New American Standard Bible (©1995) Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.Isaiah 2:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐπὶ πᾶν πλοῖον θαλάσσης καὶ ἐπὶ πᾶσαν θέαν πλοίων κάλλους Latin: Biblia Sacra Vulgata et super omnes naves Tharsis et super omne quod visu pulchrum est Isaías 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) contra todas las naves de Tarsis y contra toda obra de arte preciada. Jesaja 2:16 German: Luther (1912) ber alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit: Ésaïe 2:16 French: Louis Segond (1910) Contre tous les navires de Tarsis, Et contre tout ce qui plaît à la vue. 以 賽 亞 書 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 临 到 他 施 的 船 只 并 一 切 可 爱 的 美 物 。 King James Bible And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. American King James Version And on all the ships of Tarshish, and on all pleasant pictures. American Standard Version and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery. Bible in Basic English And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats. Douay-Rheims Bible And upon all the ships of Tharsis, and upon all that is fair to behold. Darby Bible Translation and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art. English Revised Version and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery. GOD'S WORD® Translation (©1995) against all the large ships of Tarshish and all the beautiful boats. Webster's Bible Translation And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. World English Bible For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery. Young's Literal Translation And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures. 以 賽 亞 書 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 臨 到 他 施 的 船 隻 並 一 切 可 愛 的 美 物 。 以 賽 亞 書 2:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 攻擊所有他施的船隻,和所有美麗的船。 以 賽 亞 書 2:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 攻击所有他施的船只,和所有美丽的船。 Ésaïe 2:16 French: Darby et contre tous les navires de Tarsis, et contre tous les objets d'art agréables: Ésaïe 2:16 French: Martin (1744) Et contre tous les navires de Tarsis, et contre toutes les peintures de plaisance. Ésaïe 2:16 French: Ostervald (1744) Contre tous les navires de Tarsis, et contre tout ce qui plaît à la vue. Jesaja 2:16 German: Luther (1545) über alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit, Jesaja 2:16 German: Elberfelder (1871) und über alle Tarsisschiffe (Siehe zu "Tarsis" die Anm. zu Hes. 27,12) und über alle kostbaren Schauwerke. | Isaia 2:16 Albanian kundër gjithë anijeve të Tarshishit dhe kundër të gjitha gjërave të këndshme.Исая 2:16 Bulgarian Против всичките тарсийски кораби, И против всичко що е приятно да се гледа. Isaiah 2:16 Croatian Bible protiv sveg brodovlja taršiškog i svih brodova raskošnih. Izaiáše 2:16 Czech BKR I na všecky lodí mořské, i na všecka malování slibná. Esajas 2:16 Danish mod alle Tarsisskibe og hver en kostelig Ladning. Jesaja 2:16 Dutch Staten Vertaling En tegen alle schepen van Tarsis, en tegen alle gewenste schilderijen. Ézsaiás 2:16 Hungarian: Karoli És Társisnak minden hajói ellen, és minden gyönyörûséges drágaságok ellen. Jesaja 2:16 Esperanto kaj super cxiuj sxipoj de Tarsxisx, kaj super cxiuj belaspektajxoj. JESAJA 2:16 Finnish: Bible (1776) Niin myös kaikkein haahtein ylitse meressä, ja kaiken kauniin käsialan ylitse; JESAJA 2:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) kaikkia Tarsiin-laivoja ja kaikkea kallista ja ihanaa. Isaiah 2:16 Greek OT: Septuagint και επι παν πλοιον θαλασσης και επι πασαν θεαν πλοιων καλλους Isaiah 2:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai epi pan ploion thalassēs kai epi pasan thean ploiōn kangous kai epi pan ploion thalassEs kai epi pasan thean ploiOn kangous Ezayi 2:16 Haitian Creole Bible L'ap koule tout gwo batiman peyi Tasis yo, y'ap fè fon ak tout bèl bagay yo. | Isaia 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) contro tutte le navi di Tarsis, e contro tutto ciò che piace allo sguardo.YESAYA 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan bagi segala kapal dari Tarsis dan bagi segala patung yang indah-indah. 이사야 2:16 Korean 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물에 임하리니 Izaijo knyga 2:16 Lithuanian visi Taršišo laivai ir visa, kas gražiai atrodo. Isaiah 2:16 Maori Ki nga kaipuke katoa o Tarahihi, ki nga whakaahua katoa e minaminatia ana. Esaias 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og over alle Tarsis-skib og over alt som er fagert å skue. Polish: Biblia Gdanska I na wszystkie okręty morskie, i na wszystkie malowania rozkoszne. Isaías 2:16 Portugese Bible e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa. Isaia 2:16 Romanian: Cornilescu împotriva tuturor corăbiilor din Tarsis, şi împotriva tuturor lucrurilor plăcute la vedere. Исаия 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их. Исаия 2:16 Russian koi8r и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.[] Isaías 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Contra todas las naves de Tarsis Y contra toda obra de arte preciada. Isaías 2:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas. Isaías 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas las pinturas preciadas. Isaías 2:16 Spanish: Modern contra todas las naves de Tarsis y contra todos los barcos lujosos. Jesaja 2:16 Swedish (1917) över alla Tarsis-skepp, ja, över allt som är skönt att skåda. Isaiah 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa lahat ng mga sasakyang dagat ng Tarsis, at sa lahat ng maligayang bagay. Yeşaya 2:16 Turkish Ticaret gemilerinin, güzel teknelerinin hepsini yok edecek. EÂ-sai 2:16 Vietnamese (1934) trên mọi tàu bè của Ta-rê-si, và mọi vật chi đẹp mắt. Isaia 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e contro a tutte le navi di Tarsis, e contro a tutti i be’ disegni. YESAYA 2:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kapal-kapal yang paling besar dan paling indah akan ditenggelamkan. YESAYA 2:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) untuk menghukum semua kapal Tarsis dan semua kapal yang paling indah. Beautiful .......... Boats .......... Craft .......... Delightful .......... Desirable .......... Fair .......... Imagery .......... Pictures .......... Pleasant .......... Ship .......... Ships .......... Stately .......... Tarshish .......... Trading .......... Vessel .......... Works Beautiful .......... Boats .......... Craft .......... Delightful .......... Desirable .......... Fair .......... Imagery .......... Pictures .......... Pleasant .......... Ship .......... Ships .......... Stately .......... Tarshish .......... Trading .......... Vessel .......... Works Alphabetical: Against .......... all .......... and .......... beautiful .......... craft .......... every .......... for .......... of .......... ship .......... ships .......... stately .......... Tarshish .......... the .......... trading .......... vessel OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |