Isaiah 17:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands.
................................................................................
Isaiah 17:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐ μὴ πεποιθότες ὦσιν ἐπὶ τοῖς βωμοῖς οὐδὲ ἐπὶ τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν ἃ ἐποίησαν οἱ δάκτυλοι αὐτῶν καὶ οὐκ ὄψονται τὰ δένδρα αὐτῶν οὐδὲ τὰ βδελύγματα αὐτῶν
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא יִשְׁעֶה אֶל־הַמִּזְבְּחֹות מַעֲשֵׂה יָדָיו וַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו לֹא יִרְאֶה וְהָאֲשֵׁרִים וְהָחַמָּנִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et non inclinabitur ad altaria quae fecerunt manus eius et quae operati sunt digiti eius non respiciet lucos et delubra

................................................................................
Isaías 17:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y no tendrá en estima los altares, obra de sus manos, ni mirará a lo que sus dedos hicieron: las Aseras y los altares de incienso.
................................................................................
Jesaja 17:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und wird sich nicht halten zu den Altären, die seine Hände gemacht haben, und nicht schauen auf das, was seine Finger gemacht haben, weder auf Ascherabilder noch Sonnensäulen.
................................................................................
Ésaïe 17:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il ne regardera plus vers les autels, Ouvrage de ses mains, Et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, Les idoles d'Astarté et les statues du soleil.
................................................................................
以 賽 亞 書 17:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 必 不 仰 望 祭 坛 , 就 是 自 己 手 所 筑 的 , 也 不 重 看 自 己 指 头 所 做 的 , 无 论 是 木 偶 是 日 像 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they shall not look to the altars, the work of their hands; neither shall they have respect to that which their fingers have made, either the Asherim, or the sun-images.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He will not be looking to the altars, the work of his hands, or to the wood pillars or to the sun-images which his fingers have made.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he shall not look to the altars which his hands made: and he shall not have respect to the things that his fingers wrought, such as groves and temples.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the sun-images.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he have respect to that which his fingers have made, either the Asherim, or the sun-images.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They won't look to the altars made by their hands or to the Asherah poles or incense altars which their fingers molded.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherim, or the incense altars.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he looketh not unto the altars. The work of his own hands, And that which his own fingers made He seeth not -- the shrines and the images.
................................................................................
以 賽 亞 書 17:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 必 不 仰 望 祭 壇 , 就 是 自 己 手 所 築 的 , 也 不 重 看 自 己 指 頭 所 做 的 , 無 論 是 木 偶 是 日 像 。
................................................................................
以 賽 亞 書 17:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們必不仰望自己雙手所做的祭壇,也不再看著自己指頭所做的,無論是亞舍拉,或是香壇。
................................................................................
以 賽 亞 書 17:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们必不仰望自己双手所做的祭坛,也不再看着自己指头所做的,无论是亚舍拉,或是香坛。
................................................................................
Ésaïe 17:8 French: Darby
................................................................................
et il ne regardera pas aux autels, oeuvre de ses mains, et il ne tournera pas son regard vers ce que ses doigts ont fait, ni vers les ashères, ni vers les colonnes consacrées au soleil.
................................................................................
Ésaïe 17:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il ne jettera plus sa vue vers les autels qui sont l'ouvrage de ses mains, et ne regardera plus ce que ses doigts auront fait, ni les bocages, ni les tabernacles.
................................................................................
Ésaïe 17:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il ne tournera plus les yeux vers les autels, ouvrage de ses mains, et ne regardera plus ce que ses doigts ont formé, les images d'Ashéra et les statues du soleil.
................................................................................
Jesaja 17:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wird sich nicht halten zu den Altären, die seine Hände gemacht haben, und nicht schauen auf das, das seine Finger gemacht haben, weder auf Haine noch Bilder.
................................................................................
Jesaja 17:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er wird nicht schauen auf die Altäre, das Werk seiner Hände; und was seine Finger gemacht haben, wird er nicht ansehen, noch die Ascherim, noch die Sonnensäulen. -
Isaia 17:8 Albanian
................................................................................
Nuk do të drejtohet më te altarët, vepër e duarve të tij dhe nuk do të shikojë më atë që kanë bërë gishtërinjtë e tij as te Asherimët dhe te altarët për temjan.
................................................................................
Исая 17:8 Bulgarian
................................................................................
Той не ще погледне към жертвениците, делото на ръцете си, Нито ще се взре в онова, което изработиха пръстите му, Нито в ашерите, нито в кумирите на слънцето.
................................................................................
Isaiah 17:8 Croatian Bible
................................................................................
Neće više gledati žrtvenika, djela svojih ruku, neće više gledati onoga što njegovi prsti stvoriše: ašere i sunčane stupove.
................................................................................
Izaiáše 17:8 Czech BKR
................................................................................
A nebude patřiti k oltářům, dílu rukou svých; ani k tomu, což učinili prstové jeho, hleděti bude, ani k hájům, ani k obrazům slunečným.
................................................................................
Esajas 17:8 Danish
................................................................................
og de skal ikke se hen til Altrene, deres Hænders Værk, eller skue hen til, hvad deres Fingre har lavet, hverken til Asjerastøtterne eller Solstøtterne.
................................................................................
Jesaja 17:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zal niet aanschouwen de altaren, het werk zijner handen, ook hetgeen zijn vingeren gemaakt hebben, zal hij niet aanzien, noch de bossen, noch de zonnebeelden.
................................................................................
Ézsaiás 17:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nem tekint az oltárokra, kezeinek alkotmányára, és a miket ujjai csináltak, nem nézi azokat, a berkeket és a nap-oszlopokat.
................................................................................
Jesaja 17:8 Esperanto
................................................................................
Kaj li ne turnos sin al la altaroj, faritaj de liaj manoj, kaj ne rigardos al la faritajxo de siaj fingroj, al la sanktaj stangoj kaj la idoloj de la suno.
................................................................................
JESAJA 17:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ei katseleman alttareita, jotka hänen kätensä ovat tehneet, eikä sitä katsoman, jonka hänen sormensa tehneet ovat, eli metsistöitä taikka kuvia.
................................................................................
JESAJA 17:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
eikä hän luo katsettaan alttareihin, omain kättensä tekoon, eikä katso niihin, mitä hänen sormensa ovat tehneet, ei asera-karsikkoihin, ei auringonpatsaisiin.
................................................................................
Isaiah 17:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ου μη πεποιθοτες ωσιν επι τοις βωμοις ουδε επι τοις εργοις των χειρων αυτων α εποιησαν οι δακτυλοι αυτων και ουκ οψονται τα δενδρα αυτων ουδε τα βδελυγματα αυτων
................................................................................
Isaiah 17:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ou mē pepoithotes ōsin epi tois bōmois oude epi tois ergois tōn cheirōn autōn a epoiēsan oi daktuloi autōn kai ouk opsontai ta dendra autōn oude ta bdelugmata autōn
................................................................................
kai ou mE pepoithotes Osin epi tois bOmois oude epi tois ergois tOn cheirOn autOn a epoiEsan oi daktuloi autOn kai ouk opsontai ta dendra autOn oude ta bdelugmata autOn

................................................................................
Ezayi 17:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo p'ap vire tèt yo bò lotèl zidòl yo te fè ak men yo. Yo p'ap leve je yo gade poto yo te mete kanpe pou Achera, zidòl fanm lan, ak lotèl kote y'ap boule lansan an.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 17:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا يلتفت الى المذابح صنعة يديه ولا ينظر الى ما صنعته اصابعه السواري والشمسات.
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא ישעה אל־המזבחות מעשה ידיו ואשר עשו אצבעתיו לא יראה והאשרים והחמנים׃
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹ֣א יִשְׁעֶ֔ה אֶל־הַֽמִּזְבְּחֹ֖ות מַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֑יו וַאֲשֶׁ֨ר עָשׂ֤וּ אֶצְבְּעֹתָיו֙ לֹ֣א יִרְאֶ֔ה וְהָאֲשֵׁרִ֖ים וְהָחַמָּנִֽים׃
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא ישעה אל־המזבחות מעשה ידיו ואשר עשו אצבעתיו לא יראה והאשרים והחמנים׃
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא יִשְׁעֶה אֶל־הַמִּזְבְּחֹות מַעֲשֵׂה יָדָיו וַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו לֹא יִרְאֶה וְהָאֲשֵׁרִים וְהָחַמָּנִים׃
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ולא ישעה אל המזבחות מעשה ידיו ואשר עשו אצבעתיו לא יראה והאשרים והחמנים  {ס}
................................................................................
ישעה 17:8 Hebrew Bible
................................................................................
ולא ישעה אל המזבחות מעשה ידיו ואשר עשו אצבעתיו לא יראה והאשרים והחמנים׃
Isaia 17:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e non volgerà più lo sguardo verso gli altari, opera delle sue mani; e non guarderà più a quel che le sue dite han fatto, agl’idoli d’Astarte e alle colonne solari.
................................................................................
YESAYA 17:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tiada lagi mereka itu berpaling kepada segala mezbah, perbuatan tangannya, dan tiada dipandangnya pula akan barang yang telah diperbuatnya dengan jarinya atau akan hutan-hutan atau akan segala gambar syamsiat.
................................................................................
이사야 17:8 Korean
................................................................................
자기 손으로 만든 단을 쳐다보지 아니하며 자기 손가락으로 지은 아세라나 태양상을 바라보지 아니할 것이며
................................................................................
Izaijo knyga 17:8 Lithuanian
................................................................................
Jis nebežiūrės į aukurus, kuriuos padarė jo ranka, ir nebevertins to, kas jo padirbta,­giraičių ir atvaizdų.
................................................................................
Isaiah 17:8 Maori
................................................................................
E kore ano e titiro ki nga aata i hanga nei e ona ringa, e kore e anga ki te mea i mahia e ona maihao, ki nga Aherimi ranei, ki nga whakapakoko ranei.
................................................................................
Esaias 17:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
han skal ikke vende sitt blikk til de alter hans hender har gjort, og ikke se på det hans fingrer har laget, hverken på Astarte-støttene eller på solstøttene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A nie obejrzy się na ołtarze, sprawę rąk swoich, ani na to, co uczyniły palce jego, patrzyć będzie, ani na gaje poświęcone, ani na obrazy słoneczne.
................................................................................
Isaías 17:8 Portugese Bible
................................................................................
E não atentará para os altares, obra das suas mãos; nem olhará para o que fizeram seus dedos, para os aserins e para os altares do incenso.   
................................................................................
Isaia 17:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
nu se va mai uita spre altare, cari sînt lucrarea mînilor lui, şi nu va mai privi la ce au făcut degetele lui, la idolii Astartei şi la stîlpii închinaţi soarelui.
................................................................................
Исаия 17:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и не взглянет на жертвенники, на дело рук своих, и не посмотрит на то, что сделали персты его, на кумиры Астарты и Ваала.
................................................................................
Исаия 17:8 Russian koi8r
................................................................................
и не взглянет на жертвенники, на дело рук своих, и не посмотрит на то, что сделали персты его, на кумиры Астарты и Ваала.[]
................................................................................
Isaías 17:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No tendrá en estima los altares, obra de sus manos, Ni mirará a lo que sus dedos hicieron: Las Aseras y los altares de incienso.
................................................................................
Isaías 17:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y no mirará á los altares que hicieron sus manos, ni mirará á lo que hicieron sus dedos, ni á los bosques, ni á las imágenes del sol.
................................................................................
Isaías 17:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y no mirará a los altares que hicieron sus manos, ni mirará a lo que hicieron sus dedos, ni a los bosques, ni a las imágenes del Sol.
................................................................................
Isaías 17:8 Spanish: Modern
................................................................................
No mirará los altares que hicieron sus manos; no mirará lo que hicieron sus dedos, ni los árboles rituales de Asera ni los altares de incienso.
................................................................................
Jesaja 17:8 Swedish (1917)
................................................................................
Människorna skola ej vända sin blick till de altaren som deras händer hava gjort; på sina fingrars verk skola de icke se, icke på Aserorna eller på solstoderna.
................................................................................
Isaiah 17:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y hindi titingin sa mga dambana, na gawa ng kanilang mga kamay, o magkakaroon man sila ng pitagan sa ginawa ng kanilang mga daliri, maging sa mga Asera, o sa mga larawang araw.
................................................................................
Yeşaya 17:8 Turkish
................................................................................
Elleriyle yaptıkları sunaklara, parmaklarıyla biçim verdikleri Aşera putlarına, buhur sunaklarına bakmayacaklar.
................................................................................
EÂ-sai 17:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ sẽ không còn xây mắt về các bàn thờ, là công việc của tay mình; và không còn ngó các đồ vật bởi ngón tay mình chế ra, hoặc các tượng Át-tạt-tê, hoặc các trụ mặt trời.
................................................................................
Isaia 17:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E non riguarderà più verso gli altari, opera delle sue mani; e non guarderà a quello che le sue dita avranno fatto, nè a’ boschi, nè a’ simulacri.
................................................................................
YESAYA 17:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka tak akan lagi mengharapkan hasil dari buatan mereka sendiri, yaitu mezbah-mezbah tempat membakar dupa, dan patung-patung Dewi Asyera.
................................................................................
YESAYA 17:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ia tidak akan memandang kepada mezbah-mezbah buatan tangannya sendiri, dan tidak akan melihat kepada yang dikerjakan oleh tangannya, yakni tiang-tiang berhala dan pedupaan-pedupaan.
................................................................................
Altars .......... Asherah .......... Asherahs .......... Asherim .......... Ashe'rim .......... Either .......... Fingers .......... Groves .......... Hands .......... Images .......... Incense .......... Pillars .......... Poles .......... Regard .......... Respect .......... Stands .......... Sun-Images .......... Wood .......... Work
................................................................................
Altars .......... Asherah .......... Asherahs .......... Asherim .......... Ashe'rim .......... Either .......... Fingers .......... Groves .......... Hands .......... Images .......... Incense .......... Pillars .......... Poles .......... Regard .......... Respect .......... Stands .......... Sun-Images .......... Wood .......... Work
................................................................................
Alphabetical: altars .......... and .......... Asherah .......... Asherim .......... Even .......... fingers .......... for .......... hands .......... have .......... He .......... his .......... incense .......... look .......... made .......... no .......... Nor .......... not .......... of .......... poles .......... regard .......... stands .......... that .......... the .......... their .......... They .......... to .......... which .......... will .......... work
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible