New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For at the voice of the LORD Assyria will be terrified, When He strikes with the rod. ................................................................................ Isaiah 30:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ γὰρ φωνὴν κυρίου ἡττηθήσονται ἀσσύριοι τῇ πληγῇ ᾗ ἂν πατάξῃ αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ a voce enim Domini pavebit Assur virga percussus ................................................................................ Isaías 30:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque a la voz del SEÑOR, Asiria se aterrará cuando El hiera con la vara. ................................................................................ Jesaja 30:31 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Assur wird erschrecken vor der Stimme des HERRN, der ihn mit der Rute schlägt. ................................................................................ Ésaïe 30:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A la voix de l'Eternel, l'Assyrien tremblera; L'Eternel le frappera de sa verge. ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 述 人 必 因 耶 和 华 的 声 音 惊 惶 ; 耶 和 华 必 用 杖 击 打 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be dismayed; with his rod will he smite him . ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For through the voice of the Lord the Assyrian will be broken, and the Lord's rod will be lifted up against him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For at the voice of the Lord the Assyrian shall fear being struck with the rod. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be broken down: he will smite him with the rod. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For through the voice of the LORD shall the Assyrian be broken in pieces, which smote with a rod. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ At the sound of the LORD, the people of Assyria will be shattered. He will strike them with his rod. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, who smote with a rod. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For through the voice of Yahweh the Assyrian will be dismayed. He will strike him with his rod. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For from the voice of Jehovah broken down is Asshur, With a rod He smiteth. ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 述 人 必 因 耶 和 華 的 聲 音 驚 惶 ; 耶 和 華 必 用 杖 擊 打 他 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華要用杖擊打他們。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华要用杖击打他们。 ................................................................................ Ésaïe 30:31 French: Darby ................................................................................ Car, par la voix de l'Éternel, Assur sera renversé; il le frappera de sa verge; ................................................................................ Ésaïe 30:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Car l'Assyrien, qui frappait du bâton, sera effrayé par la voix de l'Eternel. ................................................................................ Ésaïe 30:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car, à la voix de l'Éternel, Assur tremblera. Il le frappera de sa verge; ................................................................................ Jesaja 30:31 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Assur wird erschrecken vor der Stimme des HERRN, der ihn mit der Rute schlägt. ................................................................................ Jesaja 30:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn vor der Stimme Jehovas wird Assur zerschmettert werden, (O. zusammenschrecken) wenn er mit dem Stocke schlägt. | Isaia 30:31 Albanian ................................................................................ Me qenë se Asiria do të goditet nga frika e zërit të Zotit, që do ta rrahë me shufër; ................................................................................ Исая 30:31 Bulgarian ................................................................................ Защото асириецът, който с жезъл удря, Ще бъде смазан чрез гласа Господен. ................................................................................ Isaiah 30:31 Croatian Bible ................................................................................ Od glasa Jahvina prepast će se Asur, šibom ošinut. ................................................................................ Izaiáše 30:31 Czech BKR ................................................................................ Hlasem zajisté Hospodinovým potřín bude Assur, kterýž jiné kyjem bijíval. ................................................................................ Esajas 30:31 Danish ................................................................................ For HERRENs Røst bliver Assur ræd, med Kæppen slår han; ................................................................................ Jesaja 30:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want door de stem des HEEREN zal Assur te morzel geslagen worden, die met de roede sloeg. ................................................................................ Ézsaiás 30:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az Úrnak szavától megretten Assiria, veri azt akkor vesszõvel; ................................................................................ Jesaja 30:31 Esperanto ................................................................................ CXar ektremos la Asiriano de la vocxo de la Eternulo, kiu frapos lin per la vergo. ................................................................................ JESAJA 30:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Assurin pitää peljästymän Herran ääntä, joka häntä lyö vitsalla. ................................................................................ JESAJA 30:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Herran äänestä peljästyy Assur. Hän lyö vitsalla. ................................................................................ Isaiah 30:31 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια γαρ φωνην κυριου ηττηθησονται ασσυριοι τη πληγη η αν παταξη αυτους ................................................................................ Isaiah 30:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia gar phōnēn kuriou ēttēthēsontai assurioi tē plēgē ē an pataxē autous ................................................................................ dia gar phOnEn kuriou EttEthEsontai assurioi tE plEgE E an pataxE autous ................................................................................ Ezayi 30:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun peyi Lasiri yo pral tranble lè y'a tande vwa Seyè a k'ap ba yo baton. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه من صوت الرب يرتاع اشور. بالقضيب يضرب. ................................................................................ ישעה 30:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־מקול יהוה יחת אשור בשבט יכה׃ ................................................................................ ישעה 30:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־מִקֹּ֥ול יְהוָ֖ה יֵחַ֣ת אַשּׁ֑וּר בַּשֵּׁ֖בֶט יַכֶּֽה׃ ................................................................................ ישעה 30:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־מקול יהוה יחת אשור בשבט יכה׃ ................................................................................ ישעה 30:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־מִקֹּול יְהוָה יֵחַת אַשּׁוּר בַּשֵּׁבֶט יַכֶּה׃ ................................................................................ ישעה 30:31 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא כי מקול יהוה יחת אשור בשבט יכה ................................................................................ ישעה 30:31 Hebrew Bible ................................................................................ כי מקול יהוה יחת אשור בשבט יכה׃ | Isaia 30:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché, alla voce dell’Eterno, l’Assiro sarà costernato; l’Eterno lo colpirà col suo bastone; ................................................................................ YESAYA 30:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena oleh bunyi suara Tuhan dihancurluluhkan kelak akan Asyur, yang biasa memalu dengan tongkat. ................................................................................ 이사야 30:31 Korean ................................................................................ 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담할 것이며 주께서는 막대기로 치실 것인데 ................................................................................ Izaijo knyga 30:31 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties balsas išgąsdins asirus, kai Jis jiems smogs lazda. ................................................................................ Isaiah 30:31 Maori ................................................................................ Ma te reo hoki o Ihowa ka pakaru ai te Ahiriana i whiu nei ki te rakau. ................................................................................ Esaias 30:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Herrens røst skal Assur forferdes, han som slår med kjeppen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo od głosu Pańskiego starty będzie Assyryjczyk, który innym kijem bijał. ................................................................................ Isaías 30:31 Portugese Bible ................................................................................ Com a voz do Senhor será desfeita em pedaços a Assíria, quando ele a ferir com a vara. ................................................................................ Isaia 30:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci, Asirianul va tremura de glasul Domnului, care îl va lovi cu nuiaua Sa. ................................................................................ Исаия 30:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо от гласа Господа содрогнется Ассур, жезлом поражаемый. ................................................................................ Исаия 30:31 Russian koi8r ................................................................................ Ибо от гласа Господа содрогнется Ассур, жезлом поражаемый.[] ................................................................................ Isaías 30:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque a la voz del SEÑOR, Asiria se aterrará, Cuando El la hiera con la vara. ................................................................................ Isaías 30:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque Assur que hirió con palo, con la voz de Jehová será quebrantado. ................................................................................ Isaías 30:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque Assur, que hirió con palo, con la voz del SEÑOR será quebrantado. ................................................................................ Isaías 30:31 Spanish: Modern ................................................................................ Porque Asiria será hecha pedazos a causa de la voz de Jehovah; con un palo la golpeará. ................................................................................ Jesaja 30:31 Swedish (1917) ................................................................................ Ty för HERRENS röst skall Assur bliva förfärad, när han slår honom med sitt ris. ................................................................................ Isaiah 30:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sa pamamagitan ng tinig ng Panginoon ay mangagkakawatakwatak ang taga Asiria, na nananakit ng pamalo. ................................................................................ Yeşaya 30:31 Turkish ................................................................................ Asur RABbin sesiyle dehşete düşecek, Onun değneğiyle vurulacak. ................................................................................ EÂ-sai 30:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì, A-si-ri sẽ nghe tiếng Ðức Giê-hô-va mà run sợ. Ngài sẽ lấy roi đánh A-si-ri; ................................................................................ Isaia 30:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè Assur, che soleva percuoter col bastone, sarà fiaccato dalla voce del Signore. ................................................................................ YESAYA 30:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang Asyur akan gempar bila mendengar suara TUHAN dan merasakan hukuman-Nya yang berat. ................................................................................ YESAYA 30:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab Asyur akan terkejut oleh suara TUHAN, pada waktu Ia memukul mereka dengan gada. ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Assyrians .......... Beaten .......... Broken .......... Dismayed .......... Lord's .......... Rod .......... Scepter .......... Shatter .......... Smite .......... Smites .......... Smiteth .......... Smote .......... Strike .......... Strikes .......... Terrified .......... Voice ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Assyrians .......... Beaten .......... Broken .......... Dismayed .......... Lord's .......... Rod .......... Scepter .......... Shatter .......... Smite .......... Smites .......... Smiteth .......... Smote .......... Strike .......... Strikes .......... Terrified .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: Assyria .......... at .......... be .......... down .......... For .......... he .......... his .......... LORD .......... of .......... rod .......... scepter .......... shatter .......... strike .......... strikes .......... terrified .......... The .......... them .......... voice .......... When .......... will .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |