New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins. ................................................................................ Isaiah 24:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ καταλειφθήσονται πόλεις ἔρημοι καὶ οἶκοι ἐγκαταλελειμμένοι ἀπολοῦνται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet portas ................................................................................ Isaías 24:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Desolación queda en la ciudad, y la puerta está hecha pedazos, en ruinas. ................................................................................ Jesaja 24:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde. {~} ................................................................................ Ésaïe 24:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 城 中 只 有 荒 凉 ; 城 门 拆 毁 净 尽 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In the town all is waste, and in the public place is destruction. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Desolation is left in the city, and calamity shall oppress the gates. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ desolation remaineth in the city, and the gate is smitten, a ruin. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The city is left in ruins. Its gate is battered to pieces. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Left in the city is desolation, And with wasting is the gate smitten. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 城 中 只 有 荒 涼 ; 城 門 拆 毀 淨 盡 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 城門所剩下的只有荒涼,城門被撞得粉碎。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 城门所剩下的只有荒凉,城门被撞得粉碎。 ................................................................................ Ésaïe 24:12 French: Darby ................................................................................ la désolation reste dans la ville, et la porte est brisée, -une ruine. ................................................................................ Ésaïe 24:12 French: Martin (1744) ................................................................................ La désolation est demeurée dans la ville, et la porte est frappée d'une ruine éclatante. ................................................................................ Ésaïe 24:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il ne reste dans la ville que désolation; la porte tombe en débris sous les coups! ................................................................................ Jesaja 24:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde. ................................................................................ Jesaja 24:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von der Stadt ist nur eine Wüste übriggeblieben, und in Trümmer zerschlagen ward das Tor. | Isaia 24:12 Albanian ................................................................................ Në qytet nuk mbetet gjë tjetër veç dëshpërimit, dhe porta është bërë copë-copë dhe është shkatërruar. ................................................................................ Исая 24:12 Bulgarian ................................................................................ В града остана пустота, И портата е разбита и съборена. ................................................................................ Isaiah 24:12 Croatian Bible ................................................................................ Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata. ................................................................................ Izaiáše 24:12 Czech BKR ................................................................................ Zůstane v městě poušť, i brány zbořeny budou. ................................................................................ Esajas 24:12 Danish ................................................................................ I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter. ................................................................................ Jesaja 24:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verwoesting is in de stad overgebleven, en met gekraak wordt de poort in stukken verbroken. ................................................................................ Ézsaiás 24:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ A városban csak pusztaság maradt és rommá zúzatott a kapu. ................................................................................ Jesaja 24:12 Esperanto ................................................................................ En la urbo restis dezerteco, kaj la pordegoj disbatitaj estas ruinigitaj. ................................................................................ JESAJA 24:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei ole muuta jäänyt kaupunkiin kuin hävitys, ja portit ovat autiot. ................................................................................ JESAJA 24:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jäljellä on kaupungissa hävitys, portti on pirstaleiksi lyöty. ................................................................................ Isaiah 24:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και καταλειφθησονται πολεις ερημοι και οικοι εγκαταλελειμμενοι απολουνται ................................................................................ Isaiah 24:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai kataleiphthēsontai poleis erēmoi kai oikoi enkataleleimmenoi apolountai ................................................................................ kai kataleiphthEsontai poleis erEmoi kai oikoi enkataleleimmenoi apolountai ................................................................................ Ezayi 24:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lavil la ap fini, ata pòtay yo fin kraze. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما. ................................................................................ ישעה 24:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ נשאר בעיר שמה ושאיה יכת־שער׃ ................................................................................ ישעה 24:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־שָֽׁעַר׃ ................................................................................ ישעה 24:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ נשאר בעיר שמה ושאיה יכת־שער׃ ................................................................................ ישעה 24:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ נִשְׁאַר בָּעִיר שַׁמָּה וּשְׁאִיָּה יֻכַּת־שָׁעַר׃ ................................................................................ ישעה 24:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער ................................................................................ ישעה 24:12 Hebrew Bible ................................................................................ נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃ | Isaia 24:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nella città non resta che la desolazione, e la porta sfondata cade in rovina. ................................................................................ YESAYA 24:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kerusakan belaka yang lagi tinggal di dalam negeri, lagipun pintu gerbangnya roboh berpecah-pecah ditumbuk dengan gada. ................................................................................ 이사야 24:12 Korean ................................................................................ 성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 24:12 Lithuanian ................................................................................ Miestas ištuštėjo, vartai guli griuvėsiuose. ................................................................................ Isaiah 24:12 Maori ................................................................................ Mahue iho ki te pa ko te ururua; ko te kuwaha, he mea whiu ki te whakangaromanga. ................................................................................ Esaias 24:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tilbake i byen er bare ødeleggelse, og porten er slått i stumper og stykker. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Spustoszenie w mieście zostanie, a bramy zburzone będą. ................................................................................ Isaías 24:12 Portugese Bible ................................................................................ Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas. ................................................................................ Isaia 24:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Numai pustiire a mai rămas în cetate, şi porţile stau dărîmate. ................................................................................ Исаия 24:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В городе осталось запустение, и ворота развалились. ................................................................................ Исаия 24:12 Russian koi8r ................................................................................ В городе осталось запустение, и ворота развалились.[] ................................................................................ Isaías 24:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Desolación queda en la ciudad, Y su puerta está hecha pedazos, en ruinas. ................................................................................ Isaías 24:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fué herida la puerta. ................................................................................ Isaías 24:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta. ................................................................................ Isaías 24:12 Spanish: Modern ................................................................................ En la ciudad ha quedado la desolación. Sus puertas han sido destrozadas con la ruina. ................................................................................ Jesaja 24:12 Swedish (1917) ................................................................................ Ödeläggelse allenast är kvar i staden, och porten är slagen i spillror. ................................................................................ Isaiah 24:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Naiwan sa bayan ay kagibaan, at ang pintuang-bayan ay nawasak. ................................................................................ Yeşaya 24:12 Turkish ................................................................................ Kent viraneye döndü, Kapıları paramparça oldu. ................................................................................ EÂ-sai 24:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong thành vắng vẻ, cửa thành phá hoại! ................................................................................ Isaia 24:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nella città non è rimasto altro che la desolazione; e le porte sono rotte e ruinate. ................................................................................ YESAYA 24:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kota sudah hancur lebur, dan gerbang-gerbangnya runtuh berantakan. ................................................................................ YESAYA 24:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yang terdapat dalam kota hanya kerusakan, pintu gerbang telah didobrak dan runtuh. ................................................................................ Battered .......... City .......... Desolation .......... Destruction .......... Gate .......... Gates .......... Pieces .......... Public .......... Ruin .......... Ruins .......... Smitten .......... Struck .......... Waste .......... Wasting ................................................................................ Battered .......... City .......... Desolation .......... Destruction .......... Gate .......... Gates .......... Pieces .......... Public .......... Ruin .......... Ruins .......... Smitten .......... Struck .......... Waste .......... Wasting ................................................................................ Alphabetical: And .......... battered .......... city .......... Desolation .......... gate .......... in .......... is .......... its .......... left .......... pieces .......... ruins .......... The .......... to ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |