Isaiah 3:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For behold, the Lord GOD of hosts is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water;
................................................................................
Isaiah 3:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδοὺ δὴ ὁ δεσπότης κύριος σαβαωθ ἀφελεῖ ἀπὸ τῆς ιουδαίας καὶ ἀπὸ ιερουσαλημ ἰσχύοντα καὶ ἰσχύουσαν ἰσχὺν ἄρτου καὶ ἰσχὺν ὕδατος
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי הִנֵּה הָאָדֹון יְהוָה צְבָאֹות מֵסִיר מִירוּשָׁלִַם וּמִיהוּדָה מַשְׁעֵן וּמַשְׁעֵנָה כֹּל מִשְׁעַן־לֶחֶם וְכֹל מִשְׁעַן־מָיִם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce enim Dominator Deus exercituum auferet ab Hierusalem et ab Iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aquae

................................................................................
Isaías 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque he aquí, el Señor, DIOS de los ejércitos, quitará de Jerusalén y de Judá el sustento y el apoyo: todo sustento de pan y todo sustento de agua;
................................................................................
Jesaja 3:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers,
................................................................................
Ésaïe 3:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le Seigneur, l'Eternel des armées, Va ôter de Jérusalem et de Juda Tout appui et toute ressource, Toute ressource de pain Et toute ressource d'eau,
................................................................................
以 賽 亞 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 ─ 万 军 之 耶 和 华 从 耶 路 撒 冷 和 犹 大 , 除 掉 众 人 所 倚 靠 的 , 所 仗 赖 的 , 就 是 所 倚 靠 的 粮 , 所 仗 赖 的 水 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, does take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the Lord, the Lord of armies, is about to take away from Jerusalem and from Judah all their support; their store of bread and of water;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
FOR behold the sovereign the Lord of hosts shall take away from Jerusalem, and from Juda the valiant and the strong, the whole strength of bread, and the whole strength of water.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
See now, the Lord, the LORD of Armies, is going to take from Jerusalem and Judah every kind of support and their entire supply of food and water.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the rod and the staff, the whole support of bread, and the whole support of water,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For, behold, the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.
................................................................................
以 賽 亞 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 從 耶 路 撒 冷 和 猶 大 , 除 掉 眾 人 所 倚 靠 的 , 所 仗 賴 的 , 就 是 所 倚 靠 的 糧 , 所 仗 賴 的 水 ;
................................................................................
以 賽 亞 書 3:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶路撒冷的混亂狀態看哪!主萬軍之耶和華,快要從耶路撒冷和猶大,除掉人所倚靠的和所倚賴的,就是眾人所倚靠的糧,眾人所倚賴的水;
................................................................................
以 賽 亞 書 3:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶路撒冷的混乱状态
................................................................................
Ésaïe 3:1 French: Darby
................................................................................
Car voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, ôte de Jérusalem et de Juda le soutien et l'appui, tout soutien de pain et tout soutien d'eau,
................................................................................
Ésaïe 3:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Car voici, le Seigneur, l'Eternel des armées, s'en va ôter de Jérusalem et de Juda le soutien et l'appui, tout soutien de pain, et tout soutien d'eau.
................................................................................
Ésaïe 3:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, va ôter de Jérusalem et de Juda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d'eau;
................................................................................
Jesaja 3:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird von Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers,
................................................................................
Jesaja 3:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn siehe, der Herr, Jehova der Heerscharen, nimmt von Jerusalem und von Juda Stütze und Unterstützung hinweg, jede Stütze des Brotes und jede Stütze des Wassers;
Isaia 3:1 Albanian
................................................................................
Ja, Perëndia, Zoti i ushtrive, është duke i hequr Jeruzalemit dhe Judës çdo mbështetje dhe përkrahje, çdo mbështjetje me bukë dhe çdo mbështetje me ujë;
................................................................................
Исая 3:1 Bulgarian
................................................................................
Защото, ето, Господ, Иеова на Силите, Ще отнеме от Ерусалим и от Юда подкрепата и подпорката,- Всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода.
................................................................................
Isaiah 3:1 Croatian Bible
................................................................................
Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
................................................................................
Izaiáše 3:1 Czech BKR
................................................................................
Nebo aj, Pán, Hospodin zástupů, odejme od Jeruzaléma a Judy hůl a podporu, všelijakou hůl chleba a všelikou podporu vody,
................................................................................
Esajas 3:1 Danish
................................................................................
Thi se, HERREN, Hærskarers HERRE, fratager Jerusalem og Juda støtte og Stav, hver Støtte af Brød og hver støtte af vand:
................................................................................
Jesaja 3:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ziet, de Heere, HEERE der heirscharen, zal van Jeruzalem en van Juda wegnemen den stok en den staf, allen stok des broods, en allen stok des waters;
................................................................................
Ézsaiás 3:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh szünjetek meg hát az emberben [bízni], a kinek [egy] lehellet van orrában, mert hát ugyan mire becsülhetõ õ?
................................................................................
Jesaja 3:1 Esperanto
................................................................................
CXar jen la Sinjoro, la Eternulo Cebaot, forprenos de Jerusalem kaj de Judujo la apogon kaj forton, cxian apogon de pano kaj cxian apogon de akvo;
................................................................................
JESAJA 3:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä katso, Herra, Herra Zebaot ottaa pois Jerusalemista ja Juudasta kaikkinaisen varan, kaiken leivän varan, ja kaiken veden varan;
................................................................................
JESAJA 3:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä katso, Herra, Herra Sebaot ottaa pois Jerusalemilta ja Juudalta varan ja turvan, kaiken leivänvaran ja kaiken vedenvaran,
................................................................................
Isaiah 3:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου δη ο δεσποτης κυριος σαβαωθ αφελει απο της ιουδαιας και απο ιερουσαλημ ισχυοντα και ισχυουσαν ισχυν αρτου και ισχυν υδατος
................................................................................
Isaiah 3:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou dē o despotēs kurios sabaōth aphelei apo tēs ioudaias kai apo ierousalēm ischuonta kai ischuousan ischun artou kai ischun udatos
................................................................................
idou dE o despotEs kurios sabaOth aphelei apo tEs ioudaias kai apo ierousalEm ischuonta kai ischuousan ischun artou kai ischun udatos

................................................................................
Ezayi 3:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi. Seyè a, Bondye ki gen tout pouvwa a, pral koupe viv tout moun nan lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida. P'ap gen pen, p'ap gen dlo.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانه هوذا السيد رب الجنود ينزع من اورشليم ومن يهوذا السند والركن كل سند خبز وكل سند ماء.
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען־לחם וכל משען־מים׃
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי֩ הִנֵּ֨ה הָאָדֹ֜ון יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות מֵסִ֤יר מִירוּשָׁלִַ֙ם֙ וּמִ֣יהוּדָ֔ה מַשְׁעֵ֖ן וּמַשְׁעֵנָ֑ה כֹּ֚ל מִשְׁעַן־לֶ֔חֶם וְכֹ֖ל מִשְׁעַן־מָֽיִם׃
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען־לחם וכל משען־מים׃
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי הִנֵּה הָאָדֹון יְהוָה צְבָאֹות מֵסִיר מִירוּשָׁלִַם וּמִיהוּדָה מַשְׁעֵן וּמַשְׁעֵנָה כֹּל מִשְׁעַן־לֶחֶם וְכֹל מִשְׁעַן־מָיִם׃
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה  כל משען לחם וכל משען מים
................................................................................
ישעה 3:1 Hebrew Bible
................................................................................
כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים׃
Isaia 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, il Signore, l’Eterno degli eserciti, sta per togliere a Gerusalemme ed a Giuda ogni risorsa ed ogni appoggio, ogni risorsa di pane e ogni risorsa di acqua,
................................................................................
YESAYA 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sesungguhnya Hua, yaitu Tuhan serwa sekalian alam, itu akan melalukan dari pada Yeruzalem dan Yehuda baik tongkat baik batang, yaitu segala tongkat roti dan segala barang air,
................................................................................
이사야 3:1 Korean
................................................................................
보라, 주 만군의 여호와께서 예루살렘과 유다의 의뢰하며 의지하는 것을 제하여 버리시되 곧 그 의뢰하는 모든 양식과 그 의뢰하는 모든 물과
................................................................................
Izaijo knyga 3:1 Lithuanian
................................................................................
Štai Viešpats, kareivijų Dievas, atims iš Jeruzalės ir Judo ramstį ir lazdą, duonos ir vandens atsargas,
................................................................................
Isaiah 3:1 Maori
................................................................................
No te mea tenei te Ariki, a Ihowa o nga mano, te tango atu nei i Hiruharama, i a Hura, i te titoko me te tokotoko, i te titoko taro katoa, i te titoko wai katoa;
................................................................................
Esaias 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For se, Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, tar bort fra Jerusalem og Juda støtte og stav, hver støtte av brød og hver støtte av vann,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem oto panujący Pan zastępów odejmie od Jeruzalemu i od Judy łaskę, i podporę, wszelaką podporę chleba, i wszelaką podporę wody.
................................................................................
Isaías 3:1 Portugese Bible
................................................................................
Porque eis que o Senhor Deus dos exércitos está tirando de Jerusalém e de Judá o bordão e o cajado, isto é, todo o recurso de pão, e todo o recurso de água;   
................................................................................
Isaia 3:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul, Dumnezeul oştirilor, va lua din Ierusalim şi din Iuda orice sprijin şi orice mijloc de trai, orice izvor de pîne, şi orice izvor de apă,
................................................................................
Исаия 3:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
................................................................................
Исаия 3:1 Russian koi8r
................................................................................
Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,[]
................................................................................
Isaías 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el Señor, DIOS de los ejércitos, quitará de Jerusalén y de Judá El sustento y el apoyo: todo sustento de pan Y todo sustento de agua;
................................................................................
Isaías 3:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
PORQUE he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalem y de Judá el sustentador y el fuerte, todo sustento de pan y todo socorro de agua;
................................................................................
Isaías 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque he aquí que el Señor DIOS de los ejércitos quita de Jerusalén y de Judá al sustentador y la sustentadora, todo sustento de pan y todo socorro de agua;
................................................................................
Isaías 3:1 Spanish: Modern
................................................................................
Porque he aquí que el Señor Jehovah de los Ejércitos quitará de Jerusalén y de Judá la provisión y el sustento: toda provisión de pan y toda provisión de agua.
................................................................................
Jesaja 3:1 Swedish (1917)
................................................................................
Ty se, Herren, HERREN Sebaot skall taga bort ifrån Jerusalem och Juda allt slags stöd och uppehälle -- all mat till uppehälle och all dryck till uppehälle --
................................................................................
Isaiah 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't, narito, ang Panginoon, ang Panginoon ng mga hukbo, ay nagaalis sa Jerusalem at sa Juda ng alalay at tungkod, ng buong alalay na tinapay at ng buong alalay na tubig;
................................................................................
Yeşaya 3:1 Turkish
................................................................................
Bakın, Rab, Her Şeye Egemen RAB,
Her türlü yardım ve desteği,
Yani ekmek ve suyu,
Yiğitlerle savaşçıları,
Yöneticilerle peygamberleri,
Falcılarla ileri gelenleri,
Takım komutanlarıyla soyluları, danışmanları,
Hünerli büyücülerle bilge muskacıları
Yeruşalimden ve Yahudadan çekip alacak.

................................................................................
EÂ-sai 3:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, Chúa, là Ðức Giê-hô-va vạn quân, sẽ cất lấy chói và gậy khỏi Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, tức là cả bánh nó cậy và cả nước nó nhờ.
................................................................................
Isaia 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, ecco, il Signore, il Signor degli eserciti, toglie via di Gerusalemme e di Giuda ogni sostegno ed appoggio; ogni sostegno di pane, ed ogni sostegno di acqua;
................................................................................
YESAYA 3:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesungguhnya, TUHAN Yang Mahakuasa akan mengambil dari Yerusalem dan Yehuda segala persediaan makanan dan minuman. Juga semua orang yang mereka andalkan:
................................................................................
YESAYA 3:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka sesungguhnya Tuhan, TUHAN semesta alam, akan menjauhkan dari Yerusalem dan dari Yehuda setiap orang yang mereka andalkan, segala persediaan makanan dan minuman:
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Bread .......... Hosts .......... Jerusalem .......... Judah .......... Remove .......... Rod .......... Staff .......... Supplies .......... Supply .......... Support .......... Turning .......... Water .......... Whole
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Bread .......... Hosts .......... Jerusalem .......... Judah .......... Remove .......... Rod .......... Staff .......... Supplies .......... Supply .......... Support .......... Turning .......... Water .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: about .......... all .......... Almighty .......... and .......... behold .......... both .......... bread .......... food .......... For .......... from .......... GOD .......... going .......... hosts .......... is .......... Jerusalem .......... Judah .......... Lord .......... now .......... of .......... remove .......... See .......... supplies .......... supply .......... support .......... take .......... the .......... to .......... water .......... whole
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible