New American Standard Bible (©1995) Therefore glorify the LORD in the east, The name of the LORD, the God of Israel, In the coastlands of the sea.Isaiah 24:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics διὰ τοῦτο ἡ δόξα κυρίου ἐν ταῖς νήσοις ἔσται τῆς θαλάσσης τὸ ὄνομα κυρίου ἔνδοξον ἔσται κύριε ὁ θεὸς ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata propter hoc in doctrinis glorificate Dominum in insulis maris nomen Domini Dei Israhel Isaías 24:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, glorificad al SEÑOR en el oriente, el nombre del SEÑOR, Dios de Israel, en las costas del mar. Jesaja 24:15 German: Luther (1912) So preiset nun den HERRN in den Gründen, in den Inseln des Meeres den Namen des HERRN, des Gottes Israels. Ésaïe 24:15 French: Louis Segond (1910) Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! - 以 賽 亞 書 24:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 此 , 你 们 要 在 东 方 荣 耀 耶 和 华 ; 在 众 海 岛 荣 耀 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 名 。 King James Bible Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. American King James Version Why glorify you the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. American Standard Version Wherefore glorify ye Jehovah in the east, even the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the sea. Bible in Basic English Give praise to the Lord in the east, to the name of the Lord, the God of Israel, in the sea-lands. Douay-Rheims Bible Therefore glorify ye the Lord in instruction: the name of the Lord God of Israel in the islands of the sea. Darby Bible Translation Therefore glorify Jehovah in the east, the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the west. English Revised Version Wherefore glorify ye the LORD in the east, even the name of the LORD, the God of Israel, in the isles of the sea. GOD'S WORD® Translation (©1995) Honor the LORD in the east. Honor the name of the LORD God of Israel along the coastlands. Webster's Bible Translation Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. World English Bible Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea! Young's Literal Translation Therefore in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of Jehovah, God of Israel. 以 賽 亞 書 24:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 此 , 你 們 要 在 東 方 榮 耀 耶 和 華 ; 在 眾 海 島 榮 耀 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 名 。 以 賽 亞 書 24:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在東方那邊的,要榮耀耶和華,要在沿海的眾島上,榮耀耶和華以色列 神的名。 以 賽 亞 書 24:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在东方那边的,要荣耀耶和华,要在沿海的众岛上,荣耀耶和华以色列 神的名。 Ésaïe 24:15 French: Darby C'est pourquoi glorifiez l'Éternel dans les pays de l'aurore, -le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de l'occident. Ésaïe 24:15 French: Martin (1744) C'est pourquoi glorifiez l'Eternel dans les vallées, le Nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, dans les Iles de la mer. Ésaïe 24:15 French: Ostervald (1744) Glorifiez donc l'Éternel aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! Jesaja 24:15 German: Luther (1545) So preiset nun den HERRN in Gründen, in den Inseln des Meers den Namen des HERRN, des Gottes Israels. Jesaja 24:15 German: Elberfelder (1871) Darum gebet Jehova Ehre im Osten, (Eig. in den Lichtgegenden) auf den Inseln des Meeres (d. h. den Inseln und Küstenländern des Mittelländischen Meeres) dem Namen Jehovas, des Gottes Israels! | Isaia 24:15 Albanian Lëvdoni, pra, Zotin në krahinat e agimit, emrin e Zotit, Perëndinë e Izraelit në ishujt e detit!.Исая 24:15 Bulgarian Затова прославете Господа в източните страни, [Прославете] името на Господа Израилевия Бог в крайморията. Isaiah 24:15 Croatian Bible I na istoku ime Jahve slave oni, na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova. Izaiáše 24:15 Czech BKR Protož v údolích oslavujte Hospodina, na ostrovích mořských jméno Hospodina Boha Izraelského. Esajas 24:15 Danish Derfor skal I ære HERREN i Østen, på Havets Strande HERRENs, Israels Guds, Navn! Jesaja 24:15 Dutch Staten Vertaling Daarom eert den HEERE in de valleien, in de eilanden der zee den Naam des HEEREN, des Gods van Israel. Ézsaiás 24:15 Hungarian: Karoli Ezért dícsérjétek az Urat keleten, a tenger szigetein az Úrnak, Izráel Istenének nevét. Jesaja 24:15 Esperanto Tial en la regionoj orientaj gloru la Eternulon, sur la insuloj de la maro la nomon de la Eternulo, Dio de Izrael. JESAJA 24:15 Finnish: Bible (1776) Niin kiittäkäät nyt Herraa laaksoissa, luodoissa Herran, Israelin Jumalan nimeä. JESAJA 24:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sentähden kunnioittakaa Herraa valon mailla, ja meren saarilla Herran, Israelin Jumalan, nimeä. Isaiah 24:15 Greek OT: Septuagint δια τουτο η δοξα κυριου εν ταις νησοις εσται της θαλασσης το ονομα κυριου ενδοξον εσται κυριε ο θεος ισραηλ Isaiah 24:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated dia touto ē doxa kuriou en tais nēsois estai tēs thalassēs to onoma kuriou endoxon estai kurie o theos israēl dia touto E doxa kuriou en tais nEsois estai tEs thalassEs to onoma kuriou endoxon estai kurie o theos israEl Ezayi 24:15 Haitian Creole Bible Konsa tou, moun ki rete bò solèy leve pral fè lwanj Seyè a. Moun ki rete sou zile nan lanmè a pral fè chante pou Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la. | Isaia 24:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Glorificate dunque l’Eterno nelle regioni dell’aurora, glorificate il nome dell’Eterno, l’Iddio d’Israele, nelle isole del mare!YESAYA 24:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahkan, permuliakanlah Tuhan jikalau di dalam gua-gua sekalipun dan pada segala tepi laut akan nama Tuhan, Allah orang Israel! 이사야 24:15 Korean 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라 Izaijo knyga 24:15 Lithuanian šlovins Viešpatį rytuose ir jūros pakraščiuose Izraelio Dievo vardą. Isaiah 24:15 Maori Na whakakororiatia a Ihowa i te rawhiti, te ingoa o Ihowa, o te Atua o Iharaira, i nga motu o te moana. Esaias 24:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ær derfor Herren, I som bor i Østens land; ær Herrens, Israels Guds navn, I som bor på havets øer*! / {* Vesten.} Polish: Biblia Gdanska Przetoż w dolinach wysławiajcie Pana, na wyspach morskich imię Pana, Boga Izraelskiego. Isaías 24:15 Portugese Bible Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel. Isaia 24:15 Romanian: Cornilescu ,,Proslăviţi dar pe Domnul în locurile unde străluceşte lumină, lăudaţi Numele Domnului, Dumnezeului lui Israel, în ostroavele mării!`` Исаия 24:15 Russian: Synodal Translation (1876) Итак славьте Господа на востоке, на островах морских – имя Господа, Бога Израилева. Исаия 24:15 Russian koi8r Итак славьте Господа на востоке, на островах морских--имя Господа, Бога Израилева.[] Isaías 24:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, glorifiquen al SEÑOR en el oriente, El nombre del SEÑOR, Dios de Israel, En las costas del mar. Isaías 24:15 Spanish: Reina Valera (1909) Glorificad por esto á Jehová en los valles: en islas de la mar sea nombrado Jehová Dios de Israel. Isaías 24:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Glorificad por esto al SEÑOR en los valles; en las islas del mar sea nombrado el SEÑOR Dios de Israel. Isaías 24:15 Spanish: Modern Por tanto, glorificad a Jehovah en el oriente, y al nombre de Jehovah Dios de Israel en las costas del mar. Jesaja 24:15 Swedish (1917) »Ären därför HERREN i österns bygder, även i havsländerna HERRENS, Israels Guds, namn.» Isaiah 24:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaya't luwalhatiin ninyo ang Panginoon sa silanganan, sa makatuwid baga'y ang pangalan ng Panginoon, ng Dios ng Israel, sa mga pulo ng dagat. Yeşaya 24:15 Turkish Onun için, doğuda yaşayanlar RABbi yüceltin, Deniz kıyısındakiler, İsrailin Tanrısı RABbin adını yüceltin. EÂ-sai 24:15 Vietnamese (1934) Vậy hãy tôn vinh Ðức Giê-hô-va trong phương đông, hãy tôn vinh danh Ðức Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, trong các cù lao biển! Isaia 24:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciò, glorificate il Signore nel paese degli Urei, il Nome del Signore Iddio d’Israele nelle isole del mare. YESAYA 24:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) dan orang di timur akan memuji Dia. Penduduk di pesisir akan mengagungkan TUHAN, Allah Israel. YESAYA 24:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab itu permuliakanlah TUHAN di negeri-negeri timur, nama TUHAN, Allah Israel, di tanah-tanah pesisir laut! Coastlands .......... East .......... Exalt .......... Fires .......... Glorify .......... Glory .......... Islands .......... Isles .......... Israel .......... Light .......... Praise .......... Prosperity .......... Regions .......... Sea .......... West .......... Wherefore Coastlands .......... East .......... Exalt .......... Fires .......... Glorify .......... Glory .......... Islands .......... Isles .......... Israel .......... Light .......... Praise .......... Prosperity .......... Regions .......... Sea .......... West .......... Wherefore Alphabetical: coastlands .......... east .......... exalt .......... give .......... glorify .......... glory .......... God .......... in .......... islands .......... Israel .......... LORD .......... name .......... of .......... sea .......... the .......... Therefore .......... to OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |