New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made. ................................................................................ Isaiah 2:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐνεπλήσθη ἡ γῆ βδελυγμάτων τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν οἷς ἐποίησαν οἱ δάκτυλοι αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et repleta est terra eius equis et innumerabiles quadrigae eius et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum adoraverunt quod fecerunt digiti eorum ................................................................................ Isaías 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También su tierra se ha llenado de ídolos; adoran la obra de sus manos, lo que han hecho sus dedos. ................................................................................ Jesaja 2:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch ist ihr Land voll Götzen; sie beten an ihrer Hände Werk, das ihre Finger gemacht haben. ................................................................................ Ésaïe 2:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le pays est rempli d'idoles; Ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, Devant ce que leurs doigts ont fabriqué. ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 的 地 满 了 偶 像 ; 他 们 跪 拜 自 己 手 所 造 的 , 就 是 自 己 指 头 所 做 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And their land is filled with horses: and their chariots are innumerable. Their land also is full of idols: they have adored the work of their own hands, which their own fingers have made. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Their land is filled with idols, and they worship what their hands have shaped and what their fingers have molded. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And its land is full of idols, To the work of its hands it boweth itself, To that which its fingers have made, ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 的 地 滿 了 偶 像 ; 他 們 跪 拜 自 己 手 所 造 的 , 就 是 自 己 指 頭 所 做 的 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們的地滿了偶像;他們敬拜自己雙手所做的,就是他們的指頭所做的。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们的地满了偶像;他们敬拜自己双手所做的,就是他们的指头所做的。 ................................................................................ Ésaïe 2:8 French: Darby ................................................................................ et leur pays est rempli d'idoles: ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fait. ................................................................................ Ésaïe 2:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Son pays a été rempli d'idoles; ils se sont prosternés devant l'ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fait. ................................................................................ Ésaïe 2:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Son pays est plein d'idoles; ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont façonné. ................................................................................ Jesaja 2:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch ist ihr Land voll Götzen, und beten an ihrer Hände Werk, welches ihre Finger gemacht haben. ................................................................................ Jesaja 2:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihr Land ist voll Götzen; sie werfen sich nieder vor dem Werke ihrer Hände, vor dem, was ihre Finger gemacht haben. | Isaia 2:8 Albanian ................................................................................ Vendi i tyre është plot me idhuj; bien përmbys përpara veprës së vetë duarve të tyre, përpara atyre gjërave që kanë bërë gishtat e tyre. ................................................................................ Исая 2:8 Bulgarian ................................................................................ И напълни се земята им с идоли; Поклониха се на делата на своите си ръце, И онова, което самите им пръсти направиха; ................................................................................ Isaiah 2:8 Croatian Bible ................................................................................ Zemlja mu je prepuna kumira i oni se klanjaju pred djelom ruku svojih, pred onim što njihovi načiniše prsti. ................................................................................ Izaiáše 2:8 Czech BKR ................................................................................ Naplněna jest také země jejich modlami; klanějí se dílu rukou svých, kteréž učinili prstové jejich. ................................................................................ Esajas 2:8 Danish ................................................................................ deres Land er fuldt af Afguder, de tilbeder Værk af deres Hænder, Ting, deres Fingre har lavet. ................................................................................ Jesaja 2:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook is hun land vervuld met afgoden; voor het werk hunner handen buigen zij zich neder, voor hetgeen hun vingeren gemaakt hebben. ................................................................................ Ézsaiás 2:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És betelt földje bálványokkal, [és ]kezeik csinálmányának hajolnak meg, mit ujjaik csináltak. ................................................................................ Jesaja 2:8 Esperanto ................................................................................ Kaj ilia lando plenigxis de idoloj; ili adorklinigxas al la faritajxo de siaj manoj, al tio, kion faris iliaj fingroj. ................................................................................ JESAJA 2:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Heidän maansa on myös täynnä epäjumalia; he kumartavat käsialaansa, jotka heidän sormensa tehneet ovat. ................................................................................ JESAJA 2:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Heidän maansa tuli täyteen epäjumalia, he kumartavat kättensä tekoa, sitä, minkä heidän sormensa ovat tehneet. ................................................................................ Isaiah 2:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ενεπλησθη η γη βδελυγματων των εργων των χειρων αυτων και προσεκυνησαν οις εποιησαν οι δακτυλοι αυτων ................................................................................ Isaiah 2:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eneplēsthē ē gē bdelugmatōn tōn ergōn tōn cheirōn autōn kai prosekunēsan ois epoiēsan oi daktuloi autōn ................................................................................ kai eneplEsthE E gE bdelugmatOn tOn ergOn tOn cheirOn autOn kai prosekunEsan ois epoiEsan oi daktuloi autOn ................................................................................ Ezayi 2:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Peyi a plen zidòl. Y'ap sèvi bagay yo fè ak men yo, bagay yo bay fòm ak dwèt yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وامتلأت ارضهم اوثانا. يسجدون لعمل ايديهم لما صنعته اصابعهم. ................................................................................ ישעה 2:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותמלא ארצו אלילים למעשה ידיו ישתחוו לאשר עשו אצבעתיו׃ ................................................................................ ישעה 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּמָּלֵ֥א אַרְצֹ֖ו אֱלִילִ֑ים לְמַעֲשֵׂ֤ה יָדָיו֙ יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ לַאֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ אֶצְבְּעֹתָֽיו׃ ................................................................................ ישעה 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותמלא ארצו אלילים למעשה ידיו ישתחוו לאשר עשו אצבעתיו׃ ................................................................................ ישעה 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו׃ ................................................................................ ישעה 2:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ותמלא ארצו אלילים למעשה ידיו ישתחוו לאשר עשו אצבעתיו ................................................................................ ישעה 2:8 Hebrew Bible ................................................................................ ותמלא ארצו אלילים למעשה ידיו ישתחוו לאשר עשו אצבעתיו׃ | Isaia 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il loro paese è pieno d’idoli; si prostrano dinanzi all’opera delle loro mani, dinanzi a ciò che le lor dita han fatto. ................................................................................ YESAYA 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi penuhlah negerinya dengan berhala. Bahwa mereka itu menyembah sujud kepada perbuatan tangannya sendiri dan kepada barang yang telah diperbuatnya dengan jarinya. ................................................................................ 이사야 2:8 Korean ................................................................................ 그 땅에는 우상도 가득하므로 그들이 자기 손으로 짓고 자기 손가락으로 만든 것을 공경하여 ................................................................................ Izaijo knyga 2:8 Lithuanian ................................................................................ Jų kraštas taip pat pilnas stabų; jie garbina savo rankų darbus, kuriuos pagamino jų pačių pirštai. ................................................................................ Isaiah 2:8 Maori ................................................................................ Ko to ratou whenua ki tonu i te whakapakoko; e koropiko ana ratou ki te mahi a o ratou ringa, ki ta o ratou maihao i hanga ai. ................................................................................ Esaias 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ deres land blev fullt av avguder; de tilbeder sine henders verk, det deres fingrer har gjort. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Napełniona jest ziemia ich końmi, a końca niemasz wozom ich. Napełniona też jest ziemia ich bałwanami, robocie rąk swoich kłaniają się, które poczyniły palce ich. ................................................................................ Isaías 2:8 Portugese Bible ................................................................................ Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que os seus dedos fabricaram. ................................................................................ Isaia 2:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar ţara lor este plină şi de idoli, căci se închină înaintea lucrării mînilor lor, înaintea lucrurilor făcute de degetele lor. ................................................................................ Исаия 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих,тому, что сделали персты их. ................................................................................ Исаия 2:8 Russian koi8r ................................................................................ и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.[] ................................................................................ Isaías 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También su tierra se ha llenado de ídolos. Adoran la obra de sus manos, Lo que han hecho sus dedos. ................................................................................ Isaías 2:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Además está su tierra llena de ídolos, y á la obra de sus manos se han arrodillado, á lo que fabricaron sus dedos. ................................................................................ Isaías 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Además está su tierra llena de ídolos, y a la obra de sus manos se han arrodillado, a lo que fabricaron sus dedos. ................................................................................ Isaías 2:8 Spanish: Modern ................................................................................ Además, su tierra se ha llenado de ídolos. Adoran la obra de sus manos, lo que sus dedos han hecho. ................................................................................ Jesaja 2:8 Swedish (1917) ................................................................................ deras land är ock fullt av avgudar, och sina egna händers verk tillbedja de, det som deras fingrar hava gjort. ................................................................................ Isaiah 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kanila namang lupain ay puno ng mga diosdiosan; kanilang sinasamba ang gawa ng kanilang sariling mga kamay, na ginawa ng kanilang sariling mga daliri. ................................................................................ Yeşaya 2:8 Turkish ................................................................................ Ülkeleri putlarla dolu; Elleriyle yaptıkları, Parmaklarıyla biçim verdikleri Putların önünde eğiliyorlar. ................................................................................ EÂ-sai 2:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xứ nó chan chứa những hình tượng, họ thờ lạy đồ tay mình làm ra, đồ ngón tay mình tạo nên. ................................................................................ Isaia 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Oltre a ciò, il lor paese si è riempiuto d’idoli; hanno adorata l’opera delle lor mani, ciò che le lor dita hanno fatto. ................................................................................ YESAYA 2:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di mana-mana ada berhala, dan mereka menyembah patung-patung buatan mereka sendiri. ................................................................................ YESAYA 2:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Negerinya penuh berhala-berhala; mereka sujud menyembah kepada buatan tangannya sendiri dan kepada yang dikerjakan oleh tangannya. ................................................................................ Bow .......... Boweth .......... Filled .......... Fingers .......... Full .......... Hands .......... Idols .......... Images .......... Itself .......... Themselves .......... Work .......... Worship .......... Worshippeth ................................................................................ Bow .......... Boweth .......... Filled .......... Fingers .......... Full .......... Hands .......... Idols .......... Images .......... Itself .......... Themselves .......... Work .......... Worship .......... Worshippeth ................................................................................ Alphabetical: also .......... been .......... bow .......... down .......... filled .......... fingers .......... full .......... hands .......... has .......... have .......... idols .......... is .......... land .......... made .......... of .......... That .......... the .......... Their .......... they .......... to .......... what .......... which .......... with .......... work .......... worship ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |