New American Standard Bible (©1995) When the LORD will have compassion on Jacob and again choose Israel, and settle them in their own land, then strangers will join them and attach themselves to the house of Jacob.Isaiah 14:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐλεήσει κύριος τὸν ιακωβ καὶ ἐκλέξεται ἔτι τὸν ισραηλ καὶ ἀναπαύσονται ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν καὶ ὁ γιώρας προστεθήσεται πρὸς αὐτοὺς καὶ προστεθήσεται πρὸς τὸν οἶκον ιακωβ Latin: Biblia Sacra Vulgata prope est ut veniat tempus eius et dies eius non elongabuntur miserebitur enim Dominus Iacob et eliget adhuc de Israhel et requiescere eos faciet super humum suam adiungetur advena ad eos et adherebit domui Iacob Isaías 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando el SEÑOR tenga compasión de Jacob, escoja de nuevo a Israel y los establezca en su propia tierra, entonces se les juntarán extranjeros que se unirán a la casa de Jacob. Jesaja 14:1 German: Luther (1912) Denn der HERR wird sich über Jakob erbarmen und Israel noch fürder erwählen und sie in ihr Land setzen. Und Fremdlinge werden sich zu ihnen tun und dem Hause Jakob anhangen. Ésaïe 14:1 French: Louis Segond (1910) Car l'Eternel aura pitié de Jacob, Il choisira encore Israël, Et il les rétablira dans leur pays; Les étrangers se joindront à eux, Et ils s'uniront à la maison de Jacob. 以 賽 亞 書 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 要 怜 恤 雅 各 , 必 再 拣 选 以 色 列 , 将 他 们 安 置 在 本 地 。 寄 居 的 必 与 他 们 联 合 , 紧 贴 雅 各 家 。 King James Bible For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. American King James Version For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall join to the house of Jacob. American Standard Version For Jehovah will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the sojourner shall join himself with them, and they shall cleave to the house of Jacob. Bible in Basic English For the Lord will have mercy on Jacob, and will again make Israel his special people, and will put them in their land; and the man from a strange country will take his place among them and be joined to the family of Jacob. Douay-Rheims Bible HER time is near at hand, and her days shall not be prolonged. For the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose out of Israel, and will make them rest upon their own ground: and the stranger shall be joined with them, and shall adhere to the house of Jacob. Darby Bible Translation For Jehovah will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in rest in their own land; and the stranger shall be united to them, and they shall be joined to the house of Jacob. English Revised Version For the LORD will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the stranger shall join himself with them, and they shall cleave to the house of Jacob. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD will have compassion for Jacob and again choose Israel. He will resettle them in their own country. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob. Webster's Bible Translation For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. World English Bible For Yahweh will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land. The foreigner will join himself with them, and they will unite with the house of Jacob. Young's Literal Translation Because Jehovah loveth Jacob, And hath fixed again on Israel, And given them rest on their own land, And joined hath been the sojourner to them, And they have been admitted to the house of Jacob. 以 賽 亞 書 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 要 憐 恤 雅 各 , 必 再 揀 選 以 色 列 , 將 他 們 安 置 在 本 地 。 寄 居 的 必 與 他 們 聯 合 , 緊 貼 雅 各 家 。 以 賽 亞 書 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列重歸故土耶和華憐憫雅各,再揀選以色列,使他們安居在自己的國土上的時候,外族人必與他們聯合,歸屬於雅各家。 以 賽 亞 書 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列重归故土 Ésaïe 14:1 French: Darby Car l'Éternel aura compassion de Jacob et choisira encore Israël, et les établira en repos sur leur terre; et l'étranger se joindra à eux, et sera ajouté à la maison de Jacob. Ésaïe 14:1 French: Martin (1744) Car l'Eternel aura pitié de Jacob, et élira encore Israël, et il les rétablira dans leur terre, et les étrangers se joindront à eux, et s'attacheront à la maison de Jacob. Ésaïe 14:1 French: Ostervald (1744) Car l'Éternel aura compassion de Jacob; il choisira encore Israël; il les rétablira dans leur terre; les étrangers se joindront à eux, et s'attacheront à la maison de Jacob. Jesaja 14:1 German: Luther (1545) Denn der HERR wird sich über Jakob erbarmen und Israel noch weiter erwählen und sie in ihr Land setzen. Und Fremdlinge werden sich zu ihnen tun und dem Hause Jakob anhangen. Jesaja 14:1 German: Elberfelder (1871) Denn Jehova wird sich Jakobs erbarmen und Israel noch erwählen, und wird sie in ihr Land einsetzen. Und der Fremdling wird sich ihnen anschließen, und sie werden sich dem Hause Jakob zugesellen. | Isaia 14:1 Albanian Me qenë se Zotit do t'i vijë keq për Jakobin, ai do të zgjedhë përsëri Izraelin dhe do t'i rivendosë në tokën e tyre; të huajtë do të bashkohen me ta dhe do të lidhen me shtëpinë e Jakobit.Исая 14:1 Bulgarian Защото Господ ще се смили за Якова, И пак ще избере Израиля. И ще ги настани в земята им; И чужденците ще се присъединят към тях, И ще се прилепят към Якововия дом. Isaiah 14:1 Croatian Bible Da, smilovat će se Jahve Jakovu i opet izabrati Izraela, dati mu da počine u svojoj zemlji. Pridružit će im se došljak i priključiti se domu Jakovljevu. Izaiáše 14:1 Czech BKR Nebo slituje se Hospodin nad Jákobem, a vyvolí zase Izraele, a dá jim odpočinutí v zemi jejich; a připojí se k nim cizozemec, a přídržeti se budou domu Jákobova. Esajas 14:1 Danish Thi HERREN forbarmer sig over Jakob og udvælger atter Israel. Han lader dem fæste Bo i deres eget Land, og fremmede skal slutte sig til dem og føjes til Jakobs Hus. Jesaja 14:1 Dutch Staten Vertaling Want de HEERE zal Zich over Jakob ontfermen, en Hij zal Israel nog verkiezen, en Hij zal hen in hun land zetten; en de vreemdeling zal zich tot hen vervoegen, en zij zullen het huis van Jakob aanhangen. Ézsaiás 14:1 Hungarian: Karoli Mert könyörül az Úr Jákóbon, és ismét elválasztja Izráelt, és megnyugotja õket földjükön; és a jövevény hozzájok adja magát, és a Jákób házához csatlakoznak; Jesaja 14:1 Esperanto CXar la Eternulo ekkompatos Jakobon, kaj denove elektos Izraelon, kaj relogxigos ilin en ilia lando. Kaj fremduloj kunigxos kun ili, kaj aligxos al la domo de Jakob. JESAJA 14:1 Finnish: Bible (1776) Sillä Herra armahtaa Jakobia ja valitsee vielä nyt Israelin, ja panee heitä heidän maahansa; ja muukalaisten pitää antaman itsensä heidän allensa, ja suostuman Jakobin huoneeseen. JESAJA 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä Herra armahtaa Jaakobia ja valitsee vielä Israelin ja sijoittaa heidät heidän omaan maahansa; muukalaiset liittyvät heihin ja yhtyvät Jaakobin heimoon. Isaiah 14:1 Greek OT: Septuagint και ελεησει κυριος τον ιακωβ και εκλεξεται ετι τον ισραηλ και αναπαυσονται επι της γης αυτων και ο γιωρας προστεθησεται προς αυτους και προστεθησεται προς τον οικον ιακωβ Isaiah 14:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai eleēsei kurios ton iakōb kai eklexetai eti ton israēl kai anapausontai epi tēs gēs autōn kai o giōras prostethēsetai pros autous kai prostethēsetai pros ton oikon iakōb kai eleEsei kurios ton iakOb kai eklexetai eti ton israEl kai anapausontai epi tEs gEs autOn kai o giOras prostethEsetai pros autous kai prostethEsetai pros ton oikon iakOb Ezayi 14:1 Haitian Creole Bible Wi, kè Seyè a pral fè l' mal pou fanmi Jakòb la. L'ap chwazi pèp Izrayèl la ankò pou pèp pa li. L'ap kite yo rete nan peyi ki pou yo a. Moun lòt nasyon va vin jwenn yo, y'a rete viv ansanm ak moun fanmi Jakòb yo. | Isaia 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché l’Eterno avrà pietà di Giacobbe, sceglierà ancora Israele, e li ristabilirà sul loro suolo; lo straniero s’unirà ad essi, e si stringerà alla casa di Giacobbe.YESAYA 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena dikasihankan Tuhan kelak akan Yakub dan dipilih-Nya lagi akan Israel dan didudukkan-Nya mereka itu dalam negerinya, maka orang helatpun akan berdamping kepadanya dan bersangkut paut kepada orang isi rumah Yakub. 이사야 14:1 Korean 여호와께서 야곱을 긍휼히 여기시며 이스라엘을 다시 택하여 자기 고토에 두시리니 나그네 된 자가 야곱 족속에게 가입되어 그들과 연합할 것이며 Izaijo knyga 14:1 Lithuanian Nes Viešpats pasigailės Jokūbo ir vėl išsirinks Izraelį, apgyvendins juos jų pačių krašte. Prie jų jungsis ateiviai ir glausis prie Jokūbo. Isaiah 14:1 Maori No te mea ka aroha a Ihowa ki a Hakopa, ka whiriwhiria ano a Iharaira e ia; ka meinga hoki ratou kia ata noho ki to ratou ake oneone; ka piri ano te tangata ke ki a ratou, ka uru ano hoki ki roto ki te whare o Hakopa. Esaias 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For Herren skal forbarme sig over Jakob og igjen utvelge Israel og bosette dem i deres land, og fremmede skal slå sig sammen med dem og holde sig til Jakobs hus. Polish: Biblia Gdanska Albowiem zlituje się Pan nad Jakóbem, a obierze zasię Izraela, i da im odpocznąć w ziemi ich; a przyłączy się do nich cudzoziemiec, i przystaną do domu Jakóbowego. Isaías 14:1 Portugese Bible Pois o Senhor se compadecerá de Jacó, e ainda escolherá a Israel e os porá na sua própria terra; e ajuntar-se-ão com eles os estrangeiros, e se apegarão à casa de Jacó. Isaia 14:1 Romanian: Cornilescu Căci Domnul va avea milă de Iacov, va alege iarăş pe Israel, şi -i va aduce iarăş la odihnă în ţara lor; străinii se vor alipi de ei, şi se vor uni cu casa lui Iacov. Исаия 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) Близко время его, и не замедлят дни его, ибо помилует ГосподьИакова и снова возлюбит Израиля; и поселит их на земле их, и присоединятся к ним иноземцы и прилепятся к дому Иакова. Исаия 14:1 Russian koi8r Близко время его, и не замедлят дни его, ибо помилует Господь Иакова и снова возлюбит Израиля; и поселит их на земле их, и присоединятся к ним иноземцы и прилепятся к дому Иакова.[] Isaías 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando el SEÑOR tenga compasión de Jacob, y escoja de nuevo a Israel y los establezca en su propia tierra, entonces se les juntarán extranjeros que se unirán a la casa de Jacob. Isaías 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) PORQUE Jehová tendrá piedad de Jacob, y todavía escogerá á Israel, y les hará reposar en su tierra: y á ellos se unirán extranjeros, y allegaránse á la familia de Jacob. Isaías 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el SEÑOR tendrá piedad de Jacob, y todavía escogerá a Israel; y les hará reposar en su tierra; y a ellos se unirán extranjeros, y se allegarán a la familia de Jacob. Isaías 14:1 Spanish: Modern Ciertamente Jehovah tendrá misericordia de Jacob y volverá a escoger a Israel. Él les hará reposar en su propia tierra, y a ellos se unirán extranjeros, los cuales se adherirán a la familia de Jacob. Jesaja 14:1 Swedish (1917) Ty HERREN skall förbarma sig över Jakob och ännu en gång utvälja Israel och låta dem komma till ro i deras land; och främlingar skola sluta sig till dem och hålla sig till Jakobs hus. Isaiah 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang Panginoon ay maaawa sa Jacob, at kaniyang pipiliin pa ang Israel, at ilalagay sila sa kanilang sariling lupain: at ang taga ibang lupa ay lalakip sa kanila, at sila'y masasanib sa sangbahayan ni Jacob. Yeşaya 14:1 Turkish Çünkü RAB Yakup soyuna acıyacak, İsrail halkını yine seçip Topraklarına yerleştirecek. Yabancılar da Yakup soyuna katılıp onlara bağlanacak. EÂ-sai 14:1 Vietnamese (1934) Thật, Ðức Giê-hô-va sẽ thương xót Gia-cốp; và còn lựa chọn Y-sơ-ra-ên. Ngài sẽ lập chúng nó lại trong bổn xứ; kẻ trú ngụ sẽ phụ về chúng nó và liên hiệp cùng nhà Gia-cốp. Isaia 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè il Signore avrà pietà di Giacobbe, ed eleggerà ancora Israele, e li farà riposar sopra la lor terra; e gli stranieri si aggiungeranno con loro, e si accompagneranno con la casa di Giacobbe. YESAYA 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN akan mengasihani Israel umat-Nya, dan memilih mereka lagi menjadi milik-Nya. Ia akan menempatkan mereka kembali di negeri mereka sendiri. Orang asing akan datang dan bergabung dengan mereka. YESAYA 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab TUHAN akan menyayangi Yakub dan akan memilih Israel sekali lagi dan akan membiarkan mereka tinggal di tanah mereka, maka orang asing akan menggabungkan diri kepada mereka dan akan berpadu dengan kaum keturunan Yakub. Aliens .......... Attach .......... Choose .......... Cleave .......... Compassion .......... Country .......... Family .......... Foreigner .......... House .......... Israel .......... Jacob .......... Join .......... Joined .......... Mercy .......... Once .......... Rest .......... Settle .......... Special .......... Strange .......... Stranger .......... Strangers .......... Themselves .......... Unite .......... United Aliens .......... Attach .......... Choose .......... Cleave .......... Compassion .......... Country .......... Family .......... Foreigner .......... House .......... Israel .......... Jacob .......... Join .......... Joined .......... Mercy .......... Once .......... Rest .......... Settle .......... Special .......... Strange .......... Stranger .......... Strangers .......... Themselves .......... Unite .......... United Alphabetical: again .......... Aliens .......... and .......... attach .......... choose .......... compassion .......... have .......... he .......... house .......... in .......... Israel .......... Jacob .......... join .......... land .......... LORD .......... of .......... on .......... once .......... own .......... settle .......... strangers .......... The .......... their .......... them .......... themselves .......... then .......... to .......... unite .......... When .......... will .......... with OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |