Isaiah 23:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
................................................................................
Isaiah 23:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίνι ὅμοιοι γεγόνασιν οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ μεταβόλοι φοινίκης διαπερῶντες τὴν θάλασσαν
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דֹּמּוּ יֹשְׁבֵי אִי סֹחֵר צִידֹון עֹבֵר יָם מִלְאוּךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tacete qui habitatis in insula negotiatio Sidonis transfretantes mare repleverunt te

................................................................................
Isaías 23:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón; tus mensajeros cruzaron el mar,
................................................................................
Jesaja 23:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Einwohner der Insel sind still geworden. Die Kaufleute zu Sidon, die durchs Meer zogen, füllten dich,
................................................................................
Ésaïe 23:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer!
................................................................................
以 賽 亞 書 23:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
沿 海 的 居 民 , 就 是 素 来 靠 航 海 西 顿 的 商 家 得 丰 盛 的 , 你 们 当 静 默 无 言 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Be still, you inhabitants of the isle; you whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Send out a cry of grief, you men of the sea-land, traders of Zidon, who go over the sea, whose representatives are on great waters;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Be silent, you that dwell in the island: the merchants of Sidon passing over the sea, have filled thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants from Sidon. Your messengers have crossed the sea.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee.
................................................................................
以 賽 亞 書 23:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
沿 海 的 居 民 , 就 是 素 來 靠 航 海 西 頓 的 商 家 得 豐 盛 的 , 你 們 當 靜 默 無 言 。
................................................................................
以 賽 亞 書 23:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
沿海的居民,就是靠航海致富的西頓商人哪!要靜默無言。
................................................................................
以 賽 亞 書 23:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
沿海的居民,就是靠航海致富的西顿商人哪!要静默无言。
................................................................................
Ésaïe 23:2 French: Darby
................................................................................
Tenez-vous en silence, habitants de l'île! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t'ont remplie!
................................................................................
Ésaïe 23:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous qui habitez dans l'Ile, taisez-vous; toi qui étais remplie de marchands de Sidon, et de ceux qui traversaient la mer.
................................................................................
Ésaïe 23:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Soyez stupéfaits, habitants de la côte, toi qui étais remplie par les marchands de Sidon, qui parcourent la mer!
................................................................................
Jesaja 23:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Einwohner der Inseln sind stille worden. Die Kaufleute zu Zidon, die durchs Meer zogen, fülleten dich.
................................................................................
Jesaja 23:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Verstummet, ihr Bewohner der Insel! (d. i. der Insel Tyrus und des phönizischen Küstenlandes) Zidonische Kaufleute, die das Meer befahren, füllten dich;
Isaia 23:2 Albanian
................................................................................
Mos hapni gojën, o banorë të bregut të detit, o tregtarë të Sidonit; ata që çajnë detet ju kanë mbushur me pasuri.
................................................................................
Исая 23:2 Bulgarian
................................................................................
Млъкнете, вие жители на крайморието, Да! ти, когото сидонските търговци, Минаващи през морето, са обогатили
................................................................................
Isaiah 23:2 Croatian Bible
................................................................................
Umuknite, stanovnici primorja, trgovci sidonski, kojih su glasnici brodili morem po vodi velikoj.
................................................................................
Izaiáše 23:2 Czech BKR
................................................................................
Umlknětež obyvatelé ostrovu, kterýž kupci Sidonští, plavíce se přes moře, naplňovali,
................................................................................
Esajas 23:2 Danish
................................................................................
Det er ude med Kystlandets Folk, med Zidons Købmænd, hvis Sendebud for over Havet,
................................................................................
Jesaja 23:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zwijgt, gij inwoners des eilands! gij, die de kooplieden van Sidon, over zee varende, vervulden,
................................................................................
Ézsaiás 23:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Némuljatok meg lakosi e partvidéknek, a melyet Sidon kalmárai, a kik tengeren járnak, töltöttek be [egykor.]
................................................................................
Jesaja 23:2 Esperanto
................................................................................
Silentu, ho logxantoj de la apudmara lando. Komercistoj de Cidon, transveturantaj la maron, vin plenigadis;
................................................................................
JESAJA 23:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Olkaat ääneti, te luotoin asuvaiset: Zidonin kauppamiehet, jotka merellä vaelsivat, täyttivät sinun.
................................................................................
JESAJA 23:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mykistykää, te rantamaan asukkaat! Siidonin kauppamiehet, merenkulkijat, täyttivät sinut.
................................................................................
Isaiah 23:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τινι ομοιοι γεγονασιν οι ενοικουντες εν τη νησω μεταβολοι φοινικης διαπερωντες την θαλασσαν
................................................................................
Isaiah 23:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tini omoioi gegonasin oi enoikountes en tē nēsō metaboloi phoinikēs diaperōntes tēn thalassan
................................................................................
tini omoioi gegonasin oi enoikountes en tE nEsO metaboloi phoinikEs diaperOntes tEn thalassan

................................................................................
Ezayi 23:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm kòmèsan Sidon yo, moun lakòt, nou pral rete men nan bouch. Nou te voye moun lòt bò lanmè
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 23:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اندهشوا يا سكان الساحل. تجار صيدون العابرون البحر ملأوك.
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דמו ישבי אי סחר צידון עבר ים מלאוך׃
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דֹּ֖מּוּ יֹ֣שְׁבֵי אִ֑י סֹחֵ֥ר צִידֹ֛ון עֹבֵ֥ר יָ֖ם מִלְאֽוּךְ׃
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דמו ישבי אי סחר צידון עבר ים מלאוך׃
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דֹּמּוּ יֹשְׁבֵי אִי סֹחֵר צִידֹון עֹבֵר יָם מִלְאוּךְ׃
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב דמו ישבי אי סחר צידון עבר ים מלאוך
................................................................................
ישעה 23:2 Hebrew Bible
................................................................................
דמו ישבי אי סחר צידון עבר ים מלאוך׃
Isaia 23:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Siate stupefatti, o abitanti della costa, che i mercanti di Sidon, passando il mare, affollavano!
................................................................................
YESAYA 23:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berdiamlah dirimu, hai kamu sekalian yang duduk di tepi laut, yang sudah diramaikan oleh saudagar-saudagar Sidoni, yang biasa berlayar di laut.
................................................................................
이사야 23:2 Korean
................................................................................
바다에 왕래하는 시돈 상고로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 거민들아 잠잠하라
................................................................................
Izaijo knyga 23:2 Lithuanian
................................................................................
Nutilkite, gyventojai jūros pakraščių, kuriuos buvo pripildę Sidono pirkliai, plaukiojantys po jūrą.
................................................................................
Isaiah 23:2 Maori
................................................................................
Whakarongoa, e nga tangata o te motu; kua ki na koe i ta nga kaihokohoko o Hairona e rere nei i te moana.
................................................................................
Esaias 23:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Bli stille, I som bor på kysten som Sidons sjøfarende kjøbmenn opfylte!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
To mi o nich objawiono. Umilknijcież, obywatele wyspy! którą kupcy Sydońscy pływając przez morze napełniali.
................................................................................
Isaías 23:2 Portugese Bible
................................................................................
Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.   
................................................................................
Isaia 23:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Amuţiţi de groază, locuitori ai ţărmului, pe care o umpleau odată negustorii din Sidon, cari străbăteau marea!
................................................................................
Исаия 23:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.
................................................................................
Исаия 23:2 Russian koi8r
................................................................................
Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.[]
................................................................................
Isaías 23:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Callen, moradores de la costa, Mercaderes de Sidón. Tus mensajeros cruzaron el mar,
................................................................................
Isaías 23:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Callad, moradores de la isla, mercader de Sidón, que pasando la mar te henchían.
................................................................................
Isaías 23:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Callad, moradores de la isla, mercader de Sidón, que pasando el mar te abastecían.
................................................................................
Isaías 23:2 Spanish: Modern
................................................................................
Callad, oh moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que cruzando el mar te han llenado.
................................................................................
Jesaja 23:2 Swedish (1917)
................................................................................
Sitten stumma, I kustlandets invånare! Köpmän från Sidon, sjöfarande män, uppfyllde dig;
................................................................................
Isaiah 23:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsitahimik kayo, kayong mga nananahan sa baybayin; ikaw na pinasagana ng mga mangangalakal ng Sidon, na nagdaraan sa dagat.
................................................................................
Yeşaya 23:2 Turkish
................................................................................
Ey kıyı halkı ve denizcilerin zenginleştirdiği
Sayda tüccarları, susun!

................................................................................
EÂ-sai 23:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi dân cư bờ biển, là nơi những lái buôn Si-đôn, là những kẻ vượt biển chở đồ hàng đến, hãy nín lặng!
................................................................................
Isaia 23:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tacete, abitanti dell’isola. I mercatanti di Sidon, quelli che fanno viaggi in sul mare, ti riempievano.
................................................................................
YESAYA 23:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mengaduhlah, hai penduduk pesisir, saudagar-saudagar Sidon! Sebab biasanya kamu mengirim orang-orang ke seberang laut untuk berjual beli gandum Mesir dan untuk berdagang dengan semua bangsa.
................................................................................
YESAYA 23:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berdiam dirilah, hai penduduk tanah pesisir, hai saudagar Sidon, suruhan-suruhanmu mengarungi laut, dan berlayar di samudera besar;
................................................................................
Coast .......... Coastland .......... Coast-Land .......... Crossed .......... Cry .......... Enriched .......... Great .......... Grief .......... Inhabitants .......... Island .......... Isle .......... Merchants .......... Messengers .......... Passed .......... Passing .......... Replenished .......... Representatives .......... Sea .......... Sea-Land .......... Sidon .......... Silent .......... Trader .......... Traders .......... Waters .......... Zidon
................................................................................
Coast .......... Coastland .......... Coast-Land .......... Crossed .......... Cry .......... Enriched .......... Great .......... Grief .......... Inhabitants .......... Island .......... Isle .......... Merchants .......... Messengers .......... Passed .......... Passing .......... Replenished .......... Representatives .......... Sea .......... Sea-Land .......... Sidon .......... Silent .......... Trader .......... Traders .......... Waters .......... Zidon
................................................................................
Alphabetical: and .......... Be .......... coastland .......... crossed .......... enriched .......... have .......... inhabitants .......... island .......... merchants .......... messengers .......... of .......... people .......... sea .......... seafarers .......... Sidon .......... silent .......... the .......... whom .......... you .......... Your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible