New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Therefore the LORD longs to be gracious to you, And therefore He waits on high to have compassion on you. For the LORD is a God of justice; How blessed are all those who long for Him. ................................................................................ Isaiah 30:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πάλιν μενεῖ ὁ θεὸς τοῦ οἰκτιρῆσαι ὑμᾶς καὶ διὰ τοῦτο ὑψωθήσεται τοῦ ἐλεῆσαι ὑμᾶς διότι κριτὴς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐστιν καὶ ποῦ καταλείψετε τὴν δόξαν ὑμῶν μακάριοι οἱ ἐμμένοντες ἐν αὐτῷ ................................................................................
ישעה 30:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָכֵן יְחַכֶּה יְהוָה לַחֲנַנְכֶם וְלָכֵן יָרוּם לְרַחֶםְכֶם כִּי־אֱלֹהֵי מִשְׁפָּט יְהוָה אַשְׁרֵי כָּל־חֹוכֵי לֹו׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ propterea expectat Dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia Deus iudicii Dominus beati omnes qui expectant eum ................................................................................ Isaías 30:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, el SEÑOR espera para tener piedad de vosotros, y por eso se levantará para tener compasión de vosotros. Porque el SEÑOR es un Dios de justicia; ¡cuán bienaventurados son todos los que en El esperan! ................................................................................ Jesaja 30:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum harret der HERR, daß er euch gnädig sei, und hat sich aufgemacht, daß er sich euer erbarme; denn der HERR ist ein Gott des Gerichts. Wohl allen, die sein harren! ................................................................................ Ésaïe 30:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cependant l'Eternel désire vous faire grâce, Et il se lèvera pour vous faire miséricorde; Car l'Eternel est un Dieu juste: Heureux tous ceux qui espèrent en lui! ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 必 然 等 候 , 要 施 恩 给 你 们 ; 必 然 兴 起 , 好 怜 悯 你 们 。 因 为 耶 和 华 是 公 平 的 神 ; 凡 等 候 他 的 都 是 有 福 的 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And therefore will the LORD wait, that he may be gracious to you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy on you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And therefore will Jehovah wait, that he may be gracious unto you; and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for Jehovah is a God of justice; blessed are all they that wait for him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For this cause the Lord will be waiting, so that he may be kind to you; and he will be lifted up, so that he may have mercy on you; for the Lord is a God of righteousness: there is a blessing on all whose hope is in him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Therefore the Lord waiteth that be may have mercy on you: and therefore shall he be exalted sparing you: because the Lord is the God of judgment: blessed are all they that wait for him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And therefore will Jehovah wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he lift himself up, that he may have mercy upon you; for Jehovah is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment; blessed are all they that wait for him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD is waiting to be kind to you. He rises to have compassion on you. The LORD is a God of justice. Blessed are all those who wait for him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And therefore will the LORD wait, that he may be gracious to you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Therefore Yahweh will wait, that he may be gracious to you; and therefore he will be exalted, that he may have mercy on you, for Yahweh is a God of justice. Blessed are all those who wait for him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And therefore doth wait Jehovah to favour you, And therefore He is exalted to pity you, For a God of judgment is Jehovah, O the blessedness of all waiting for Him. ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 必 然 等 候 , 要 施 恩 給 你 們 ; 必 然 興 起 , 好 憐 憫 你 們 。 因 為 耶 和 華 是 公 平 的 神 ; 凡 等 候 他 的 都 是 有 福 的 ! ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 等候 神的必蒙眷顧因此,耶和華必等候要恩待你們;他必興起來憐憫你們,因為耶和華是公義的 神。等候他的,都是有福的。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 30:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 等候 神的必蒙眷顾因此,耶和华必等候要恩待你们;他必兴起来怜悯你们,因为耶和华是公义的 神。等候他的,都是有福的。 ................................................................................ Ésaïe 30:18 French: Darby ................................................................................ Et c'est pourquoi l'Éternel attendra pour user de grâce envers vous, et c'est pourquoi il s'élèvera haut pour avoir compassion de vous; car l'Éternel est un Dieu de jugement: bienheureux tous ceux qui s'attendent à lui! ................................................................................ Ésaïe 30:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et cependant l'Eternel attend pour vous faire grâce, et ainsi il sera exalté en ayant pitié de vous; car l'Eternel est le Dieu de jugement; ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui! ................................................................................ Ésaïe 30:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Cependant l'Éternel attend pour vous faire grâce; il se lèvera pour avoir compassion de vous; car l'Éternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui! ................................................................................ Jesaja 30:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum harret der HERR, daß er euch gnädig sei, und hat sich aufgemacht, daß er sich euer erbarme; denn der HERR ist ein Gott des Gerichts; wohl allen, die sein harren! ................................................................................ Jesaja 30:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und darum wird Jehova verziehen, euch gnädig zu sein; und darum wird er sich hinweg erheben, bis er sich euer erbarmt; denn Jehova ist ein Gott des Gerichts. Glückselig alle, die auf ihn harren! | Isaia 30:18 Albanian ................................................................................ Prandaj Zoti do të presë për t'ju dhënë hir, pastaj ai do të lartësohet, sepse i erdhi keq për ju, sepse Zoti është një Perëndi i drejtësisë. Lum të gjithë ata që kanë shpresë tek ai! ................................................................................ Исая 30:18 Bulgarian ................................................................................ По тая причина Господ ще чака за да се смили за вас, И по тая причина ще се превъзнесе за да ви пожали; Защото Господ е Бог правосъден; Блажени всички, които Го чакат. ................................................................................ Isaiah 30:18 Croatian Bible ................................................................................ Al' Jahve čeka čas da vam se smiluje, i stog izglÄedÄa da vam milost iskaže, jer Jahve je Bog pravedan - blago svima koji njega čekaju. ................................................................................ Izaiáše 30:18 Czech BKR ................................................................................ Protoť pak shovívá Hospodin, milost vám čině, a protoť se vyvýší, aby se smiloval nad vámi; nebo Hospodin jest Bůh spravedlivý. Blahoslavení všickni, kteříž očekávají na něj. ................................................................................ Esajas 30:18 Danish ................................................................................ Derfor længes HERREN efter at vise eder Nåde, derfor står han op for at forbarme sig over eder. Thi Rettens Gud er HERREN; salige alle, der længes efter ham! ................................................................................ Jesaja 30:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En daarom zal de HEERE wachten, opdat Hij u genadig zij, en daarom zal Hij verhoogd worden, opdat Hij Zich over ulieden ontferme, want de HEERE is een God des gerichts; welgelukzalig zijn die allen, die Hem verwachten. ................................................................................ Ézsaiás 30:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ S azért vár az Úr, hogy könyörüljön rajtatok, és azért felséges õ, hogy megkegyelmezzen néktek, mert az ítélet Istene az Úr; boldogok mindazok, a kik Õt szolgálják. ................................................................................ Jesaja 30:18 Esperanto ................................................................................ Tial la Eternulo atendos, antaux ol Li vin korfavoros, kaj tial Li levigxos, antaux ol Li vin kompatos; cxar la Eternulo estas Dio de jugxo; felicxaj estas cxiuj, kiuj fidas Lin. ................................................................................ JESAJA 30:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden Herra odottaa, että hän olis teille armoinen, ja sentähden on hän noussut teitä armahtamaan; sillä Herra on oikeuden Jumala. Autuaat ovat kaikki, jotka häntä odottavat. ................................................................................ JESAJA 30:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden Herra odottaa, että voisi olla teille armollinen, sentähden hän nousee armahtaaksensa teitä; sillä Herra on oikeuden Jumala. Autuaita kaikki, jotka häntä odottavat! ................................................................................ Isaiah 30:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παλιν μενει ο θεος του οικτιρησαι υμας και δια τουτο υψωθησεται του ελεησαι υμας διοτι κριτης κυριος ο θεος ημων εστιν και που καταλειψετε την δοξαν υμων μακαριοι οι εμμενοντες εν αυτω ................................................................................ Isaiah 30:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai palin menei o theos tou oiktirēsai umas kai dia touto upsōthēsetai tou eleēsai umas dioti kritēs kurios o theos ēmōn estin kai pou kataleipsete tēn doxan umōn makarioi oi emmenontes en autō ................................................................................ kai palin menei o theos tou oiktirEsai umas kai dia touto upsOthEsetai tou eleEsai umas dioti kritEs kurios o theos EmOn estin kai pou kataleipsete tEn doxan umOn makarioi oi emmenontes en autO ................................................................................ Ezayi 30:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Seyè a ap tann lè pou l' fè nou gras. Li tou pare pou l' gen pitye pou nou, paske Seyè a, se yon Bondye k'ap toujou fè sa ki byen! benediksyon pou moun ki mete konfyans yo nan li. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولذلك ينتظر الرب ليتراءف عليكم ولذلك يقوم ليرحمكم لان الرب اله حق. طوبى لجميع منتظريه. ................................................................................ ישעה 30:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולכן יחכה יהוה לחננכם ולכן ירום לרחםכם כי־אלהי משפט יהוה אשרי כל־חוכי לו׃ ס ................................................................................ ישעה 30:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלָכֵ֞ן יְחַכֶּ֤ה יְהוָה֙ לַֽחֲנַנְכֶ֔ם וְלָכֵ֥ן יָר֖וּם לְרַֽחֶמְכֶ֑ם כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י מִשְׁפָּט֙ יְהוָ֔ה אַשְׁרֵ֖י כָּל־חֹ֥וכֵי לֹֽו׃ ס ................................................................................ ישעה 30:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולכן יחכה יהוה לחננכם ולכן ירום לרחמכם כי־אלהי משפט יהוה אשרי כל־חוכי לו׃ ס ................................................................................ ישעה 30:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָכֵן יְחַכֶּה יְהוָה לַחֲנַנְכֶם וְלָכֵן יָרוּם לְרַחֶמְכֶם כִּי־אֱלֹהֵי מִשְׁפָּט יְהוָה אַשְׁרֵי כָּל־חֹוכֵי לֹו׃ ס ................................................................................ ישעה 30:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ולכן יחכה יהוה לחננכם ולכן ירום לרחמכם כי אלהי משפט יהוה אשרי כל חוכי לו {פ} ................................................................................ ישעה 30:18 Hebrew Bible ................................................................................ ולכן יחכה יהוה לחננכם ולכן ירום לרחמכם כי אלהי משפט יהוה אשרי כל חוכי לו׃ | Isaia 30:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò l’Eterno aspetterà onde farvi grazia, poi si leverà per aver compassione di voi; poiché l’Eterno è un Dio di giustizia. Beati tutti quelli che sperano in lui! ................................................................................ YESAYA 30:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kendatilah demikian, Tuhan juga bernanti-nanti hendak mengasihankan kamu dan Iapun akan bangkit juga, supaya disayangi-Nya akan kamu, karena Tuhan itulah Allah yang berbuat insaf; berbahagialah segala orang yang menantikan Dia! ................................................................................ 이사야 30:18 Korean ................................................................................ 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 저희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 공의의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자는 복이 있도다 ................................................................................ Izaijo knyga 30:18 Lithuanian ................................................................................ Viešpats nori jūsų pasigailėti ir suteikti jums malonę. Viešpats yra teisingumo Dievas; palaiminti, kurie Jo laukia. ................................................................................ Isaiah 30:18 Maori ................................................................................ Na konei ano a Ihowa ka tatari, he mea kia atawhaitia ai koutou e ia, na konei ano ia ka whakanekehia ake, kia tohungia ai koutou e ia: he Atua whakawa hoki a Ihowa, ka hari te hunga katoa e tatari ana ki a ia. ................................................................................ Esaias 30:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og derfor bier Herren med å være eder nådig, og derfor holder han sig langt borte i det høie med sin barmhjertighet mot eder; for Herren er en dommens Gud; salige er alle de som bier på ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A dlategoć Pan czekać będzie, aby się zmiłował nad wami, i dlatego się wywyższy, aby się zlitował nad wami; albowiem Pan jest Bogie sądu; błogosławieni wszyscy, którzy nań oczekują. ................................................................................ Isaías 30:18 Portugese Bible ................................................................................ Por isso o Senhor esperará, para ter misericórdia de vós; e por isso se levantará, para se compadecer de vós; porque o Senhor é um Deus de eqüidade; bem-aventurados todos os que por ele esperam. ................................................................................ Isaia 30:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Totuş Domnul aşteaptă să Se milostivească de voi, şi Se va scula să vă dea îndurare, căci Domnul este un Dumnezeu drept: ferice de toţi ceice nădăjduiesc în El! ................................................................................ Исаия 30:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобысжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него! ................................................................................ Исаия 30:18 Russian koi8r ................................................................................ И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него![] ................................................................................ Isaías 30:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por tanto, el SEÑOR desea tener piedad de ustedes, Y por eso se levantará para tener compasión de ustedes. Porque el SEÑOR es un Dios de justicia; ¡Cuán bienaventurados son todos los que en El esperan! ................................................................................ Isaías 30:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Empero Jehová esperará para tener piedad de vosotros, y por tanto será ensalzado teniendo de vosotros misericordia: porque Jehová es Dios de juicio: bienaventurados todos los que le esperan. ................................................................................ Isaías 30:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por tanto, el SEÑOR os esperará para tener misericordia de vosotros, y por tanto será ensalzado teniendo de vosotros misericordia; porque el SEÑOR es Dios de juicio; bienaventurados todos los que a él esperan. ................................................................................ Isaías 30:18 Spanish: Modern ................................................................................ Por tanto, Jehovah espera para tener piedad de vosotros; por eso, se levanta para tener misericordia de vosotros. Porque Jehovah es un Dios de justicia, ¡bienaventurados son todos los que esperan en él! ................................................................................ Jesaja 30:18 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, därför väntar HERREN, till dess att han kan vara eder nådig; därför tronar han i höghet, till dess att han kan förbarma sig över eder. Ty en domens Gud är HERREN; saliga äro alla de som vänta efter honom. ................................................................................ Isaiah 30:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At dahil dito maghihintay ang Panginoon, upang siya'y maging mapagbiyaya sa inyo, at kaya't mabubunyi siya, na siya'y magdadalang habag sa inyo: sapagka't ang Panginoon ay Dios ng kahatulan; mapapalad yaong lahat na nangaghihintay sa kaniya. ................................................................................ Yeşaya 30:18 Turkish ................................................................................ ‹‹Yine de RAB size lütfetmeyi özlemle bekliyor, Size merhamet göstermek için harekete geçiyor. Çünkü RAB adil Tanrıdır. Ne mutlu Onu özlemle bekleyenlere!›› ................................................................................ EÂ-sai 30:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dầu vậy, Ðức Giê-hô-va còn chờ đợi để làm ơn cho các ngươi; Ngài sẽ được tôn lên mà thương xót các ngươi; vì Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời công nghĩa. Phước thay cho mọi kẻ trông đợi Ngài! ................................................................................ Isaia 30:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E però il Signore indugerà ad aver mercè di voi; e però altresì egli sarà esaltato, avendo pietà di voi; perciocchè il Signore è l’Iddio del giudicio. Beati tutti coloro che l’attendono. ................................................................................ YESAYA 30:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Walaupun begitu, TUHAN menanti-nantikan saatnya untuk menunjukkan belas kasihan-Nya kepadamu. Ia siap sedia untuk mengasihani kamu. Sebab TUHAN adalah Allah yang melakukan apa yang tepat. Berbahagialah orang yang berharap kepada-Nya. ................................................................................ YESAYA 30:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab itu TUHAN menanti-nantikan saatnya hendak menunjukkan kasih-Nya kepada kamu; sebab itu Ia bangkit hendak menyayangi kamu. Sebab TUHAN adalah Allah yang adil; berbahagialah semua orang yang menanti-nantikan Dia! ................................................................................ Blessed .......... Blessedness .......... Blessing .......... Compassion .......... Exalted .......... Exalts .......... Favour .......... Gracious .......... Happy .......... High .......... Hope .......... Judgment .......... Justice .......... Kind .......... Longs .......... Mercy .......... Pity .......... Righteousness .......... Show .......... Wait .......... Waiting .......... Waits ................................................................................ Blessed .......... Blessedness .......... Blessing .......... Compassion .......... Exalted .......... Exalts .......... Favour .......... Gracious .......... Happy .......... High .......... Hope .......... Judgment .......... Justice .......... Kind .......... Longs .......... Mercy .......... Pity .......... Righteousness .......... Show .......... Wait .......... Waiting .......... Waits ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... And .......... are .......... be .......... Blessed .......... compassion .......... For .......... God .......... gracious .......... have .......... he .......... high .......... him .......... How .......... is .......... justice .......... long .......... longs .......... LORD .......... of .......... on .......... rises .......... show .......... the .......... Therefore .......... those .......... to .......... wait .......... waits .......... who .......... Yet .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |