Isaiah 21:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread.
................................................................................
Isaiah 21:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰς συνάντησιν διψῶντι ὕδωρ φέρετε οἱ ἐνοικοῦντες ἐν χώρᾳ θαιμαν ἄρτοις συναντᾶτε τοῖς φεύγουσιν
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִקְרַאת צָמֵא הֵתָיוּ מָיִם יֹשְׁבֵי אֶרֶץ תֵּימָא בְּלַחְמֹו קִדְּמוּ נֹדֵד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
occurrentes sitienti ferte aquam qui habitatis terram austri cum panibus occurrite fugienti

................................................................................
Isaías 21:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Traed agua para el sediento, habitantes de la tierra de Tema, salid con pan al encuentro del fugitivo.
................................................................................
Jesaja 21:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Bringet den Durstigen Wasser entgegen, die ihr wohnet im Lande Thema; bietet Brot den Flüchtigen.
................................................................................
Ésaïe 21:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Portez de l'eau à ceux qui ont soif; Les habitants du pays de Théma Portent du pain aux fugitifs.
................................................................................
以 賽 亞 書 21:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
提 玛 地 的 居 民 拿 水 来 , 送 给 口 渴 的 , 拿 饼 来 迎 接 逃 避 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Unto him that was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give water to him who is in need of water; give bread, O men of the land of Tema, to those in flight.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Meeting the thirsty bring him water, you that inhabit the land of the south, meet with bread him that fleeth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Bring ye water to meet the thirsty! The inhabitants of the land of Tema come forth with their bread for him that fleeth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Unto him that was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Bring water for the thirsty, you inhabitants of the land of Tema. Bring food to the fugitives.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they met with their bread him that fled.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of the land of Tema met the fugitives with their bread.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To meet the thirsty brought water have Inhabitants of the land of Tema, With his bread they came before a fugitive.
................................................................................
以 賽 亞 書 21:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
提 瑪 地 的 居 民 拿 水 來 , 送 給 口 渴 的 , 拿 餅 來 迎 接 逃 避 的 。
................................................................................
以 賽 亞 書 21:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
提瑪地的居民哪!要拿水來給那些口渴的,拿餅來接待那些逃難的。
................................................................................
以 賽 亞 書 21:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
提玛地的居民哪!要拿水来给那些口渴的,拿饼来接待那些逃难的。
................................................................................
Ésaïe 21:14 French: Darby
................................................................................
Les habitants du pays de Théma viennent avec leur pain au-devant de celui qui fuit;
................................................................................
Ésaïe 21:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Eaux, venez au-devant de celui qui a soif; les habitants du pays de Téma sont venus au-devant de celui qui s'en allait errant çà et là avec du pain pour lui.
................................................................................
Ésaïe 21:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Venez apporter de l'eau à ceux qui ont soif, habitants du pays de Théma. Venez au-devant du fugitif avec son pain.
................................................................................
Jesaja 21:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Bringet den Durstigen Wasser entgegen, die ihr wohnet im Lande Thema; bietet Brot den Flüchtigen.
................................................................................
Jesaja 21:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bringet dem Durstigen Wasser entgegen! Die Bewohner des Landes Tema kommen mit seinem Brote dem Flüchtling entgegen.
Isaia 21:14 Albanian
................................................................................
I dilni para të eturit duke i sjellë ujë, o banorë të vendit të Temas; i kanë dalë përpara ikanakut me bukën e tyre.
................................................................................
Исая 21:14 Bulgarian
................................................................................
Жителите на теманската земя Донесоха вода за жадния, Посрещнаха бежанците с хляба си.
................................................................................
Isaiah 21:14 Croatian Bible
................................................................................
Vodu iznesite pred žedne, stanovnici zemlje temske, iziđite s kruhom pred bjegunca.
................................................................................
Izaiáše 21:14 Czech BKR
................................................................................
Obyvatelé země Tema nechať vynesou vody vstříc žíznivému; s chlebem jeho nechať vyjdou proti utíkajícímu.
................................................................................
Esajas 21:14 Danish
................................................................................
Bring de tørstige Vand i Møde, I, som bor i Temas Land, mød de flyende med Brød!
................................................................................
Jesaja 21:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Komt den dorstige tegemoet met water; de inwoners des lands van Thema zijn den vluchtende met zijn brood bejegend.
................................................................................
Ézsaiás 21:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
A szomjazó elé hozzatok vizet! Témá földének lakosi kenyerökkel jönnek a bujdosó elébe.
................................................................................
Jesaja 21:14 Esperanto
................................................................................
Elportu akvon renkonte al la soifanto, vi, logxantoj de la lando Tema, kun pano renkontu la forkurinton;
................................................................................
JESAJA 21:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kantakaat vettä janoovaa vastaan, te jotka asutte Temanin maassa: taritkaat pakenevaisille leipää.
................................................................................
JESAJA 21:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Menkää vastaan, viekää vettä janoaville. Teeman maan asukkaat ottavat pakolaiset vastaan, leipää tariten.
................................................................................
Isaiah 21:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εις συναντησιν διψωντι υδωρ φερετε οι ενοικουντες εν χωρα θαιμαν αρτοις συναντατε τοις φευγουσιν
................................................................................
Isaiah 21:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eis sunantēsin dipsōnti udōr pherete oi enoikountes en chōra thaiman artois sunantate tois pheugousin
................................................................................
eis sunantEsin dipsOnti udOr pherete oi enoikountes en chOra thaiman artois sunantate tois pheugousin

................................................................................
Ezayi 21:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Al kontre moun ki swaf dlo yo pou ba yo bwè. Moun peyi Tema yo al kontre moun k'ap kouri sove yo, yo pote manje ba yo.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 21:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هاتوا ماء لملاقاة العطشان يا سكان ارض تيماء وافوا الهارب بخبزه.
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד׃
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִקְרַ֥את צָמֵ֖א הֵתָ֣יוּ מָ֑יִם יֹשְׁבֵי֙ אֶ֣רֶץ תֵּימָ֔א בְּלַחְמֹ֖ו קִדְּמ֥וּ נֹדֵֽד׃
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד׃
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִקְרַאת צָמֵא הֵתָיוּ מָיִם יֹשְׁבֵי אֶרֶץ תֵּימָא בְּלַחְמֹו קִדְּמוּ נֹדֵד׃
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד
................................................................................
ישעה 21:14 Hebrew Bible
................................................................................
לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד׃
Isaia 21:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Venite incontro all’assetato con dell’acqua, o abitanti del paese di Tema; recate del pane ai fuggiaschi.
................................................................................
YESAYA 21:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Datanglah mendapatkan orang yang berdahaga sambil membawa air, hai orang isi negeri Tema! dan unjuklah roti kepada orang yang lari itu.
................................................................................
이사야 21:14 Korean
................................................................................
데마 땅의 거민들아 물을 가져다가 목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하는 자를 영접하라
................................................................................
Izaijo knyga 21:14 Lithuanian
................................................................................
Trokštančiam duokite vandens, pabėgėlius pasitikite su duona, Temos krašto gyventojai.
................................................................................
Isaiah 21:14 Maori
................................................................................
I kawea e ratou he wai mo te tangata e matewai ana; i haere nga tangata o te whenua o Tema ki te whakatau i nga tangata e rere ana, me ta ratou taro.
................................................................................
Esaias 21:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ut til de tørste fører de vann; de som bor i Temas land, kommer de flyktende i møte med brød;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech zabieżą pragnącemu, niosąc wodę obywatele ziemi Temańskiej; z chlebem jego niech wynijdą przeciw uciekającemu.
................................................................................
Isaías 21:14 Portugese Bible
................................................................................
Saí com água ao encontro dos sedentos; ó moradores da terra de Tema, saí com pão ao encontro dos fugitivos.   
................................................................................
Isaia 21:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Duceţi apă celor ce le este sete; locuitorii ţării Tema duceţi pîne fugarilor!
................................................................................
Исаия 21:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,
................................................................................
Исаия 21:14 Russian koi8r
................................................................................
Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,[]
................................................................................
Isaías 21:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Traigan agua para el sediento, Habitantes de la tierra de Tema, Salgan con pan al encuentro del fugitivo.
................................................................................
Isaías 21:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Salid á encontrar al sediento; llevadle aguas, moradores de tierra de Tema, socorred con su pan al que huye.
................................................................................
Isaías 21:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Salid al encuentro llevando aguas al sediento, oh moradores de tierra de Tema, socorred con su pan al que huye.
................................................................................
Isaías 21:14 Spanish: Modern
................................................................................
Llevad agua al encuentro del sediento, oh habitantes de la tierra de Tema; salid con pan al encuentro del que huye.
................................................................................
Jesaja 21:14 Swedish (1917)
................................................................................
Må man komma emot de törstande och giva dem vatten. Ja, inbyggarna i Temas land gå de flyktande till mötes med bröd.
................................................................................
Isaiah 21:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang nauuhaw ay dinadalhan nila ng tubig; sinalubong ng mga nananahan sa lupain ng Tema na may kanilang tinapay ang mga bihag.
................................................................................
Yeşaya 21:14 Turkish
................................................................................
Ey Temada oturanlar,
Su getirin, susamışları karşılayın,
Kaçıp kurtulana ekmek verin.

................................................................................
EÂ-sai 21:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
đã đón những người trốn đặng cho họ bánh.
................................................................................
Isaia 21:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ei si è portato dell’acqua incontro agli assetati; gli abitanti del paese di Tema son venuti col loro pane incontro a’ fuggenti.
................................................................................
YESAYA 21:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai penduduk tanah Tema, berilah minum kepada orang-orang kehausan yang datang kepadamu, dan berilah makan kepada para pengungsi.
................................................................................
YESAYA 21:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai penduduk tanah Tema, keluarlah, bawalah air kepada orang yang haus, pergilah, sambutlah orang pelarian dengan roti!
................................................................................
Bread .......... Fled .......... Fleeth .......... Flight .......... Food .......... Forth .......... Fugitive .......... Fugitives .......... Inhabitants .......... Live .......... Meet .......... Met .......... Need .......... Prevented .......... Tema .......... Thirsty .......... Water
................................................................................
Bread .......... Fled .......... Fleeth .......... Flight .......... Food .......... Forth .......... Fugitive .......... Fugitives .......... Inhabitants .......... Live .......... Meet .......... Met .......... Need .......... Prevented .......... Tema .......... Thirsty .......... Water
................................................................................
Alphabetical: bread .......... bring .......... food .......... for .......... fugitive .......... fugitives .......... in .......... inhabitants .......... land .......... live .......... Meet .......... O .......... of .......... Tema .......... the .......... thirsty .......... water .......... who .......... with .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible