Isaiah 27:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
In that day, "A vineyard of wine, sing of it!
................................................................................
Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀμπελὼν καλός ἐπιθύμημα ἐξάρχειν κατ' αὐτῆς
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶד עַנּוּ־לָהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in die illa vinea meri cantabit ei

................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aquel día se dirá: Una viña de vino; de ella cantad.
................................................................................
Jesaja 27:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins:
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce jour-là, Chantez un cantique sur la vigne.
................................................................................
以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 那 日 , 有 出 酒 的 葡 萄 园 , 你 们 要 指 这 园 唱 歌 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In that day sing you to her, A vineyard of red wine.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In that day it will be said, A vine-garden of delight, make a song about it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In that day there shall be singing to the vineyard of pure wine.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
In that day there shall be a vineyard of pure wine; sing concerning it:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On that day sing about a delightful vineyard.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In that day sing ye to her, A vineyard of red wine.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In that day, sing to her, "A pleasant vineyard!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In that day, 'A desirable vineyard,' respond ye to her,
................................................................................
以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 那 日 , 有 出 酒 的 葡 萄 園 , 你 們 要 指 這 園 唱 歌 說 :
................................................................................
以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
到那日,有個出酒的葡萄園,你們必指著這園歌唱說:
................................................................................
以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
到那日,有个出酒的葡萄园,你们必指着这园歌唱说:
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Darby
................................................................................
En ce jour-là, il y aura une vigne de vin pur; chantez à son sujet:
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce jour-là chantez, vous entre-répondant l'un à l'autre, touchant la vigne [fertile] en vin rouge.
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là, on chantera ainsi sur la vigne excellente:
................................................................................
Jesaja 27:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins:
................................................................................
Jesaja 27:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An jenem Tage wird man singen: Ein Weinberg feurigen Weines! (And. l.: Ein anmutiger Weinberg!) Besinget ihn!
Isaia 27:2 Albanian
................................................................................
Atë ditë do të thuhet: "Vreshti që jep verë të kuqërremtë, këndoni për të.
................................................................................
Исая 27:2 Bulgarian
................................................................................
В оня ден [ще се каже]: Прелестно лозе; пейте за него.
................................................................................
Isaiah 27:2 Croatian Bible
................................................................................
U onaj dan pjevajte mu, vinogradu vinorodnom:
................................................................................
Izaiáše 27:2 Czech BKR
................................................................................
V ten den o vinici výborné víno vydávající zpívejte.
................................................................................
Esajas 27:2 Danish
................................................................................
På hin Dag skal man sige,: Syng om en liflig Vingård!
................................................................................
Jesaja 27:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Te dien dage zal er een wijngaard van roden wijn zijn; zingt van denzelven bij beurte.
................................................................................
Ézsaiás 27:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ama napon a színború szõlõrõl énekeljetek:
................................................................................
Jesaja 27:2 Esperanto
................................................................................
En tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno:
................................................................................
JESAJA 27:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin pitää oleman punaisen viinan viinamäen; laulakaat hänestä:
................................................................................
JESAJA 27:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä sanotaan: "On viinitarha, tulisen viinin tarha; laulakaa siitä:
................................................................................
Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τη ημερα εκεινη αμπελων καλος επιθυμημα εξαρχειν κατ' αυτης
................................................................................
Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tē ēmera ekeinē ampelōn kalos epithumēma exarchein kat' autēs
................................................................................
tE Emera ekeinE ampelOn kalos epithumEma exarchein kat' autEs

................................................................................
Ezayi 27:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, y'a chante yon chante sou jaden rezen k'ap bay bon diven an.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 27:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ذلك اليوم غنوا للكرمة المشتهات
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא כרם חמד ענו־לה׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּיֹּ֖ום הַה֑וּא כֶּ֥רֶם חֶ֖מֶד עַנּוּ־לָֽהּ׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא כרם חמד ענו־לה׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶד עַנּוּ־לָהּ׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ביום ההוא כרם חמר ענו לה
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew Bible
................................................................................
ביום ההוא כרם חמד ענו לה׃
Isaia 27:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel giorno, cantate la vigna dal vin vermiglio!
................................................................................
YESAYA 27:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada hari itu juga akan ada suatu kebun anggur yang merah air anggurnya, hendaklah berganti-ganti kamu menyanyi akan halnya.
................................................................................
이사야 27:2 Korean
................................................................................
그 날에 너희는 아름다운 포도원을 두고 노래를 부를지어다
................................................................................
Izaijo knyga 27:2 Lithuanian
................................................................................
Tą dieną giedokite apie vynuogyną:
................................................................................
Isaiah 27:2 Maori
................................................................................
I taua ra: He mara waina, waiata atu koutou ki reira.
................................................................................
Esaias 27:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På den tid [skal de synge:] Der er en edel vingård; syng om den!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dnia onego śpiewajcie o winnicy wybornego wina.
................................................................................
Isaías 27:2 Portugese Bible
................................................................................
Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito.   
................................................................................
Isaia 27:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea, cîntaţi o cîntare asupra viei celei mai alese:
................................................................................
Исаия 27:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В тот день воспойте о нем – о возлюбленном винограднике:
................................................................................
Исаия 27:2 Russian koi8r
................................................................................
В тот день воспойте о нем--о возлюбленном винограднике:[]
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aquel día se dirá: "Una viña de vino; de ella canten.
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: Modern
................................................................................
En aquel día ésta será la viña hermosa. ¡Cantadle!
................................................................................
Jesaja 27:2 Swedish (1917)
................................................................................
På den tiden skall finnas en vingård, rik på vin, och man skall sjunga om den:
................................................................................
Isaiah 27:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa araw na yaon: Awitin ninyo sa kaniya ang tungkol sa isang ubasang pinagkunan ng alak.
................................................................................
Yeşaya 27:2 Turkish
................................................................................
O gün RAB,
‹‹Sevdiğim bağ için ezgiler söyleyin›› diyecek,

................................................................................
EÂ-sai 27:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày đó, các ngươi khá hát bài nói về vườn nho sanh ra rượu nho!
................................................................................
Isaia 27:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quel giorno, cantate della vigna del vin vermiglio.
................................................................................
YESAYA 27:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu TUHAN akan berkata, Bernyanyilah tentang kebun anggur-Ku yang indah.
................................................................................
YESAYA 27:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu akan dikatakan: "Bernyanyilah tentang kebun anggur yang elok!
................................................................................
Delight .......... Desirable .......... Foaming .......... Fruitful .......... Pleasant .......... Pure .......... Red .......... Respond .......... Sing .......... Song .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Wine
................................................................................
Delight .......... Desirable .......... Foaming .......... Fruitful .......... Pleasant .......... Pure .......... Red .......... Respond .......... Sing .......... Song .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Wine
................................................................................
Alphabetical: a .......... about .......... day .......... fruitful .......... In .......... it .......... of .......... Sing .......... that .......... vineyard .......... wine
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible