Isaiah 32:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters.
................................................................................
Isaiah 32:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γυναῖκες πλούσιαι ἀνάστητε καὶ ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου θυγατέρες ἐν ἐλπίδι ἀκούσατε τοὺς λόγους μου
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נָשִׁים שַׁאֲנַנֹּות קֹמְנָה שְׁמַעְנָה קֹולִי בָּנֹות בֹּטחֹות הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mulieres opulentae surgite et audite vocem meam filiae confidentes percipite auribus eloquium meum

................................................................................
Isaías 32:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Levantaos, mujeres indolentes, y oíd mi voz; hijas confiadas, prestad oído a mi palabra.
................................................................................
Jesaja 32:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Stehet auf, ihr stolzen Frauen, höret meine Stimme! ihr Töchter, die ihr so sicher seid, nehmt zu Ohren meine Rede!
................................................................................
Ésaïe 32:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Femmes insouciantes, Levez-vous, écoutez ma voix! Filles indolentes, Prêtez l'oreille à ma parole!
................................................................................
以 賽 亞 書 32:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
安 逸 的 妇 女 啊 , 起 来 听 我 的 声 音 ! 无 虑 的 女 子 啊 , 侧 耳 听 我 的 言 语 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Rise up, you women that are at ease; hear my voice, you careless daughters; give ear to my speech.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give ear to my voice, you women who are living in comfort; give attention to my words, you daughters who have no fear of danger.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Rise up, ye rich women, and hear my voice: ye confident daughters, give ear to my speech.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Rise up, ye women that are at ease, hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Get up, and listen to me, you pampered women. Hear what I say, you overconfident daughters.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear to my speech.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Rise up, you women who are at ease! Hear my voice! You careless daughters, give ear to my speech!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Women, easy ones, rise, hear my voice, Daughters, confident ones, give ear to my saying,
................................................................................
以 賽 亞 書 32:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
安 逸 的 婦 女 啊 , 起 來 聽 我 的 聲 音 ! 無 慮 的 女 子 啊 , 側 耳 聽 我 的 言 語 !
................................................................................
以 賽 亞 書 32:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
預言審判與復興安逸的婦女啊!你們要起來,聽我的聲音;無憂無慮的女子啊!你們要側耳聽我的話。
................................................................................
以 賽 亞 書 32:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
预言审判与复兴安逸的妇女啊!你们要起来,听我的声音;无忧无虑的女子啊!你们要侧耳听我的话。
................................................................................
Ésaïe 32:9 French: Darby
................................................................................
Levez-vous, femmes qui êtes à votre aise, écoutez ma voix; vous filles qui vivez en sécurité, prêtez l'oreille à ce que je dis:
................................................................................
Ésaïe 32:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Femmes qui êtes à votre aise, levez-vous, écoutez ma voix; filles qui vous tenez assurées, prêtez l'oreille à ma parole.
................................................................................
Ésaïe 32:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Femmes insouciantes, levez-vous, écoutez ma voix! Filles qui vous tenez assurées, prêtez l'oreille à ma parole!
................................................................................
Jesaja 32:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Stehet auf, ihr stolzen Frauen, höret meine Stimme; ihr Töchter, die ihr so sicher seid, nehmet zu Ohren meine Rede!
................................................................................
Jesaja 32:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stehet auf, ihr sorglosen Weiber, höret meine Stimme! ihr sicheren Töchter, nehmet zu Ohren meine Rede!
Isaia 32:9 Albanian
................................................................................
Çohuni, o gra që jetoni në bollëk, dhe dëgjoni zërin tim; o bija pa mend, ia vini veshin fjalës sime!
................................................................................
Исая 32:9 Bulgarian
................................................................................
Станете, вие охолни жени, и слушайте гласа ми; Чуйте думата ми, вие безгрижни дъщери;
................................................................................
Isaiah 32:9 Croatian Bible
................................................................................
Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu.
................................................................................
Izaiáše 32:9 Czech BKR
................................................................................
Ženy lhostejné, vstaňte, slyšte hlas můj; dcery bezpečně sobě počínající, ušima pozorujte řeči mé.
................................................................................
Esajas 32:9 Danish
................................................................................
Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!
................................................................................
Jesaja 32:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Staat op, gij geruste vrouwen, hoort mijn stem; gij dochters, die zo zeker zijt, neemt mijn redenen ter ore.
................................................................................
Ézsaiás 32:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti gondtalan asszonyok, keljetek fel, halljátok szavam', és ti elbizakodott leányzók, vegyétek füleitekbe beszédem'!
................................................................................
Jesaja 32:9 Esperanto
................................................................................
Virinoj senzorgaj, levigxu, auxskultu mian vocxon; filinoj ne pensantaj pri dangxero, atentu miajn vortojn.
................................................................................
JESAJA 32:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nouskaat, te suruttomat vaimot, kuulkaat minun ääntäni; te rohkiat tyttäret, ottakaat korviinne minun puheeni.
................................................................................
JESAJA 32:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nouskaa, te suruttomat naiset, kuulkaa minun ääntäni; te huolettomat tyttäret, tarkatkaa minun sanojani.
................................................................................
Isaiah 32:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
γυναικες πλουσιαι αναστητε και ακουσατε της φωνης μου θυγατερες εν ελπιδι ακουσατε τους λογους μου
................................................................................
Isaiah 32:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
gunaikes plousiai anastēte kai akousate tēs phōnēs mou thugateres en elpidi akousate tous logous mou
................................................................................
gunaikes plousiai anastEte kai akousate tEs phOnEs mou thugateres en elpidi akousate tous logous mou

................................................................................
Ezayi 32:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm medam k'ap viv alèz yo, leve non. Koute sa m'ap di! Nou menm medam ki san pwoblèm yo, louvri zòrèy nou tande sa m'ap di:
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ايتها النساء المطمئنات قمن اسمعن صوتي. ايتها البنات الواثقات اصغين لقولي.
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי׃
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נָשִׁים֙ שַֽׁאֲנַנֹּ֔ות קֹ֖מְנָה שְׁמַ֣עְנָה קֹולִ֑י בָּנֹות֙ בֹּֽטחֹ֔ות הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִֽי׃
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי׃
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נָשִׁים שַׁאֲנַנֹּות קֹמְנָה שְׁמַעְנָה קֹולִי בָּנֹות בֹּטחֹות הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי׃
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט נשים שאננות--קמנה שמענה קולי בנות בטחות--האזנה אמרתי
................................................................................
ישעה 32:9 Hebrew Bible
................................................................................
נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי׃
Isaia 32:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O donne spensierate, levatevi, e ascoltate la mia voce! O figlie troppo fiduciose, porgete orecchio alla mia parola!
................................................................................
YESAYA 32:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bangunlah kamu, hai segala orang perempuan yang alpa! dengarlah olehmu akan kataku; hai anak-anak perempuan yang bersentosa, berilah telinga akan perkataanku!
................................................................................
이사야 32:9 Korean
................................................................................
너희 안일한 부녀들아 일어나 내 목소리를 들을지어다 너희 염려없는 딸들아 내 말에 귀를 기울일지라
................................................................................
Izaijo knyga 32:9 Lithuanian
................................................................................
Jūs, nerūpestingos moterys, klausykite mano balso; jūs, savimi pasitikinčios dukros, išgirskite mano kalbą.
................................................................................
Isaiah 32:9 Maori
................................................................................
Whakatika e nga wahine e noho pai ana, whakarongo ki toku reo: e nga tamahine whakaarokore, kia whai taringa ki aku kupu.
................................................................................
Esaias 32:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I sorgløse kvinner, stå op, hør min røst! I trygge døtre, vend eders ører til min tale!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niewiasty spokojne! powstańcie, słuchajcie głosu mego; córki bezpieczne! bierzcie w uszy swe powieści moje.
................................................................................
Isaías 32:9 Portugese Bible
................................................................................
Levantai-vos, mulheres que estais sossegadas e ouvi a minha voz; e vós, filhas, que estais , tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.   
................................................................................
Isaia 32:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Femei fără grijă, sculaţi-vă şi ascultaţi glasul meu! Fiice nepăsătoare, luaţi aminte la cuvîntul meu!
................................................................................
Исаия 32:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочерибеззаботные! приклоните слух к моим словам.
................................................................................
Исаия 32:9 Russian koi8r
................................................................................
Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.[]
................................................................................
Isaías 32:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Levántense, mujeres perezosas, Y oigan mi voz. Hijas confiadas, Presten oído a mi palabra.
................................................................................
Isaías 32:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mujeres reposadas, levantaos, oid mi voz; confiadas, escuchad mi razón.
................................................................................
Isaías 32:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mujeres reposadas, levantaos; oíd mi voz; mujeres confiadas, escuchad mi razón.
................................................................................
Isaías 32:9 Spanish: Modern
................................................................................
Oh mujeres indolentes, levantaos; oíd mi voz. Oh hijas confiadas, escuchad mi palabra:
................................................................................
Jesaja 32:9 Swedish (1917)
................................................................................
I kvinnor, som ären så säkra, stån upp och hören min röst; I sorglösa jungfrur, lyssnen till mitt tal.
................................................................................
Isaiah 32:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y magsibangon, kayong mga babaing tiwasay, at dinggin ninyo ang tinig ko; ninyong mga walang bahalang anak na babae, pakinggan ninyo ang aking pananalita.
................................................................................
Yeşaya 32:9 Turkish
................................................................................
Ey tasasızca yaşayan kadınlar,
Kalkın, sesimi işitin;
Ey kaygısız kızlar, sözüme kulak verin!

................................................................................
EÂ-sai 32:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi những đờn bà sung sướng, hãy dậy mà nghe tiếng ta! Hỡi những con gái không hay lo, hãy để tai nghe lời ta!
................................................................................
Isaia 32:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Donne agiate, levatevi, udite la mia voce; fanciulle, che vivete sicure, porgete gli orecchi al mio ragionamento.
................................................................................
YESAYA 32:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengarlah, hai wanita-wanita yang hidup enak, bebas dari kesusahan!
................................................................................
YESAYA 32:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai perempuan-perempuan yang hidup aman, bangunlah, dengarkanlah suaraku, hai anak-anak perempuan yang hidup tenteram, perhatikanlah perkataanku!
................................................................................
Attention .......... Careless .......... Comfort .......... Complacent .......... Confident .......... Danger .......... Daughters .......... Ear .......... Ease .......... Easy .......... Fear .......... Feel .......... Hear .......... Rise .......... Secure .......... Speech .......... Voice .......... Women .......... Word .......... Words
................................................................................
Attention .......... Careless .......... Comfort .......... Complacent .......... Confident .......... Danger .......... Daughters .......... Ear .......... Ease .......... Easy .......... Fear .......... Feel .......... Hear .......... Rise .......... Secure .......... Speech .......... Voice .......... Women .......... Word .......... Words
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... at .......... complacent .......... daughters .......... ear .......... ease .......... feel .......... Give .......... have .......... hear .......... I .......... listen .......... me .......... my .......... rise .......... say .......... secure .......... so .......... to .......... up .......... voice .......... what .......... who .......... women .......... word .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible