New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished. ................................................................................ Isaiah 24:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνάξουσιν καὶ ἀποκλείσουσιν εἰς ὀχύρωμα καὶ εἰς δεσμωτήριον διὰ πολλῶν γενεῶν ἐπισκοπὴ ἔσται αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et congregabuntur in congregationem unius fascis in lacum et cludentur ibi in carcerem et post multos dies visitabuntur ................................................................................ Isaías 24:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y serán agrupados en montón como prisioneros en un calabozo; serán encerrados en la cárcel y después de muchos días serán castigados. ................................................................................ Jesaja 24:22 German: Luther (1912) ................................................................................ daß sie versammelt werden als Gefangene in die Grube und verschlossen werden im Kerker und nach langer Zeit wieder heimgesucht werden. ................................................................................ Ésaïe 24:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 必 被 聚 集 , 像 囚 犯 被 聚 在 牢 狱 中 , 并 要 囚 在 监 牢 里 , 多 日 之 後 便 被 讨 罪 ( 或 译 : 眷 顾 ) 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they will be got together, like prisoners in the prison-house; and after a long time they will have their punishment. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they shall be gathered together as in the gathering of one bundle into the pit, and they shall be shut up there in prison: and after many days they shall be visited. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they shall be brought together, as an assemblage of prisoners for the pit, and shall be shut up in prison, and after many days shall they be visited. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They'll be gathered like prisoners in a jail and locked in prison. After a long time they'll be punished. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they shall be gathered, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they have been gathered -- A gathering of bound ones in a pit, And shut up they have been in a prison, And after a multitude of days are inspected. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 必 被 聚 集 , 像 囚 犯 被 聚 在 牢 獄 中 , 並 要 囚 在 監 牢 裡 , 多 日 之 後 便 被 討 罪 ( 或 譯 : 眷 顧 ) 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們必被聚集,像囚犯被聚集在牢獄裡一般;他們要被關在監牢中,多日以後,他們要被懲罰。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们必被聚集,像囚犯被聚集在牢狱里一般;他们要被关在监牢中,多日以后,他们要被惩罚。 ................................................................................ Ésaïe 24:22 French: Darby ................................................................................ Et il seront assemblés dans la fosse, comme on assemble des prisonniers, et ils seront renfermés dans la prison; et après beaucoup de jours ils seront visités. ................................................................................ Ésaïe 24:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils seront assemblés en troupe comme des prisonniers dans une fosse; et ils seront enfermés dans une prison, et après plusieurs jours ils seront visités. ................................................................................ Ésaïe 24:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils seront rassemblés captifs dans un cachot, et enfermés dans la prison; et après un grand nombre de jours ils seront châtiés. ................................................................................ Jesaja 24:22 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sie versammelt werden in ein Bündlein zur Grube und verschlossen werden im Kerker und nach langer Zeit wieder heimgesucht werden. ................................................................................ Jesaja 24:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie werden in die Grube eingesperrt, wie man Gefangene einsperrt, und in den Kerker eingeschlossen; und nach vielen Tagen werden sie heimgesucht werden. | Isaia 24:22 Albanian ................................................................................ do të mblidhen bashkë si të burgosur në një burg të nëndheshëm; do të mbyllen në një burg dhe pas shumë ditësh do të ndëshkohen. ................................................................................ Исая 24:22 Bulgarian ................................................................................ И ще бъдат събрани, Както се събират затворниците в тъмницата. И ще бъдат затворени в тъмницата, И след дълго време ще бъдат наказани. ................................................................................ Isaiah 24:22 Croatian Bible ................................................................................ bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kažnjeni. ................................................................................ Izaiáše 24:22 Czech BKR ................................................................................ Kteřížto shromážděni budou, tak jako shromažďováni bývají vězňové do žaláře, a zavříni budou u vězení; po mnohých, pravím, dnech navštíveni budou. ................................................................................ Esajas 24:22 Danish ................................................................................ De slæbes i Fængsel som Fanger, holdes under Lås og Lukke og straffes lang Tid efter. ................................................................................ Jesaja 24:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zullen samenvergaderd worden, gelijk de gevangenen in een put, en zij zullen besloten worden in een gevangenis, maar na vele dagen weder bezocht worden. ................................................................................ Ézsaiás 24:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ És összegyûjtve összegyûjtetnek gödörbe, mint a foglyok, és bezáratnak tömlöczbe, és sok napok után meglátogattatnak. ................................................................................ Jesaja 24:22 Esperanto ................................................................................ Kaj ili estos kolektitaj kune, ligitaj en malliberejo, kaj ili estos ensxlositaj en sxlositejo, kaj post longa tempo ili estos punitaj. ................................................................................ JESAJA 24:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että he kootaan yhteen niinkuin kuopassa sidotut, ja pitää oleman suljetut vankeudessa, ja suuren ajan perästä taas etsittämän. ................................................................................ JESAJA 24:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Heidät kootaan sidottuina vankikuoppaan ja suljetaan vankeuteen; pitkän ajan kuluttua heitä etsiskellään. ................................................................................ Isaiah 24:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συναξουσιν και αποκλεισουσιν εις οχυρωμα και εις δεσμωτηριον δια πολλων γενεων επισκοπη εσται αυτων ................................................................................ Isaiah 24:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunaxousin kai apokleisousin eis ochurōma kai eis desmōtērion dia pongōn geneōn episkopē estai autōn ................................................................................ kai sunaxousin kai apokleisousin eis ochurOma kai eis desmOtErion dia pongOn geneOn episkopE estai autOn ................................................................................ Ezayi 24:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'ap mete yo ansanm nan prizon nan yon tonm. L'ap fèmen yo nan kacho. Apre yon bon tan, l'ap pini yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويجمعون جمعا كاسارى في سجن ويغلق عليهم في حبس. ثم بعد ايام كثيرة يتعهدون. ................................................................................ ישעה 24:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואספו אספה אסיר על־בור וסגרו על־מסגר ומרב ימים יפקדו׃ ................................................................................ ישעה 24:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֻסְּפ֨וּ אֲסֵפָ֤ה אַסִּיר֙ עַל־בֹּ֔ור וְסֻגְּר֖וּ עַל־מַסְגֵּ֑ר וּמֵרֹ֥ב יָמִ֖ים יִפָּקֵֽדוּ׃ ................................................................................ ישעה 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואספו אספה אסיר על־בור וסגרו על־מסגר ומרב ימים יפקדו׃ ................................................................................ ישעה 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֻסְּפוּ אֲסֵפָה אַסִּיר עַל־בֹּור וְסֻגְּרוּ עַל־מַסְגֵּר וּמֵרֹב יָמִים יִפָּקֵדוּ׃ ................................................................................ ישעה 24:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו ................................................................................ ישעה 24:22 Hebrew Bible ................................................................................ ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃ | Isaia 24:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ saranno raunati assieme, come si fa dei prigionieri nel carcere sottoterra; saranno rinchiusi nella prigione, e dopo gran numero di giorni saranno puniti. ................................................................................ YESAYA 24:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ mereka itu sekalian akan dikumpulkan bersama-sama, akan diikat dalam keleburan dan dikurungkan dalam penjara, dan kemudian dari pada beberapa berapa hari mereka itu dipanggil akan disiksa. ................................................................................ 이사야 24:22 Korean ................................................................................ 그들이 죄수가 깊은 옥에 모임같이 모음을 입고 옥에 갇혔다가 여러 날 후에 형벌을 받을 것이라 ................................................................................ Izaijo knyga 24:22 Lithuanian ................................................................................ Jie bus surinkti kaip belaisviai į duobę ir užrakinti; po daugelio dienų jie bus aplankyti. ................................................................................ Isaiah 24:22 Maori ................................................................................ A ka huihuia ratou, ka peratia me nga herehere e huihuia ana ki te rua, ka tutakina hoki ki te whare herehere, a ka maha nga ra ka tirohia iho ratou. ................................................................................ Esaias 24:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de skal samles sammen som fanger i hulen og settes fast i fengslet, og langt om lenge skal de få sin straff. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będą zgromadzeni, jako zgromadzeni bywają więźniowie do ciemnicy, a będą zamknieni w tarasie; po wielu, mówię, dniach, nawiedzeni będą. ................................................................................ Isaías 24:22 Portugese Bible ................................................................................ E serão ajuntados como presos numa cova, e serão encerrados num cárcere; e serão punidos depois de muitos dias. ................................................................................ Isaia 24:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceştia vor fi strînşi ca prinşi de război şi puşi într'o temniţă, vor fi închişi în gherle, şi, după un mare număr de zile, vor fi pedepsiţi ................................................................................ Исаия 24:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны. ................................................................................ Исаия 24:22 Russian koi8r ................................................................................ И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.[] ................................................................................ Isaías 24:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y serán agrupados en montón Como prisioneros en un calabozo; Serán encerrados en la cárcel, Y después de muchos días serán castigados. ................................................................................ Isaías 24:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y serán amontonados como se amontonan encarcelados en mazmorra, y en prisión quedarán encerrados, y serán visitados después de muchos días. ................................................................................ Isaías 24:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y serán amontonados como se amontona a los encarcelados en mazmorra; y en prisión quedarán encerrados, y serán visitados después de muchos días. ................................................................................ Isaías 24:22 Spanish: Modern ................................................................................ Ellos serán agrupados como son agrupados los prisioneros en la mazmorra. En la cárcel quedarán encerrados y después de muchos días serán castigados. ................................................................................ Jesaja 24:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och de skola samlas tillhopa, såsom fångar hopsamlas i fånggropen, och skola inneslutas i fängelse; sent omsider når dem hemsökelsen. ................................................................................ Isaiah 24:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y mangapipisan, gaya ng mga bilanggo na mangapipisan sa hukay, at masasarhan sa bilangguan, at pagkaraan ng maraming araw ay dadalawin sila. ................................................................................ Yeşaya 24:22 Turkish ................................................................................ Zindana tıkılan tutsaklar gibi Cezaevine kapatılacak Ve uzun süre sonra cezalandırılacaklar. ................................................................................ EÂ-sai 24:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ sẽ nhóm lại cùng nhau, bị cầm trong hầm như tù bị nhốt trong ngục; cách lâu ngày, sẽ đều bị phạt. ................................................................................ Isaia 24:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E saranno adunati insieme, come si adunano i prigioni in una fossa; e saranno rinchiusi in un serraglio; e dopo un lungo tempo, saranno visitati. ................................................................................ YESAYA 24:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka akan dikumpulkan bersama-sama seperti tahanan di dalam liang, dan dijebloskan ke dalam penjara sampai tiba waktunya untuk dihukum. ................................................................................ YESAYA 24:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka akan dikumpulkan bersama-sama, seperti tahanan dimasukkan dalam liang; mereka akan dimasukkan dalam penjara dan akan dihukum sesudah waktu yang lama. ................................................................................ Bound .......... Confined .......... Dungeon .......... Gathered .......... Gathering .......... Herded .......... Inspected .......... Multitude .......... Ones .......... Pit .......... Prison .......... Prisoners .......... Prison-House .......... Punished .......... Punishment .......... Shut .......... Time .......... Together .......... Visited ................................................................................ Bound .......... Confined .......... Dungeon .......... Gathered .......... Gathering .......... Herded .......... Inspected .......... Multitude .......... Ones .......... Pit .......... Prison .......... Prisoners .......... Prison-House .......... Punished .......... Punishment .......... Shut .......... Time .......... Together .......... Visited ................................................................................ Alphabetical: a .......... after .......... and .......... be .......... bound .......... confined .......... days .......... dungeon .......... gathered .......... herded .......... in .......... like .......... many .......... prison .......... prisoners .......... punished .......... shut .......... the .......... They .......... together .......... up .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |