New American Standard Bible (©1995) "Or let him rely on My protection, Let him make peace with Me, Let him make peace with Me."Isaiah 27:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics βοήσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν αὐτῇ ποιήσωμεν εἰρήνην αὐτῷ ποιήσωμεν εἰρήνην Latin: Biblia Sacra Vulgata an potius tenebit fortitudinem meam faciet pacem mihi pacem faciet mihi Isaías 27:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a no ser que él confíe en mi protección, que haga la paz conmigo, que conmigo haga la paz. Jesaja 27:5 German: Luther (1912) Er wird mich erhalten bei meiner Kraft und wird mir Frieden schaffen; Frieden wird er mir dennoch schaffen. Ésaïe 27:5 French: Louis Segond (1910) A moins qu'on ne me prenne pour refuge, Qu'on ne fasse la paix avec moi, qu'on ne fasse la paix avec moi. 以 賽 亞 書 27:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 然 , 让 他 持 住 我 的 能 力 , 使 他 与 我 和 好 , 愿 他 与 我 和 好 。 King James Bible Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. American King James Version Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. American Standard Version Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea , let him make peace with me. Bible in Basic English Or let him put himself under my power, and make peace with me. Douay-Rheims Bible Or rather shall it take hold of my strength, shall it make peace with me, shall it make peace with me? Darby Bible Translation Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: yea, let him make peace with me. English Revised Version Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Or else let them come to me for protection. Let them make peace with me. Yes, let them make peace with me. Webster's Bible Translation Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me, and he shall make peace with me. World English Bible Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me." Young's Literal Translation Or -- he doth take hold on My strength, He doth make peace with Me, Peace he doth make with Me. 以 賽 亞 書 27:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 然 , 讓 他 持 住 我 的 能 力 , 使 他 與 我 和 好 , 願 他 與 我 和 好 。 以 賽 亞 書 27:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 除非他們抓住我作他們的避難所,與我和好,與我和好。” 以 賽 亞 書 27:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 除非他们抓住我作他们的避难所,与我和好,与我和好。” Ésaïe 27:5 French: Darby Ou bien, qu'il saisisse ma force, qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi! Ésaïe 27:5 French: Martin (1744) Ou forcerait-il ma force? Qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi. Ésaïe 27:5 French: Ostervald (1744) Ou bien qu'il me prenne pour refuge! Qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi! Jesaja 27:5 German: Luther (1545) Er wird mich erhalten bei meiner Kraft und wird mir Frieden schaffen; Frieden wird er mir dennoch schaffen. Jesaja 27:5 German: Elberfelder (1871) Oder man müßte meinen Schutz ergreifen, Frieden mit mir machen, Frieden machen mit mir. | Isaia 27:5 Albanian Do të ishte më mirë që dikush të mbështetej te forca ime për të bërë paqe me mua, po, për të bërë paqe me mua".Исая 27:5 Bulgarian Или нека се хване за силата Ми За да се примири с Мене! Да! нека се примири с Мене. Isaiah 27:5 Croatian Bible Ili u moje nek' dođe okrilje, neka sklopi mir sa mnom, mir neka sklopi sa mnom! Izaiáše 27:5 Czech BKR Zdali sváže sílu mou, aby učinil se mnou pokoj, aby pravím, učinil se mnou pokoj? Esajas 27:5 Danish med mindre man tyr til mit Værn, slutter Fred med mig, slutter Fred med mig. Jesaja 27:5 Dutch Staten Vertaling Of hij moest Mijn sterkte aangrijpen, hij zal vrede met Mij maken; vrede zal hij met Mij maken. Ézsaiás 27:5 Hungarian: Karoli Avagy fogja meg erõsségemet, kössön békét velem, békét kössön velem! Jesaja 27:5 Esperanto Nur en la okazo, se oni sercxus Mian defendon, por fari pacon kun Mi, oni farus kun Mi pacon. JESAJA 27:5 Finnish: Bible (1776) Hän on minua tallella pitävä, ja toimittava minulle rauhan; rauhan on hän vielä sitte minulle saattava. JESAJA 27:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) kaikki, jotka eivät antaudu minun turviini, eivät tee rauhaa minun kanssani, tee rauhaa minun kanssani.'" Isaiah 27:5 Greek OT: Septuagint βοησονται οι ενοικουντες εν αυτη ποιησωμεν ειρηνην αυτω ποιησωμεν ειρηνην Isaiah 27:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated boēsontai oi enoikountes en autē poiēsōmen eirēnēn autō poiēsōmen eirēnēn boEsontai oi enoikountes en autE poiEsOmen eirEnEn autO poiEsOmen eirEnEn Ezayi 27:5 Haitian Creole Bible Men, si lènmi pèp mwen an vle pou m' pwoteje yo, se pou yo vin fè lapè ak mwen. Wi, se pou yo vin fè lapè ak mwen. | Isaia 27:5 Italian: Riveduta Bible (1927) A meno che non mi si prenda per rifugio, che non si faccia la pace meco, che non si faccia la pace meco.YESAYA 27:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau sahaja dijamahnya kuat-Ku, niscaya ia kelak berdamai dengan Aku, niscaya ia kelak berdamai dengan Aku! 이사야 27:5 Korean 그리하지 아니할것 같으면 나의 힘을 의지하고 나와 화친하며 나로 더불어 화친할 것이니라 Izaijo knyga 27:5 Lithuanian Tegu jie laikosi mano stiprybės, kad galėtų susitaikyti su manimi; ir tada jie susitaikys su manimi”. Isaiah 27:5 Maori Kia hopukia mai ranei e ia toku kaha, kia houhia ai te rongo ki ahau; ae ra, kia houhia ano tana rongo ki ahau. Esaias 27:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) dersom de da ikke skulde søke vern hos mig, gjøre fred med mig, ja, gjøre fred med mig. Polish: Biblia Gdanska Izali kto ujmie siłę moję, aby uczynił pokój zemną? aby pokój, mówię, uczynił zemną? Isaías 27:5 Portugese Bible Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo. Isaia 27:5 Romanian: Cornilescu afară numai dacă vor căuta ocrotirea Mea, vor face pace cu Mine, da, vor face pace cu Mine.`` Исаия 27:5 Russian: Synodal Translation (1876) Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною. Исаия 27:5 Russian koi8r Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.[] Isaías 27:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A no ser que él confíe en Mi protección, Que haga la paz conmigo, Que conmigo haga la paz." Isaías 27:5 Spanish: Reina Valera (1909) ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. Isaías 27:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿O quién forzará mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. Isaías 27:5 Spanish: Modern salvo que se acoja a mi amparo y haga la paz conmigo. ¡Que conmigo haga la paz!" Jesaja 27:5 Swedish (1917) Eller ock måste man söka skydd hos mig och göra fred med mig; ja, fred måste man göra med mig. Isaiah 27:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) O manghawak sana siya sa aking lakas, upang siya'y makipagpayapaan sa akin; oo, makipagpayapaan siya sa akin. Yeşaya 27:5 Turkish Ya da koruyuculuğuma sarılsınlar, Barışsınlar benimle, Evet, benimle barışsınlar.›› EÂ-sai 27:5 Vietnamese (1934) Chẳng gì bằng nhờ sức ta, làm hòa với ta, phải, hãy làm hòa với ta! Isaia 27:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Arresterebbe alcuno la mia forza? faccia pur pace meco, faccia pur pace meco. YESAYA 27:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi jika musuh-musuh umat-Ku mencari perlindungan pada-Ku, biarlah mereka berdamai dengan Aku, ya, berdamai dengan Aku. YESAYA 27:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) kecuali kalau mereka mencari perlindungan kepada-Ku dan mencari damai dengan Aku, ya mencari damai dengan Aku!" Hold .......... Lay .......... Peace .......... Power .......... Protection .......... Refuge .......... Rely .......... Strength Hold .......... Lay .......... Peace .......... Power .......... Protection .......... Refuge .......... Rely .......... Strength Alphabetical: come .......... else .......... for .......... him .......... let .......... make .......... me .......... My .......... on .......... Or .......... peace .......... protection .......... refuge .......... rely .......... them .......... to .......... with .......... yes OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |