Hear, you that are far off, what I have done, and you that are near know my strength.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Hear what I have done, you people who are far away! Acknowledge my might, you people who are near!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ye that are far off, hear what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.
................................................................................
以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 遠 方 的 人 當 聽 我 所 行 的 ; 你 們 近 處 的 人 當 承 認 我 的 大 能 。
................................................................................
以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
遠方的人哪!你們要聽我所作的事;近處的人哪!你們要承認我的大能。”
................................................................................
以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
远方的人哪!你们要听我所作的事;近处的人哪!你们要承认我的大能。”
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Darby
................................................................................
Entendez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait; et connaissez ma puissance, vous qui êtes près!
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force.
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force.
................................................................................
Jesaja 33:13 German: Luther (1545)
................................................................................
So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke!
................................................................................
Jesaja 33:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höret, ihr Fernen, was ich getan, und ihr Nahen, erkennet meine Macht!
Isaia 33:13 Albanian
................................................................................
O ju që jeni larg, dëgjoni atë që kam bërë; dhe ju që jeni afër, njihni fuqinë time".
................................................................................
Исая 33:13 Bulgarian
................................................................................
Слушайте, вие далечни, що съм сторил; И вие близки признайте силата Ми.
................................................................................
Isaiah 33:13 Croatian Bible
................................................................................
Čujte, vi koji ste daleko, što sam učinio, a vi koji ste blizu poznajte mi snagu!
................................................................................
Izaiáše 33:13 Czech BKR
................................................................................
Slyšte dalecí, co jsem učinil, a poznejte blízcí sílu mou.
................................................................................
Esajas 33:13 Danish
................................................................................
Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde.
................................................................................
Jesaja 33:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoort gijlieden, die verre zijt, wat Ik gedaan heb; en gijlieden, die nabij zijt, bekent Mijn macht!
................................................................................
Ézsaiás 33:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Halljátok meg távol valók, a mit cselekedtem, és tudjátok meg közel valók az én hatalmamat!
................................................................................
Jesaja 33:13 Esperanto
................................................................................
Auxskultu, malproksimuloj, kion Mi faris; kaj ekkonu, proksimuloj, Mian forton.
................................................................................
JESAJA 33:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kuulkaat nyt te, jotka kaukana olette, mitä minä olen tehnyt; ja te, jotka olette läsnä, havaitkaat minun väkevyteni.
................................................................................
JESAJA 33:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuulkaa, te kaukaiset, mitä minä olen tehnyt; te lähelläolevat, tuntekaa minun voimani.
................................................................................
Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουσονται οι πορρωθεν α εποιησα γνωσονται οι εγγιζοντες την ισχυν μου
................................................................................
Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akousontai oi porrōthen a epoiēsa gnōsontai oi engizontes tēn ischun mou
................................................................................
akousontai oi porrOthen a epoiEsa gnOsontai oi engizontes tEn ischun mou

................................................................................
Ezayi 33:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou tout moun, ni sa ki pre ni sa ki lwen, tande sa mwen te fè. Se pou tout moun konnen jan m' gen pouvwa.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اسمعوا ايها البعيدون ما صنعت واعرفوا ايها القريبون بطشي.
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁמְע֥וּ רְחֹוקִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וּדְע֥וּ קְרֹובִ֖ים גְּבֻרָתִֽי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ רְחֹוקִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וּדְעוּ קְרֹובִים גְּבֻרָתִי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
Isaia 33:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O voi che siete lontani, udite quello che ho fatto! e voi che siete vicini, riconoscete la mia potenza!
................................................................................
YESAYA 33:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengarlah olehmu, hai segala kamu yang jauh! barang yang telah Kuperbuat; dan segala kamu yang hampir, ketahuilah olehmu akan kuasa-Ku!
................................................................................
이사야 33:13 Korean
................................................................................
너희 먼 데 있는 자들아 나의 행한 것을 들으라 너희 가까이 있는 자들아 나의 권능을 알라
................................................................................
Izaijo knyga 33:13 Lithuanian
................................................................................
Išgirskite toli esantys, ką Aš padariau, arti esantys supraskite mano galią”.
................................................................................
Isaiah 33:13 Maori
................................................................................
Whakarongo, e koutou o tawhiti, ki taku i mea ai; e te hunga e tata ana, kia mohio mai ki toku kaha.
................................................................................
Esaias 33:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchajcie, którzyście daleko, com uczynił, a bliscy poznajcie moc moję.
................................................................................
Isaías 33:13 Portugese Bible
................................................................................
Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais vizinhos, reconhecei o meu poder.   
................................................................................
Isaia 33:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Voi, cei de departe, ascultaţi ce am făcut! Şi voi, cei de aproape, vedeţi puterea mea!``
................................................................................
Исаия 33:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.
................................................................................
Исаия 33:13 Russian koi8r
................................................................................
Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.[]
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oigan, los que están lejos, lo que he hecho; Y los que están cerca, reconozcan Mi poder."
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oid, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los cercanos, conoced mi potencia.
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los cercanos, conoced mi potencia.
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: Modern
................................................................................
Vosotros que estáis lejos, oíd lo que he hecho; y vosotros que estáis cerca, conoced mi poder."
................................................................................
Jesaja 33:13 Swedish (1917)
................................................................................
Så hören nu, I som fjärran ärer, vad jag har gjort; förnimmen min makt, I som nära ären.
................................................................................
Isaiah 33:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pakinggan ninyo, ninyong nangasa malayo, kung ano ang aking ginawa; at kilalanin ninyo, na nangasa malapit, ang aking kapangyarihan.
................................................................................
Yeşaya 33:13 Turkish
................................................................................
‹‹Ey uzaktakiler, ne yaptığımı işitin,
Ey yakındakiler, gücümü anlayın.››

................................................................................
EÂ-sai 33:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi là kẻ ở xa, hãy nghe việc ta đã làm; còn các ngươi là kẻ ở gần, hãy nhận biết năng lực ta.
................................................................................
Isaia 33:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ascoltate, lontani, ciò che io ho fatto; e voi, vicini, conoscete la mia forza.
................................................................................
YESAYA 33:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah semua orang yang dekat maupun yang jauh mendengar tentang perbuatan-Ku dan mengakui kekuasaan-Ku.
................................................................................
YESAYA 33:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai orang-orang yang jauh, dengarlah apa yang telah Kulakukan, hai orang-orang yang dekat, ketahuilah keperkasaan-Ku!
................................................................................
Acknowledge .......... Ear .......... Far .......... Hear .......... Ones .......... Power
................................................................................
Acknowledge .......... Ear .......... Far .......... Hear .......... Ones .......... Power
................................................................................
Alphabetical: acknowledge .......... And .......... are .......... away .......... done .......... far .......... have .......... hear .......... I .......... might .......... my .......... near .......... power .......... what .......... who .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible