Isaiah 26:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful.
................................................................................
Isaiah 26:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνοίξατε πύλας εἰσελθάτω λαὸς φυλάσσων δικαιοσύνην καὶ φυλάσσων ἀλήθειαν
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פִּתְחוּ שְׁעָרִים וְיָבֹא גֹוי־צַדִּיק שֹׁמֵר אֱמֻנִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritatem

................................................................................
Isaías 26:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Abrid las puertas para que pueda entrar la nación justa, la que permanece fiel.
................................................................................
Jesaja 26:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Tut die Tore auf, daß hereingehe das gerechte Volk, das den Glauben bewahrt!
................................................................................
Ésaïe 26:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ouvrez les portes, Laissez entrer la nation juste et fidèle.
................................................................................
以 賽 亞 書 26:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
敞 开 城 门 , 使 守 信 的 义 民 得 以 进 入 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Open you the gates, that the righteous nation which keeps the truth may enter in.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faith may enter in.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let the doors be open, so that the upright nation which keeps faith may come in.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Open ye the gates, and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Open ye the gates, and the righteous nation which keepeth faithfulness shall enter in.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth truth may enter in.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Open the gates, and let the righteous nation come in, the nation that remains faithful.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Open the gates, that the righteous nation may enter: the one which keeps faith.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Open ye the gates, that enter may a righteous nation, Preserving stedfastness.
................................................................................
以 賽 亞 書 26:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
敞 開 城 門 , 使 守 信 的 義 民 得 以 進 入 。
................................................................................
以 賽 亞 書 26:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
打開城門吧!好讓公義和信實的國民,可以進入。
................................................................................
以 賽 亞 書 26:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
打开城门吧!好让公义和信实的国民,可以进入。
................................................................................
Ésaïe 26:2 French: Darby
................................................................................
Ouvrez les portes, et qu'elle entre, la nation juste qui garde la fidélité!
................................................................................
Ésaïe 26:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ouvrez les portes, et la nation juste, celle qui garde la fidélité, y entrera.
................................................................................
Ésaïe 26:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ouvrez les portes, et qu'elle entre, la nation juste et fidèle!
................................................................................
Jesaja 26:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Tut die Tore auf, daß hereingehe das gerechte Volk, das den Glauben bewahret.
................................................................................
Jesaja 26:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Machet auf die Tore, daß einziehe ein gerechtes Volk, (Anderswo mit "Nation" übersetzt) welches Treue bewahrt!
Isaia 26:2 Albanian
................................................................................
Hapni portat dhe le të hyjë kombi i drejtë, që ruan besnikërinë".
................................................................................
Исая 26:2 Bulgarian
................................................................................
Отворете портите, За да влезе праведният народ, който пази истината.
................................................................................
Isaiah 26:2 Croatian Bible
................................................................................
Otvorite vrata! Nek' uđe narod pravedni koji čuva vjernost,
................................................................................
Izaiáše 26:2 Czech BKR
................................................................................
Otevřete brány, ať vejde národ spravedlivý, ostříhající všeliké pravdy.
................................................................................
Esajas 26:2 Danish
................................................................................
Luk Portene op for et retfærdigt Folk, som gemmer på Troskab,
................................................................................
Jesaja 26:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doet de poorten open, dat het rechtvaardige volk daarin ga, hetwelk de getrouwigheden bewaart.
................................................................................
Ézsaiás 26:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nyissátok fel a kapukat, hogy bevonuljon az igaz nép, a hûség megõrzõje.
................................................................................
Jesaja 26:2 Esperanto
................................................................................
Malfermu la pordegojn, por ke eniru la popolo justa, konservanta la fidelecon.
................................................................................
JESAJA 26:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Avatkaat portit, vanhurskaan kansan, joka uskossa pysyy, käydä sisälle.
................................................................................
JESAJA 26:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Avatkaa portit vanhurskaan kansan käydä sisälle, joka uskollisena pysyy.
................................................................................
Isaiah 26:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανοιξατε πυλας εισελθατω λαος φυλασσων δικαιοσυνην και φυλασσων αληθειαν
................................................................................
Isaiah 26:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anoixate pulas eiselthatō laos phulassōn dikaiosunēn kai phulassōn alētheian
................................................................................
anoixate pulas eiselthatO laos phulassOn dikaiosunEn kai phulassOn alEtheian

................................................................................
Ezayi 26:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Louvri pòtay lavil yo! Kite nasyon ki toujou kenbe pawòl li ak Bondye a, nasyon ki fè sa ki dwat devan Bondye a antre.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
افتحوا الابواب لتدخل الامة البارة الحافظة الامانة.
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פתחו שערים ויבא גוי־צדיק שמר אמנים׃
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פִּתְח֖וּ שְׁעָרִ֑ים וְיָבֹ֥א גֹוי־צַדִּ֖יק שֹׁמֵ֥ר אֱמֻנִֽים׃
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פתחו שערים ויבא גוי־צדיק שמר אמנים׃
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פִּתְחוּ שְׁעָרִים וְיָבֹא גֹוי־צַדִּיק שֹׁמֵר אֱמֻנִים׃
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב פתחו שערים ויבא גוי צדיק שמר אמנים
................................................................................
ישעה 26:2 Hebrew Bible
................................................................................
פתחו שערים ויבא גוי צדיק שמר אמנים׃
Isaia 26:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Aprite le porte ed entri la nazione giusta, che si mantiene fedele.
................................................................................
YESAYA 26:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukakanlah pintu gerbang, supaya boleh masuk bangsa yang adil, yang memeliharakan setia dan kebajikan.
................................................................................
이사야 26:2 Korean
................................................................................
너희는 문들을 열고 신을 지키는 의로운 나라로 들어오게 할지어다
................................................................................
Izaijo knyga 26:2 Lithuanian
................................................................................
Atkelkite vartus ir teįeina teisioji tauta, kuri saugo tiesą.
................................................................................
Isaiah 26:2 Maori
................................................................................
Whakatuwheratia nga kuwaha, kia tomo mai ai te iwi tika e pupuri ana i te pono.
................................................................................
Esaias 26:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lat op portene, så et rettferdig folk kan gå inn, et folk som holder fast ved sin troskap.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Otwórzcie bramy, a niech wnijdzie naród sprawiedliwy, który strzeże prawdy.
................................................................................
Isaías 26:2 Portugese Bible
................................................................................
Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.   
................................................................................
Isaia 26:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Deschideţi porţile, ca să intre neamul cel neprihănit şi credincios.
................................................................................
Исаия 26:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
................................................................................
Исаия 26:2 Russian koi8r
................................................................................
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.[]
................................................................................
Isaías 26:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abran las puertas para que pueda entrar la nación justa, La que permanece fiel.
................................................................................
Isaías 26:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Abrid las puertas, y entrará la gente justa, guardadora de verdades.
................................................................................
Isaías 26:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Abrid las puertas, y entrará la gente justa, guardadora de verdades.
................................................................................
Isaías 26:2 Spanish: Modern
................................................................................
Abrid las puertas, y entrará la nación justa que guarda la fidelidad.
................................................................................
Jesaja 26:2 Swedish (1917)
................................................................................
Låten upp portarna, så att ett rättfärdigt folk får draga därin, ett som håller tro.
................................................................................
Isaiah 26:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Buksan ninyo ang mga pintuang-bayan, upang mapasukan ng matuwid na bansa na nagiingat ng katotohanan.
................................................................................
Yeşaya 26:2 Turkish
................................................................................
Açın kentin kapılarını,
Sadık kalan doğru ulus içeri girsin.

................................................................................
EÂ-sai 26:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy mở các cửa, cho dân công bình trung tín vào đó!
................................................................................
Isaia 26:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Aprite le porte, ed entri la gente giusta che osserva ogni lealtà.
................................................................................
YESAYA 26:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang setia, bangsa yang melakukan kehendak Allahnya.
................................................................................
YESAYA 26:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang benar dan yang tetap setia!
................................................................................
Doors .......... Enter .......... Faith .......... Faithful .......... Faithfulness .......... Gates .......... Keepeth .......... Keeps .......... Nation .......... Open .......... Preserving .......... Righteous .......... Stedfastness .......... Truth .......... Upright
................................................................................
Doors .......... Enter .......... Faith .......... Faithful .......... Faithfulness .......... Gates .......... Keepeth .......... Keeps .......... Nation .......... Open .......... Preserving .......... Righteous .......... Stedfastness .......... Truth .......... Upright
................................................................................
Alphabetical: enter .......... faith .......... faithful .......... gates .......... keeps .......... may .......... nation .......... one .......... Open .......... remains .......... righteous .......... that .......... the
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible