Isaiah 24:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.
................................................................................
Isaiah 24:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ καταλειφθήσονται πόλεις ἔρημοι καὶ οἶκοι ἐγκαταλελειμμένοι ἀπολοῦνται
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִשְׁאַר בָּעִיר שַׁמָּה וּשְׁאִיָּה יֻכַּת־שָׁעַר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet portas

................................................................................
Isaías 24:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Desolación queda en la ciudad, y la puerta está hecha pedazos, en ruinas.
................................................................................
Jesaja 24:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde. {~}
................................................................................
Ésaïe 24:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines.
................................................................................
以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
城 中 只 有 荒 凉 ; 城 门 拆 毁 净 尽 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In the town all is waste, and in the public place is destruction.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Desolation is left in the city, and calamity shall oppress the gates.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
desolation remaineth in the city, and the gate is smitten, a ruin.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The city is left in ruins. Its gate is battered to pieces.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Left in the city is desolation, And with wasting is the gate smitten.
................................................................................
以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
城 中 只 有 荒 涼 ; 城 門 拆 毀 淨 盡 。
................................................................................
以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
城門所剩下的只有荒涼,城門被撞得粉碎。
................................................................................
以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
城门所剩下的只有荒凉,城门被撞得粉碎。
................................................................................
Ésaïe 24:12 French: Darby
................................................................................
la désolation reste dans la ville, et la porte est brisée, -une ruine.
................................................................................
Ésaïe 24:12 French: Martin (1744)
................................................................................
La désolation est demeurée dans la ville, et la porte est frappée d'une ruine éclatante.
................................................................................
Ésaïe 24:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il ne reste dans la ville que désolation; la porte tombe en débris sous les coups!
................................................................................
Jesaja 24:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde.
................................................................................
Jesaja 24:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von der Stadt ist nur eine Wüste übriggeblieben, und in Trümmer zerschlagen ward das Tor.
Isaia 24:12 Albanian
................................................................................
Në qytet nuk mbetet gjë tjetër veç dëshpërimit, dhe porta është bërë copë-copë dhe është shkatërruar.
................................................................................
Исая 24:12 Bulgarian
................................................................................
В града остана пустота, И портата е разбита и съборена.
................................................................................
Isaiah 24:12 Croatian Bible
................................................................................
Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.
................................................................................
Izaiáše 24:12 Czech BKR
................................................................................
Zůstane v městě poušť, i brány zbořeny budou.
................................................................................
Esajas 24:12 Danish
................................................................................
I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter.
................................................................................
Jesaja 24:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verwoesting is in de stad overgebleven, en met gekraak wordt de poort in stukken verbroken.
................................................................................
Ézsaiás 24:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
A városban csak pusztaság maradt és rommá zúzatott a kapu.
................................................................................
Jesaja 24:12 Esperanto
................................................................................
En la urbo restis dezerteco, kaj la pordegoj disbatitaj estas ruinigitaj.
................................................................................
JESAJA 24:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei ole muuta jäänyt kaupunkiin kuin hävitys, ja portit ovat autiot.
................................................................................
JESAJA 24:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jäljellä on kaupungissa hävitys, portti on pirstaleiksi lyöty.
................................................................................
Isaiah 24:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και καταλειφθησονται πολεις ερημοι και οικοι εγκαταλελειμμενοι απολουνται
................................................................................
Isaiah 24:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kataleiphthēsontai poleis erēmoi kai oikoi enkataleleimmenoi apolountai
................................................................................
kai kataleiphthEsontai poleis erEmoi kai oikoi enkataleleimmenoi apolountai

................................................................................
Ezayi 24:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lavil la ap fini, ata pòtay yo fin kraze.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما.
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת־שער׃
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־שָֽׁעַר׃
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת־שער׃
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִשְׁאַר בָּעִיר שַׁמָּה וּשְׁאִיָּה יֻכַּת־שָׁעַר׃
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער
................................................................................
ישעה 24:12 Hebrew Bible
................................................................................
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃
Isaia 24:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nella città non resta che la desolazione, e la porta sfondata cade in rovina.
................................................................................
YESAYA 24:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kerusakan belaka yang lagi tinggal di dalam negeri, lagipun pintu gerbangnya roboh berpecah-pecah ditumbuk dengan gada.
................................................................................
이사야 24:12 Korean
................................................................................
성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
................................................................................
Izaijo knyga 24:12 Lithuanian
................................................................................
Miestas ištuštėjo, vartai guli griuvėsiuose.
................................................................................
Isaiah 24:12 Maori
................................................................................
Mahue iho ki te pa ko te ururua; ko te kuwaha, he mea whiu ki te whakangaromanga.
................................................................................
Esaias 24:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Tilbake i byen er bare ødeleggelse, og porten er slått i stumper og stykker.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Spustoszenie w mieście zostanie, a bramy zburzone będą.
................................................................................
Isaías 24:12 Portugese Bible
................................................................................
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.   
................................................................................
Isaia 24:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Numai pustiire a mai rămas în cetate, şi porţile stau dărîmate.
................................................................................
Исаия 24:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В городе осталось запустение, и ворота развалились.
................................................................................
Исаия 24:12 Russian koi8r
................................................................................
В городе осталось запустение, и ворота развалились.[]
................................................................................
Isaías 24:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Desolación queda en la ciudad, Y su puerta está hecha pedazos, en ruinas.
................................................................................
Isaías 24:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fué herida la puerta.
................................................................................
Isaías 24:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta.
................................................................................
Isaías 24:12 Spanish: Modern
................................................................................
En la ciudad ha quedado la desolación. Sus puertas han sido destrozadas con la ruina.
................................................................................
Jesaja 24:12 Swedish (1917)
................................................................................
Ödeläggelse allenast är kvar i staden, och porten är slagen i spillror.
................................................................................
Isaiah 24:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Naiwan sa bayan ay kagibaan, at ang pintuang-bayan ay nawasak.
................................................................................
Yeşaya 24:12 Turkish
................................................................................
Kent viraneye döndü,
Kapıları paramparça oldu.

................................................................................
EÂ-sai 24:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong thành vắng vẻ, cửa thành phá hoại!
................................................................................
Isaia 24:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Nella città non è rimasto altro che la desolazione; e le porte sono rotte e ruinate.
................................................................................
YESAYA 24:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota sudah hancur lebur, dan gerbang-gerbangnya runtuh berantakan.
................................................................................
YESAYA 24:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang terdapat dalam kota hanya kerusakan, pintu gerbang telah didobrak dan runtuh.
................................................................................
Battered .......... City .......... Desolation .......... Destruction .......... Gate .......... Gates .......... Pieces .......... Public .......... Ruin .......... Ruins .......... Smitten .......... Struck .......... Waste .......... Wasting
................................................................................
Battered .......... City .......... Desolation .......... Destruction .......... Gate .......... Gates .......... Pieces .......... Public .......... Ruin .......... Ruins .......... Smitten .......... Struck .......... Waste .......... Wasting
................................................................................
Alphabetical: And .......... battered .......... city .......... Desolation .......... gate .......... in .......... is .......... its .......... left .......... pieces .......... ruins .......... The .......... to
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible