Isaiah 22:7
New American Standard Bible (©1995)
Then your choicest valleys were full of chariots, And the horsemen took up fixed positions at the gate.

Isaiah 22:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔσονται αἱ ἐκλεκταὶ φάραγγές σου πλησθήσονται ἁρμάτων οἱ δὲ ἱππεῖς ἐμφράξουσι τὰς πύλας σου

ישעה 22:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִבְחַר־עֲמָקַיִךְ מָלְאוּ רָכֶב וְהַפָּרָשִׁים שֹׁת שָׁתוּ הַשָּׁעְרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt electae valles tuae plenae quadrigarum et equites ponent sedes suas in porta

Isaías 22:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tus mejores valles estaban llenos de carros, y los jinetes tomaron posiciones a la puerta.

Jesaja 22:7 German: Luther (1912)
Und es wird geschehen, daß deine auserwählten Täler werden voll Wagen sein, und Reiter werden sich lagern vor die Tore.

Ésaïe 22:7 French: Louis Segond (1910)
Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes.

以 賽 亞 書 22:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 嘉 美 的 谷 遍 满 战 车 , 也 有 马 兵 在 城 门 前 排 列 。

King James Bible
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

American King James Version
And it shall come to pass, that your choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

American Standard Version
And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

Bible in Basic English
And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.

Douay-Rheims Bible
And thy choice valleys shall be full of chariots, and the horseman shall place themselves in the gate.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

English Revised Version
And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then your fertile valleys will be filled with chariots, and horsemen will stand ready in front of the gate.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

World English Bible
It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of chariots, And the horsemen place themselves diligently at the gate.

以 賽 亞 書 22:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 嘉 美 的 谷 遍 滿 戰 車 , 也 有 馬 兵 在 城 門 前 排 列 。

以 賽 亞 書 22:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你佳美的山谷都布滿戰車,又有騎兵在城門前列陣。

以 賽 亞 書 22:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你佳美的山谷都布满战车,又有骑兵在城门前列阵。

Ésaïe 22:7 French: Darby
Et il arrivera que les meilleures de tes vallées seront remplies de chars, et la cavalerie s'établira à la porte.

Ésaïe 22:7 French: Martin (1744)
Et il est arrivé que l'élite de tes vallées a été remplie de chariots, et les gens de cheval se sont tous rangés en bataille contre la porte.

Ésaïe 22:7 French: Ostervald (1744)
Les plus belles vallées sont remplies de chars, et les cavaliers se rangent en bataille devant les portes.

Jesaja 22:7 German: Luther (1545)
Und wird geschehen, daß deine auserwählten Tale werden voll Wagen sein, und Reiter werden sich lagern vor, die Tore.

Jesaja 22:7 German: Elberfelder (1871)
Und es wird geschehen, deine auserlesenen Täler (Eig. Talebenen) werden voll Wagen sein, und die Reiter nehmen Stellung gegen das Tor. -

Isaia 22:7 Albanian
Do të ndodhë që luginat e tua më të mira do të jenë plot me qerre dhe kalorësit do të zënë pozicion para portave të tua.

Исая 22:7 Bulgarian
И когато отбраните ти долини се напълниха с колесници, И конниците се опълчиха при портата,

Isaiah 22:7 Croatian Bible
Krasne doline tvoje pune su bojnih kola, konjanici stižu pred vrata.

Izaiáše 22:7 Czech BKR
I stalo se, že nejvýbornější údolí tvá naplněna byla vozy, a vojáci silně položili se u brány,

Esajas 22:7 Danish
og de bedste iblandt dine Dale fyldtes med Vogne og Heste, lige til Porten stod de.

Jesaja 22:7 Dutch Staten Vertaling
En het zal geschieden, dat uw uitgelezen dalen vol wagenen zullen zijn, en dat de ruiters zich gewisselijk zullen zetten ter poorten aan.

Ézsaiás 22:7 Hungarian: Karoli
És lészen, hogy szép völgyeid betelnek szekerekkel, és a lovagok nyomulnak a kapu felé.

Jesaja 22:7 Esperanto
Kaj viaj plej bonaj valoj plenigxis de cxaroj, kaj rajdantoj sin arangxis antaux la pordego.

JESAJA 22:7 Finnish: Bible (1776)
Ja tapahtuu, että sinun valitut laaksos ovat täynnä vaunuja; ja ratsastajat sioittavat itsensä portin eteen.

JESAJA 22:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ihanimmat laaksosi täyttyivät vaunuista, ratsumiehet asettuivat asemiin portin eteen.

Isaiah 22:7 Greek OT: Septuagint
και εσονται αι εκλεκται φαραγγες σου πλησθησονται αρματων οι δε ιππεις εμφραξουσι τας πυλας σου

Isaiah 22:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai esontai ai eklektai pharanges sou plēsthēsontai armatōn oi de ippeis emphraxousi tas pulas sou
kai esontai ai eklektai pharanges sou plEsthEsontai armatOn oi de ippeis emphraxousi tas pulas sou

Ezayi 22:7 Haitian Creole Bible
Cha lagè anvayi tout plenn kote nou gen pi bon venn tè jaden. Sòlda yo kanpe sou chwal yo devan pòtay lavil Jerizalèm.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 22:7 Arabic: Smith & Van Dyke
فتكون افضل اوديتك ملآنة مركبات والفرسان تصطف اصطفافا نحو الباب.

ישעה 22:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי מבחר־עמקיך מלאו רכב והפרשים שת שתו השערה׃

ישעה 22:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ הַשָּֽׁעְרָה׃

ישעה 22:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מבחר־עמקיך מלאו רכב והפרשים שת שתו השערה׃

ישעה 22:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִבְחַר־עֲמָקַיִךְ מָלְאוּ רָכֶב וְהַפָּרָשִׁים שֹׁת שָׁתוּ הַשָּׁעְרָה׃

ישעה 22:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
ז ויהי מבחר עמקיך מלאו רכב והפרשים שת שתו השערה

ישעה 22:7 Hebrew Bible
ויהי מבחר עמקיך מלאו רכב והפרשים שת שתו השערה׃

Isaia 22:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le tue più belle valli son piene di carri, e i cavalieri prendon posizioni davanti alle tue porte.

YESAYA 22:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka akan jadi kelak bahwa segala lembahmu yang terutama itu penuhlah dengan rata peperangan dan orang berkudapun menuju pintu gerbang.

이사야 22:7 Korean
병거는 너의 아름다운 골짜기에 가득하였고 마병은 성문에 정렬되었도다

Izaijo knyga 22:7 Lithuanian
Tavo mėgiamieji slėniai buvo pilni kovos vežimų, raiteliai išsirikiavo prie vartų.

Isaiah 22:7 Maori
Na kapi ana ou raorao whakapaipai i te hariata, tu ana nga rarangi o nga kaieke hoiho ki te kuwaha.

Esaias 22:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene.

Polish: Biblia Gdanska
I stało się, że wyborne doliny twoje napełnione były wozami, a jezdni się potężnie zaszańcowali u bramy.

Isaías 22:7 Portugese Bible
Os teus mais formosos vales ficaram cheios de carros, e os cavaleiros postaram-se contra as portas.   

Isaia 22:7 Romanian: Cornilescu
Cele mai frumoase văi ale tale sînt pline de cară, şi călăreţii se înşiruie de bătaie la porţile tale.

Исаия 22:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,

Исаия 22:7 Russian koi8r
И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,[]

Isaías 22:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tus mejores valles estaban llenos de carros, Y los jinetes tomaron posiciones a la puerta.

Isaías 22:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y acaeció que tus hermosos valles fueron llenos de carros, y los de á caballo acamparon á la puerta.

Isaías 22:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y acaeció, que tus hermosos valles fueron llenos de carros; y soldados pusieron de hecho sus haces a la puerta.

Isaías 22:7 Spanish: Modern
Y ha sucedido que tus más hermosos valles han quedado llenos de carros, y los jinetes se han ubicado junto a las puertas.

Jesaja 22:7 Swedish (1917)
Dina skönaste dalar voro fyllda med vagnar, och ryttarna hade fattat stånd vid porten.

Isaiah 22:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, na ang iyong pinakapiling libis ay puno ng mga karo, at ang mga mangangabayo ay nagsisihanay sa pintuang-bayan.

Yeşaya 22:7 Turkish
Verimli vadileriniz savaş arabalarıyla doldu,
Atlılar kent kapılarının karşısına dizildi.

EÂ-sai 22:7 Vietnamese (1934)
các nơi trũng đẹp nhứt đầy những xe cộ, và lính kỵ dàn trận tại trước cửa thành.

Isaia 22:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed è avvenuto che le tue scelte valli sono state piene di carri e di cavalieri; hanno posto campo in su la porta.

YESAYA 22:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lembah-lembah subur Yehuda penuh dengan kereta perang. Pasukan berkuda siap di depan gerbang-gerbang Yerusalem.

YESAYA 22:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka lembah-lembahmu yang paling indah penuh dengan kereta, dan pasukan berkuda berbaris di hadapan pintu gerbang,

Array .......... Chariots .......... Choice .......... Choicest .......... City .......... Diligently .......... Fertile .......... Fixed .......... Front .......... Full .......... Gate .......... Gates .......... Horsemen .......... Positions .......... Posted .......... Stand .......... Themselves .......... Valleys .......... War-Carriages

Array .......... Chariots .......... Choice .......... Choicest .......... City .......... Diligently .......... Fertile .......... Fixed .......... Front .......... Full .......... Gate .......... Gates .......... Horsemen .......... Positions .......... Posted .......... Stand .......... Themselves .......... Valleys .......... War-Carriages

Alphabetical: and .......... are .......... at .......... chariots .......... choicest .......... city .......... fixed .......... full .......... gate .......... gates .......... horsemen .......... of .......... positions .......... posted .......... the .......... Then .......... took .......... up .......... valleys .......... were .......... Your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible