Isaiah 25:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
................................................................................
Isaiah 25:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατέπιεν ὁ θάνατος ἰσχύσας καὶ πάλιν ἀφεῖλεν ὁ θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ παντὸς προσώπου τὸ ὄνειδος τοῦ λαοῦ ἀφεῖλεν ἀπὸ πάσης τῆς γῆς τὸ γὰρ στόμα κυρίου ἐλάλησεν
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה אֲדֹנָי יְהוִה דִּמְעָה מֵעַל כָּל־פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמֹּו יָסִיר מֵעַל כָּל־הָאָרֶץ כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
praecipitabit mortem in sempiternum et auferet Dominus Deus lacrimam ab omni facie et obprobrium populi sui auferet de universa terra quia Dominus locutus est

................................................................................
Isaías 25:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El destruirá la muerte para siempre; el Señor DIOS enjugará las lágrimas de todos los rostros, y quitará el oprobio de su pueblo de sobre toda la tierra, porque el SEÑOR ha hablado.
................................................................................
Jesaja 25:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Er wird den Tod verschlingen ewiglich; und der HERR HERR wird die Tränen von allen Angesichtern abwischen und wird aufheben alle Schmach seines Volks in allen Landen; denn der HERR hat's gesagt.
................................................................................
Ésaïe 25:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il anéantit la mort pour toujours; Le Seigneur, l'Eternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; Car l'Eternel a parlé.
................................................................................
以 賽 亞 書 25:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 已 经 吞 灭 死 亡 直 到 永 远 。 主 耶 和 华 必 擦 去 各 人 脸 上 的 眼 泪 , 又 除 掉 普 天 下 他 百 姓 的 羞 辱 , 因 为 这 是 耶 和 华 说 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He has put an end to death for ever; and the Lord God will take away all weeping; and he will put an end to the shame of his people in all the earth: for the Lord has said it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He shall cast death down headlong forever: and the Lord God shall wipe away tears from every face, and the reproach of his people he shall take away from off the whole earth: for the Lord hath spoken it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He hath swallowed up death for ever; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will swallow up death forever. The Almighty LORD will wipe away tears from every face, and he will remove the disgrace of his people from the whole earth. The LORD has spoken.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.
................................................................................
以 賽 亞 書 25:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 已 經 吞 滅 死 亡 直 到 永 遠 。 主 耶 和 華 必 擦 去 各 人 臉 上 的 眼 淚 , 又 除 掉 普 天 下 他 百 姓 的 羞 辱 , 因 為 這 是 耶 和 華 說 的 。
................................................................................
以 賽 亞 書 25:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他要吞滅死亡,直到永遠;主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又從地上除掉他子民的羞辱;這是耶和華說的。
................................................................................
以 賽 亞 書 25:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他要吞灭死亡,直到永远;主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,又从地上除掉他子民的羞辱;这是耶和华说的。
................................................................................
Ésaïe 25:8 French: Darby
................................................................................
Il engloutira la mort en victoire; et le Seigneur, l'Éternel, essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre; car l'Éternel a parlé.
................................................................................
Ésaïe 25:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Il détruira la mort par sa victoire; et le Seigneur l'Eternel essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre; car l'Eternel a parlé.
................................................................................
Ésaïe 25:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il détruira la mort pour jamais; le Seigneur, l'Éternel, essuiera les larmes de tous les visages, et fera disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; car l'Éternel a parlé.
................................................................................
Jesaja 25:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn er wird den Tod verschlingen ewiglich. Und der HERR HERR wird die Tränen von allen Angesichtern abwischen und wird aufheben die Schmach seines Volks in allen Landen; denn der HERR hat's gesagt.
................................................................................
Jesaja 25:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den Tod verschlingt er auf ewig; (And. üb.: "in Sieg", der Bedeutung gemäß, welche das hebr. Wort im Aramäischen hat) und der Herr, Jehova, wird die Tränen abwischen von jedem Angesicht, und die Schmach seines Volkes wird er hinwegtun von der ganzen Erde. Denn Jehova hat geredet.
Isaia 25:8 Albanian
................................................................................
Do të shkatërrojë përgjithnjë vdekjen; Zoti, Zoti, do t'i thajë lotët nga çdo fytyrë, do të heqë nga tërë dheu turpin e popullit të tij, sepse Zoti ka folur.
................................................................................
Исая 25:8 Bulgarian
................................................................................
Ще погълне смъртта за винаги; И Господ Бог ще обърше сълзите от всичките лица, И ще отнеме укора на людете Си от цялата земя; Защото Господ е изговорил [това].
................................................................................
Isaiah 25:8 Croatian Bible
................................................................................
i uništit će smrt zasvagda. I suzu će sa svakog lica Jahve, Gospod, otrti - sramotu će svog naroda na svoj zemlji skinuti: tako Jahve reče.
................................................................................
Izaiáše 25:8 Czech BKR
................................................................................
Sehltí i smrt u vítězství, a setře Panovník Hospodin slzu s všeliké tváři, a pohanění lidu svého odejme ze vší země; (nebo Hospodin mluvil).
................................................................................
Esajas 25:8 Danish
................................................................................
Han opsluger Døden for stedse. Og den Herre HERREN aftørrer Tåren af hver en Kind og gør Ende på sit Folks Skam på hele Jorden, så sandt HERREN har talet.
................................................................................
Jesaja 25:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zal den dood verslinden tot overwinning, en de Heere HEERE zal de tranen van alle aangezichten afwissen; en Hij zal de smaadheid Zijns volks van de ganse aarde wegnemen; want de HEERE heeft het gesproken.
................................................................................
Ézsaiás 25:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elveszti a halált örökre, és letörli az Úr Isten a könyhullatást minden orczáról: és népe gyalázatát eltávolítja az egész földrõl; mert az Úr szólott.
................................................................................
Jesaja 25:8 Esperanto
................................................................................
Li neniigos la morton por cxiam; kaj la Sinjoro, la Eternulo, forvisxos la larmojn de cxiuj vizagxoj, kaj la honton de Sia popolo Li forigos de la tuta tero; cxar la Eternulo tion diris.
................................................................................
JESAJA 25:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä kuolema pitää nieltämän ijankaikkisesti, ja Herra, Herra on kyyneleet pyyhkivä pois jokaisen kasvoista, ja on ottava kansansa häväistykset pois kaikissa maakunnissa; sillä Herra on sen sanonut.
................................................................................
JESAJA 25:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän hävittää kuoleman ainiaaksi, ja Herra, Herra pyyhkii kyyneleet kaikkien kasvoilta ja ottaa pois kansansa häväistyksen kaikesta maasta. Sillä Herra on puhunut.
................................................................................
Isaiah 25:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κατεπιεν ο θανατος ισχυσας και παλιν αφειλεν ο θεος παν δακρυον απο παντος προσωπου το ονειδος του λαου αφειλεν απο πασης της γης το γαρ στομα κυριου ελαλησεν
................................................................................
Isaiah 25:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
katepien o thanatos ischusas kai palin apheilen o theos pan dakruon apo pantos prosōpou to oneidos tou laou apheilen apo pasēs tēs gēs to gar stoma kuriou elalēsen
................................................................................
katepien o thanatos ischusas kai palin apheilen o theos pan dakruon apo pantos prosOpou to oneidos tou laou apheilen apo pasEs tEs gEs to gar stoma kuriou elalEsen

................................................................................
Ezayi 25:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pral fè pa janm gen lanmò ankò. Li pral siye dlo nan je tout moun. Li pral wete lawont sa a ki te sou pèp li a toupatou sou latè. Se Seyè a menm ki di sa!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 25:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يبلع الموت الى الابد ويمسح السيد الرب الدموع عن كل الوجوه وينزع عار شعبه عن كل الارض لان الرب قد تكلم
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בלע המות לנצח ומחה אדני יהוה דמעה מעל כל־פנים וחרפת עמו יסיר מעל כל־הארץ כי יהוה דבר׃ ף
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בִּלַּ֤ע הַמָּ֙וֶת֙ לָנֶ֔צַח וּמָחָ֨ה אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה דִּמְעָ֖ה מֵעַ֣ל כָּל־פָּנִ֑ים וְחֶרְפַּ֣ת עַמֹּ֗ו יָסִיר֙ מֵעַ֣ל כָּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ פ
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בלע המות לנצח ומחה אדני יהוה דמעה מעל כל־פנים וחרפת עמו יסיר מעל כל־הארץ כי יהוה דבר׃ פ
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה אֲדֹנָי יְהוִה דִּמְעָה מֵעַל כָּל־פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמֹּו יָסִיר מֵעַל כָּל־הָאָרֶץ כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ פ
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח בלע המות לנצח ומחה אדני יהוה דמעה מעל כל פנים וחרפת עמו יסיר מעל כל הארץ--כי יהוה דבר  {פ}
................................................................................
ישעה 25:8 Hebrew Bible
................................................................................
בלע המות לנצח ומחה אדני יהוה דמעה מעל כל פנים וחרפת עמו יסיר מעל כל הארץ כי יהוה דבר׃
Isaia 25:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Annienterà per sempre la morte; il Signore, l’Eterno, asciugherà le lacrime da ogni viso, torrà via di su tutta la terra l’onta del suo popolo, perché l’Eterno ha parlato.
................................................................................
YESAYA 25:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka maut akan ditelannya dengan kemenangan dan air matapun akan disapu Tuhan Hua dari pada muka segala orang dan dijauhkan-Nya kecelaan dari pada umat-Nya di atas seluruh muka bumi; karena demikianlah firman Tuhan!
................................................................................
이사야 25:8 Korean
................................................................................
사망을 영원히 멸하실 것이라 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성의 수치를 온 천하에서 제하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
................................................................................
Izaijo knyga 25:8 Lithuanian
................................................................................
Jis sunaikins mirtį amžiams. Viešpats Dievas visiems nušluostys ašaras ir pašalins panieką nuo savo tautos visoje žemėje, nes taip pasakė Viešpats.
................................................................................
Isaiah 25:8 Maori
................................................................................
Kua horomia e ia te mate ake ake; a ka horoia e te Ariki, e Ihowa, nga roimata o nga kanohi katoa, ka whakakahoretia ano e ia te whakahawea ki tana iwi puta noa i te whenua; na Ihowa nei hoki te kupu.
................................................................................
Esaias 25:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han skal opsluke døden for evig, og Herren, Israels Gud, skal tørke gråten av alle ansikter, og sitt folks vanære skal han ta bort fra hele jorden; for Herren har talt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Połknie śmierć w zwycięstwie, a Pan panujący otrze łzę z każdego oblicza, i pohańbienie ludu swego odejmie ze wszystkiej ziemi; bo Pan mówił.
................................................................................
Isaías 25:8 Portugese Bible
................................................................................
Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo; porque o Senhor o disse.   
................................................................................
Isaia 25:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
nimiceşte moartea pe vecie: Domnul Dumnezeu şterge lacrămile de pe toate feţele, şi îndepărtează de pe tot pămîntul ocara poporului Său; da, Domnul a vorbit.
................................................................................
Исаия 25:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.
................................................................................
Исаия 25:8 Russian koi8r
................................................................................
Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.[]
................................................................................
Isaías 25:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El destruirá la muerte para siempre. El Señor DIOS enjugará las lágrimas de todos los rostros, Y quitará el oprobio de Su pueblo de sobre toda la tierra, Porque el SEÑOR ha hablado.
................................................................................
Isaías 25:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Destruirá á la muerte para siempre; y enjugará el Señor toda lágrima de todos los rostros: y quitará la afrenta de su pueblo de toda la tierra: porque Jehová lo ha dicho.
................................................................................
Isaías 25:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Destruirá a la muerte para siempre; y limpiará el Señor toda lágrima de todos los rostros; y quitará la afrenta de su pueblo de toda la tierra; porque el SEÑOR lo ha determinado.
................................................................................
Isaías 25:8 Spanish: Modern
................................................................................
Destruirá a la muerte para siempre, y el Señor Jehovah enjugará toda lágrima de todos los rostros. Quitará la afrenta de su pueblo de sobre toda la tierra, porque Jehovah ha hablado.
................................................................................
Jesaja 25:8 Swedish (1917)
................................................................................
Han skall för alltid göra döden om intet; och Herren, HERREN skall avtorka tårarna från alla ansikten, och skall taga bort sitt folks smälek överallt på jorden. Ty så har HERREN talat.
................................................................................
Isaiah 25:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sinakmal niya ang kamatayan magpakailan man; at papahirin ng Panginoong Dios ang mga luha sa lahat ng mga mukha; at ang kakutyaan ng kaniyang bayan ay maaalis sa buong lupa: sapagka't sinalita ng Panginoon.
................................................................................
Yeşaya 25:8 Turkish
................................................................................
Ölümü sonsuza dek yutacak.
Egemen RAB bütün yüzlerden gözyaşlarını silecek.
Halkının utancını bütün yeryüzünden kaldıracak.
Çünkü RAB böyle diyor.

................................................................................
EÂ-sai 25:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài đã nuốt sự chết đến đời đời. Chúa Giê-hô-va sẽ lau nước mắt khỏi mọi mặt, và trừ bỏ sự xấu hổ của đến Ngài khỏi cả thế gian; vì Ðức Giê-hô-va đã phán vậy.
................................................................................
Isaia 25:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli abisserà la morte in eterno; e il Signore Iddio asciugherà le lagrime d’in su ogni faccia, e torrà via l’onta del suo popolo d’in su la terra; perciocchè il Signore ha parlato.
................................................................................
YESAYA 25:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahakuasa akan membinasakan maut untuk selama-lamanya! Ia akan menghapus air mata dari setiap wajah, dan menjauhkan kehinaan yang ditanggung umat-Nya di seluruh bumi. TUHAN sudah berbicara, dan hal itu pasti terjadi.
................................................................................
YESAYA 25:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia akan meniadakan maut untuk seterusnya; dan Tuhan ALLAH akan menghapuskan air mata dari pada segala muka; dan aib umat-Nya akan dijauhkan-Nya dari seluruh bumi, sebab TUHAN telah mengatakannya.
................................................................................
Death .......... Disgrace .......... Earth .......... Faces .......... Forever .......... Rebuke .......... Remove .......... Reproach .......... Shame .......... Sovereign .......... Swallow .......... Swallowed .......... Tears .......... Victory .......... Weeping .......... Wipe
................................................................................
Death .......... Disgrace .......... Earth .......... Faces .......... Forever .......... Rebuke .......... Remove .......... Reproach .......... Shame .......... Sovereign .......... Swallow .......... Swallowed .......... Tears .......... Victory .......... Weeping .......... Wipe
................................................................................
Alphabetical: all .......... And .......... away .......... death .......... disgrace .......... earth .......... faces .......... for .......... forever .......... from .......... GOD .......... has .......... he .......... his .......... LORD .......... of .......... people .......... remove .......... reproach .......... Sovereign .......... spoken .......... swallow .......... tears .......... The .......... time .......... up .......... will .......... wipe
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible