New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In that day, "A vineyard of wine, sing of it! ................................................................................ Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀμπελὼν καλός ἐπιθύμημα ἐξάρχειν κατ' αὐτῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in die illa vinea meri cantabit ei ................................................................................ Isaías 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aquel día se dirá: Una viña de vino; de ella cantad. ................................................................................ Jesaja 27:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins: ................................................................................ Ésaïe 27:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ En ce jour-là, Chantez un cantique sur la vigne. ................................................................................ 以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 那 日 , 有 出 酒 的 葡 萄 园 , 你 们 要 指 这 园 唱 歌 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In that day sing you to her, A vineyard of red wine. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In that day it will be said, A vine-garden of delight, make a song about it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In that day there shall be singing to the vineyard of pure wine. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In that day there shall be a vineyard of pure wine; sing concerning it: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ On that day sing about a delightful vineyard. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In that day sing ye to her, A vineyard of red wine. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In that day, sing to her, "A pleasant vineyard! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In that day, 'A desirable vineyard,' respond ye to her, ................................................................................ 以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 那 日 , 有 出 酒 的 葡 萄 園 , 你 們 要 指 這 園 唱 歌 說 : ................................................................................ 以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 到那日,有個出酒的葡萄園,你們必指著這園歌唱說: ................................................................................ 以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 到那日,有个出酒的葡萄园,你们必指着这园歌唱说: ................................................................................ Ésaïe 27:2 French: Darby ................................................................................ En ce jour-là, il y aura une vigne de vin pur; chantez à son sujet: ................................................................................ Ésaïe 27:2 French: Martin (1744) ................................................................................ En ce jour-là chantez, vous entre-répondant l'un à l'autre, touchant la vigne [fertile] en vin rouge. ................................................................................ Ésaïe 27:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En ce temps-là, on chantera ainsi sur la vigne excellente: ................................................................................ Jesaja 27:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins: ................................................................................ Jesaja 27:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ An jenem Tage wird man singen: Ein Weinberg feurigen Weines! (And. l.: Ein anmutiger Weinberg!) Besinget ihn! | Isaia 27:2 Albanian ................................................................................ Atë ditë do të thuhet: "Vreshti që jep verë të kuqërremtë, këndoni për të. ................................................................................ Исая 27:2 Bulgarian ................................................................................ В оня ден [ще се каже]: Прелестно лозе; пейте за него. ................................................................................ Isaiah 27:2 Croatian Bible ................................................................................ U onaj dan pjevajte mu, vinogradu vinorodnom: ................................................................................ Izaiáše 27:2 Czech BKR ................................................................................ V ten den o vinici výborné víno vydávající zpívejte. ................................................................................ Esajas 27:2 Danish ................................................................................ På hin Dag skal man sige,: Syng om en liflig Vingård! ................................................................................ Jesaja 27:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Te dien dage zal er een wijngaard van roden wijn zijn; zingt van denzelven bij beurte. ................................................................................ Ézsaiás 27:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ama napon a színború szõlõrõl énekeljetek: ................................................................................ Jesaja 27:2 Esperanto ................................................................................ En tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno: ................................................................................ JESAJA 27:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin pitää oleman punaisen viinan viinamäen; laulakaat hänestä: ................................................................................ JESAJA 27:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä päivänä sanotaan: "On viinitarha, tulisen viinin tarha; laulakaa siitä: ................................................................................ Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τη ημερα εκεινη αμπελων καλος επιθυμημα εξαρχειν κατ' αυτης ................................................................................ Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tē ēmera ekeinē ampelōn kalos epithumēma exarchein kat' autēs ................................................................................ tE Emera ekeinE ampelOn kalos epithumEma exarchein kat' autEs ................................................................................ Ezayi 27:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jou sa a, y'a chante yon chante sou jaden rezen k'ap bay bon diven an. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 27:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في ذلك اليوم غنوا للكرمة المشتهات ................................................................................ ישעה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ביום ההוא כרם חמד ענו־לה׃ ................................................................................ ישעה 27:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בַּיֹּ֖ום הַה֑וּא כֶּ֥רֶם חֶ֖מֶד עַנּוּ־לָֽהּ׃ ................................................................................ ישעה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ביום ההוא כרם חמד ענו־לה׃ ................................................................................ ישעה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בַּיֹּום הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶד עַנּוּ־לָהּ׃ ................................................................................ ישעה 27:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ביום ההוא כרם חמר ענו לה ................................................................................ ישעה 27:2 Hebrew Bible ................................................................................ ביום ההוא כרם חמד ענו לה׃ | Isaia 27:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ In quel giorno, cantate la vigna dal vin vermiglio! ................................................................................ YESAYA 27:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada hari itu juga akan ada suatu kebun anggur yang merah air anggurnya, hendaklah berganti-ganti kamu menyanyi akan halnya. ................................................................................ 이사야 27:2 Korean ................................................................................ 그 날에 너희는 아름다운 포도원을 두고 노래를 부를지어다 ................................................................................ Izaijo knyga 27:2 Lithuanian ................................................................................ Tą dieną giedokite apie vynuogyną: ................................................................................ Isaiah 27:2 Maori ................................................................................ I taua ra: He mara waina, waiata atu koutou ki reira. ................................................................................ Esaias 27:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ På den tid [skal de synge:] Der er en edel vingård; syng om den! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dnia onego śpiewajcie o winnicy wybornego wina. ................................................................................ Isaías 27:2 Portugese Bible ................................................................................ Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito. ................................................................................ Isaia 27:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În ziua aceea, cîntaţi o cîntare asupra viei celei mai alese: ................................................................................ Исаия 27:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В тот день воспойте о нем – о возлюбленном винограднике: ................................................................................ Исаия 27:2 Russian koi8r ................................................................................ В тот день воспойте о нем--о возлюбленном винограднике:[] ................................................................................ Isaías 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aquel día se dirá: "Una viña de vino; de ella canten. ................................................................................ Isaías 27:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En aquel día cantad de la viña del vino rojo. ................................................................................ Isaías 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En aquel día cantad de la viña del vino rojo. ................................................................................ Isaías 27:2 Spanish: Modern ................................................................................ En aquel día ésta será la viña hermosa. ¡Cantadle! ................................................................................ Jesaja 27:2 Swedish (1917) ................................................................................ På den tiden skall finnas en vingård, rik på vin, och man skall sjunga om den: ................................................................................ Isaiah 27:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa araw na yaon: Awitin ninyo sa kaniya ang tungkol sa isang ubasang pinagkunan ng alak. ................................................................................ Yeşaya 27:2 Turkish ................................................................................ O gün RAB, ‹‹Sevdiğim bağ için ezgiler söyleyin›› diyecek, ................................................................................ EÂ-sai 27:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong ngày đó, các ngươi khá hát bài nói về vườn nho sanh ra rượu nho! ................................................................................ Isaia 27:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In quel giorno, cantate della vigna del vin vermiglio. ................................................................................ YESAYA 27:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu TUHAN akan berkata, Bernyanyilah tentang kebun anggur-Ku yang indah. ................................................................................ YESAYA 27:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada waktu itu akan dikatakan: "Bernyanyilah tentang kebun anggur yang elok! ................................................................................ Delight .......... Desirable .......... Foaming .......... Fruitful .......... Pleasant .......... Pure .......... Red .......... Respond .......... Sing .......... Song .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Wine ................................................................................ Delight .......... Desirable .......... Foaming .......... Fruitful .......... Pleasant .......... Pure .......... Red .......... Respond .......... Sing .......... Song .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: a .......... about .......... day .......... fruitful .......... In .......... it .......... of .......... Sing .......... that .......... vineyard .......... wine ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |