New American Standard Bible (©1995) Heshbon and Elealeh also cry out, Their voice is heard all the way to Jahaz; Therefore the armed men of Moab cry aloud; His soul trembles within him.Isaiah 15:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι κέκραγεν εσεβων καὶ ελεαλη ἕως ιασσα ἠκούσθη ἡ φωνὴ αὐτῶν διὰ τοῦτο ἡ ὀσφὺς τῆς μωαβίτιδος βοᾷ ἡ ψυχὴ αὐτῆς γνώσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata clamavit Esebon et Eleale usque Iasa audita est vox eorum super hoc expediti Moab ululabunt anima eius ululabit sibi Isaías 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También claman Hesbón y Eleale, se oye su voz hasta Jahaza. Por tanto, gritarán los hombres armados de Moab, su alma tiembla dentro de ella. Jesaja 15:4 German: Luther (1912) Hesbon und Eleale schreien, daß man's zu Jahza hört. Darum wehklagen die Gerüsteten in Moab; denn es geht ihrer Seele übel. Ésaïe 15:4 French: Louis Segond (1910) Hesbon et Elealé poussent des cris, On entend leur voix jusqu'à Jahats; Même les guerriers de Moab se lamentent, Ils ont l'effroi dans l'âme. 以 賽 亞 書 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 希 实 本 和 以 利 亚 利 悲 哀 的 声 音 达 到 雅 杂 , 所 以 摩 押 带 兵 器 的 高 声 喊 嚷 , 人 心 战 兢 。 King James Bible And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. American King James Version And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him. American Standard Version And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembleth within him. Bible in Basic English Heshbon is crying out, and Elealeh; their voice is sounding even to Jahaz: for this cause the heart of Moab is shaking; his soul is shaking with fear. Douay-Rheims Bible Hesebon shall cry, and Eleale, their voice is heard even to Jasa. For this shall the well appointed men of Moab howl, his soul shall howl to itself. Darby Bible Translation And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him. English Revised Version And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembleth within him. GOD'S WORD® Translation (©1995) Heshbon and Elealeh also cry out. Their voices are heard as far away as Jahaz. Moab's armed men cry out. Their courage is gone. Webster's Bible Translation And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him. World English Bible Heshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them. Young's Literal Translation And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him. 以 賽 亞 書 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 實 本 和 以 利 亞 利 悲 哀 的 聲 音 達 到 雅 雜 , 所 以 摩 押 帶 兵 器 的 高 聲 喊 嚷 , 人 心 戰 兢 。 以 賽 亞 書 15:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 希實本和以利亞利都呼喊,他們的聲音達到雅雜,因此摩押配帶武器的人大聲呼叫,各人的心都戰兢。 以 賽 亞 書 15:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 希实本和以利亚利都呼喊,他们的声音达到雅杂,因此摩押配带武器的人大声呼叫,各人的心都战兢。 Ésaïe 15:4 French: Darby et Hesbon pousse des cris, et Elhalé: leur voix est entendue jusqu'à Jahats. C'est pourquoi les gens armés de Moab crient, son âme tremble en lui. Ésaïe 15:4 French: Martin (1744) Hesbon et Elhalé se sont écriées, leur voix a été ouïe jusqu'à Jahats; c'est pourquoi ceux de Moab qui seront équipés [pour aller à la guerre], jetteront des cris lamentables, son âme se tourmentera au dedans de lui. Ésaïe 15:4 French: Ostervald (1744) Hesbon et Élealé se lamentent, leur voix est entendue jusqu'à Jahats; aussi les guerriers de Moab jettent des cris; son âme est tremblante. Jesaja 15:4 German: Luther (1545) Hesbon und Eleale schreien, daß man's zu Jahza höret. Darum wehklagen die Gerüsteten in Moab; denn es gehet ihrer Seele übel. Jesaja 15:4 German: Elberfelder (1871) Und Hesbon schreit und Elale; bis Jahaz wird ihre Stimme gehört. Darum schreien die Gerüsteten Moabs laut auf, seine Seele bebt in ihm. | Isaia 15:4 Albanian Heshboni dhe Elealehu këlthasin, klithma e tyre dëgjohet deri në Jahats; prandaj luftëtarët e Moabit nxjerrin klithma dhembjeje; shpirti i tij drithërohet.Исая 15:4 Bulgarian И Есевон лелека, и Елеала; Гласът им се чува дори до Яса; Затова въоръжените моавски мъже ридаят; Душата на всеки [от тях] трепери вътре в него. Isaiah 15:4 Croatian Bible Jauču Hešbon i Eleala, do Jahasa jauk se čuje. Zato dršću bokovi Moabu, strepi duša njegova; Izaiáše 15:4 Czech BKR A křičeti bude Ezebon a Eleale, až v Jasa slyšán bude hlas jejich, nýbrž i zbrojní Moábští křičeti budou. Duše každého z nich žalostiti bude, a řekne: Esajas 15:4 Danish Hesjbon og El'ale skriger, det høres til Jahaz. Derfor skælver Moabs Lænder, dets Sjæl er i Vånde. Jesaja 15:4 Dutch Staten Vertaling Zo Hesbon als Eleale schreeuwt, hun stem wordt gehoord tot Jahaz toe; daarom maken de toegerusten van Moab een geschrei, eens iegelijks ziel in hem is kwalijk gesteld. Ézsaiás 15:4 Hungarian: Karoli És kiált Hesbon és Eleálé, szavok Jáháczig hallatik; ezért ordítanak Moáb vitézei, [és] lelke reszket. Jesaja 15:4 Esperanto Krias HXesxbon kaj Eleale, gxis Jahac oni auxdas ilian vocxon; tial gxemploras la armitoj de Moab, lia animo tremas en li. JESAJA 15:4 Finnish: Bible (1776) Hesboni ja Elale huutavat, niin että heidän äänensä kuuluu hamaan Jahtsaan; sentähden asettenkantajat surkuttelevat itsiänsä Moabissa, että heidän sielullensa käy nurin. JESAJA 15:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hesbon ja Elale huutavat; Jahaaseen asti kuuluu niiden parku. Sentähden Mooabin varustetut miehet vaikeroivat, sen sielu vapisee. Isaiah 15:4 Greek OT: Septuagint οτι κεκραγεν εσεβων και ελεαλη εως ιασσα ηκουσθη η φωνη αυτων δια τουτο η οσφυς της μωαβιτιδος βοα η ψυχη αυτης γνωσεται Isaiah 15:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti kekragen esebōn kai elealē eōs iassa ēkousthē ē phōnē autōn dia touto ē osphus tēs mōabitidos boa ē psuchē autēs gnōsetai oti kekragen esebOn kai elealE eOs iassa EkousthE E phOnE autOn dia touto E osphus tEs mOabitidos boa E psuchE autEs gnOsetai Ezayi 15:4 Haitian Creole Bible Moun lavil Esbon ak moun lavil Eleale ap pouse rèl. Moun tande yo jouk lavil Jakaz. Ata sòlda lame Moab yo ap tranble. Yo pèdi tout kouraj yo. | Isaia 15:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Heshbon ed Elealeh gridano; la loro voce s’ode fino a Jahats; perciò i guerrieri di Moab si lamentano, l’anima loro trema.YESAYA 15:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka orang Hezbon menangis dan orang Elealapun bunyi suaranya kedengaranlah sampai ke Yahaz, bahkan, segala laskar Moabpun meraung-raung dan tawarlah hati masing-masing mereka itu. 이사야 15:4 Korean 헤스본과 엘르알레는 부르짖으며 그 소리는 야하스까지 들리니 그러므로 모압의 전사가 크게 부르짖으며 그 혼이 속에서 떨도다 Izaijo knyga 15:4 Lithuanian Hešbone ir Elealėje jie taip rauda, kad jų balsas girdėti Jahace; net Moabo kariai šaukia ir dreba. Isaiah 15:4 Maori Ka hamama hoki a Hehepona raua ko Ereare: ka rangona to ratou reo i Iahata rawa: no reira hamama ana nga mau patu o Moapa; ka wiri tona wairua i roto i a ia. Esaias 15:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hesbon og El'ale skriker så det høres like til Jahas; derfor klager Moabs krigsmenn, Moabs sjel skjelver. Polish: Biblia Gdanska I będzie wołał Hesebon i Eleale, aż w Jahas słyszany będzie głos ich; owszem i zbrojni Moabscy narzekać będą, a dusza każdego z nich porzewniać sobie będzie, mówiąc: Isaías 15:4 Portugese Bible Assim Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaaz se ouve a sua voz; por isso os armados de Moabe clamam; estremece-lhes a alma. Isaia 15:4 Romanian: Cornilescu Hesbonul şi Eleale ţipă de li se aude glasul pînă la Iahaţ, chiar şi războinicii Moabului se bocesc cu sufletul plin de groază. Исаия 15:4 Russian: Synodal Translation (1876) И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за нимии воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем. Исаия 15:4 Russian koi8r И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем.[] Isaías 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También claman Hesbón y Eleale, Se oye su voz hasta Jahaza. Por tanto, gritarán los hombres armados de Moab, Su alma tiembla dentro de ella. Isaías 15:4 Spanish: Reina Valera (1909) Hesbón y Eleale gritarán, hasta Jahas se oirá su voz: por lo que aullarán los armados de Moab, lamentaráse el alma de cada uno de por sí. Isaías 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hesbón y Eleale gritarán, hasta Jahaza se oirá su voz; por lo que aullarán los armados de Moab, se lamentará el alma de cada uno de por sí. Isaías 15:4 Spanish: Modern Claman Hesbón y Eleale; hasta Jahaz se oye su voz. Por eso gritan los hombres armados de Moab; el alma de cada uno desmaya. Jesaja 15:4 Swedish (1917) Hesbon och Eleale höja klagorop, så att det höres ända till Jahas. Därför skria ock Moabs krigare; hans själ våndas i honom. Isaiah 15:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang Hesbon ay humihiyaw, at ang Eleale; ang kanilang tinig ay naririnig hanggang sa Jahas: kaya't ang mga lalaking nangasasakbatan sa Moab ay nagsihiyaw ng malakas; ang kaniyang kalooban ay nagugulumihanan. Yeşaya 15:4 Turkish Heşbon ve Elalenin haykırışları Yahasa ulaşıyor. Moav askerleri bu yüzden feryat ediyor, Yürekleri korku içinde. EÂ-sai 15:4 Vietnamese (1934) Hết-bôn và Ê-lê-a-lê kêu la, tiếng nghe thấu đến Gia-hát. Vậy nên linh chiến của Mô-áp đều than khóc, trong tâm thần run rẩy. Isaia 15:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Hesbon ed Eleale han gridato; la lor voce è stata udita infino a Iahas; perciò, la gente di guerra di Moab ha fatto un gran gridare; l’anima loro si è rammaricata. YESAYA 15:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang Hesybon dan Eleale meraung-raung, dan suara mereka terdengar sampai di Yahas. Bahkan para prajurit gemetar; mereka sudah kehilangan keberanian. YESAYA 15:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Hesybon dan Eleale meraung-raung, suara mereka kedengaran sampai ke Yahas. Sebab itu orang-orang bersenjata di Moab berseru-seru, jiwanyapun gemetar. Aloud .......... Armed .......... Cause .......... Cries .......... Crieth .......... Cry .......... Crying .......... Elealeh .......... Ele-A'leh .......... Faint .......... Fear .......... Grievous .......... Heard .......... Heart .......... Heshbon .......... Jahaz .......... Life .......... Moab .......... Ones .......... Shaking .......... Soldiers .......... Soul .......... Souls .......... Sounding .......... Tremble .......... Trembles .......... Voice .......... Voices .......... Way .......... Within Aloud .......... Armed .......... Cause .......... Cries .......... Crieth .......... Cry .......... Crying .......... Elealeh .......... Ele-A'leh .......... Faint .......... Fear .......... Grievous .......... Heard .......... Heart .......... Heshbon .......... Jahaz .......... Life .......... Moab .......... Ones .......... Shaking .......... Soldiers .......... Soul .......... Souls .......... Sounding .......... Tremble .......... Trembles .......... Voice .......... Voices .......... Way .......... Within Alphabetical: all .......... aloud .......... also .......... and .......... are .......... armed .......... cry .......... Elealeh .......... faint .......... heard .......... hearts .......... Heshbon .......... him .......... His .......... is .......... Jahaz .......... men .......... Moab .......... of .......... out .......... soul .......... the .......... their .......... Therefore .......... to .......... trembles .......... voice .......... voices .......... way .......... within OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |