New American Standard Bible (©1995) Anyone who is found will be thrust through, And anyone who is captured will fall by the sword.Isaiah 13:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὃς γὰρ ἂν ἁλῷ ἡττηθήσεται καὶ οἵτινες συνηγμένοι εἰσίν μαχαίρᾳ πεσοῦνται Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis qui inventus fuerit occidetur et omnis qui supervenerit cadet in gladio Isaías 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cualquiera que sea hallado será traspasado, y cualquiera que sea capturado caerá a espada. Jesaja 13:15 German: Luther (1912) darum daß, wer sich da finden läßt, erstochen wird, und wer dabei ist, durchs Schwert fallen wird. Ésaïe 13:15 French: Louis Segond (1910) Tous ceux qu'on trouvera seront percés, Et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée. 以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 被 仇 敌 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 杀 。 King James Bible Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword. American King James Version Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined to them shall fall by the sword. American Standard Version Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword. Bible in Basic English Everyone who is overtaken will have a spear put through him, and everyone who goes in flight will be put to the sword. Douay-Rheims Bible Every one that shall be found, shall be slain: and every one that shall come to their aid, shall fall by the sword. Darby Bible Translation All that are found shall be thrust through; and every one that is in league with them shall fall by the sword. English Revised Version Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword. GOD'S WORD® Translation (©1995) Whoever is found will be stabbed to death. Whoever is captured will be executed. Webster's Bible Translation Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined to them shall fall by the sword. World English Bible Everyone who is found will be thrust through. Everyone who is captured will fall by the sword. Young's Literal Translation Every one who is found is thrust through, And every one who is added falleth by sword. 以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 被 仇 敵 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 殺 。 以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡被追上的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。 以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡被追上的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。 Ésaïe 13:15 French: Darby tous ceux qui seront trouvés seront transpercés, et quiconque se joindra à eux tombera par l'épée; Ésaïe 13:15 French: Martin (1744) Quiconque sera trouvé, sera transpercé; et quiconque s'y sera joint, tombera par l'épée. Ésaïe 13:15 French: Ostervald (1744) Ceux qu'on trouvera, seront transpercés; ceux qu'on saisira, tomberont par l'épée. Jesaja 13:15 German: Luther (1545) darum daß, welcher sich da finden läßt, erstochen wird, und welcher dabei ist, durchs Schwert fallen wird. Jesaja 13:15 German: Elberfelder (1871) Wer irgend gefunden wird, wird durchbohrt werden; und wer irgend erhascht wird, wird durchs Schwert fallen. | Isaia 13:15 Albanian Kushdo që do të gjendet do të shpohet dhe kushdo që do të kapet do të vritet me shpatë.Исая 13:15 Bulgarian Всеки, който се намери, ще бъде пронизан; И всичките заловени ще паднат под нож. Isaiah 13:15 Croatian Bible Koga stignu, probost će ga: koga uhvate, mačem će sasjeći; Izaiáše 13:15 Czech BKR Kdožkoli nalezen bude, bude proboden, a kteříž by se koli shlukli, od meče padnou. Esajas 13:15 Danish Enhver, der indhentes, spiddes, enhver, der gribes, falder for Sværdet; Jesaja 13:15 Dutch Staten Vertaling Al wie gevonden wordt, zal doorstoken worden, en al wie daarbij gevoegd is, zal door het zwaard vallen. Ézsaiás 13:15 Hungarian: Karoli Valaki [ott] találtatik, átveretik, és valaki megfogatik, fegyver miatt hull el, Jesaja 13:15 Esperanto CXiu renkontita estos trapikita, kaj cxiu kaptita falos de glavo. JESAJA 13:15 Finnish: Bible (1776) Että jokainen, joka löydetään, pitää pistettämän lävitse, ja jokainen, joka siellä läsnä on, pitää miekalla lankeeman. JESAJA 13:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kuka ikinä tavataan, se lävistetään, kuka kiinni joutuu, se miekkaan kaatuu. Isaiah 13:15 Greek OT: Septuagint ος γαρ αν αλω ηττηθησεται και οιτινες συνηγμενοι εισιν μαχαιρα πεσουνται Isaiah 13:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated os gar an alō ēttēthēsetai kai oitines sunēgmenoi eisin machaira pesountai os gar an alO EttEthEsetai kai oitines sunEgmenoi eisin machaira pesountai Ezayi 13:15 Haitian Creole Bible Y'ap touye tout moun peyi a y'a kontre sou wout yo, y'ap kraze tout moun peyi a y'a bare sou chemen yo. | Isaia 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Chiunque sarà trovato sarò trafitto, chiunque sarà còlto cadrà di spada.YESAYA 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Barangsiapa yang terdapat itu akan mati ditikam, dan barangsiapa yang tinggal bersama-sama itu akan rebah mati dimakan pedang. 이사야 13:15 Korean 만나는 자는 창에 찔리겠고 잡히는 자는 칼에 엎드러지겠고 그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라 Izaijo knyga 13:15 Lithuanian Ką suras, perdurs, ką sugaus, nužudys. Isaiah 13:15 Maori Ko te hunga katoa e kitea ana, ka werohia; ko te hunga katoa e hopukia ana, ka hinga i te hoari. Esaias 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hver den som treffes, skal gjennembores, og hver den som gripes, skal falle for sverdet. Polish: Biblia Gdanska Ktokolwiek znaleziony będzie, przebity będzie; a każdy, którzy się kolwiek do nich przyłączy, od miecza polęże. Isaías 13:15 Portugese Bible Todo o que for achado será traspassado; e todo o que for apanhado, cairá à espada. Isaia 13:15 Romanian: Cornilescu Toţi ceice vor fi prinşi, vor fi străpunşi, şi toţi cei ce vor fi apucaţi, vor cădea ucişi de sabie. Исаия 13:15 Russian: Synodal Translation (1876) Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. Исаия 13:15 Russian koi8r Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.[] Isaías 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cualquiera que sea hallado será traspasado, Y cualquiera que sea capturado caerá a espada. Isaías 13:15 Spanish: Reina Valera (1909) Cualquiera que fuere hallado, será alanceado; y cualquiera que á ellos se juntare, caerá á cuchillo. Isaías 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cualquiera que fuere hallado, será alanceado; y cualquiera que a ellos se juntare, caerá a espada. Isaías 13:15 Spanish: Modern Todo el que sea hallado será atravesado, y todo el que sea tomado caerá a espada. Jesaja 13:15 Swedish (1917) Men envar som upphinnes bliver genomborrad, och envar som gripes faller för svärd. Isaiah 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Bawa't masusumpungan ay palalagpasan; at bawa't nahuli ay mabubuwal sa tabak. Yeşaya 13:15 Turkish Yakalananın bedeni delik deşik edilecek, Ele geçen kılıçtan geçirilecek. EÂ-sai 13:15 Vietnamese (1934) Kẻ nào người ta gặp được sẽ bị đâm; kẻ nào bị bắt sẽ ngã dưới lưỡi gươm. Isaia 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chiunque sarà trovato sarà trafitto, e chiunque si sarà aggiunto con loro caderà per la spada. YESAYA 13:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Siapa saja yang tertangkap akan ditikam sampai mati. YESAYA 13:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Setiap orang yang didapati akan ditikam, dan setiap orang yang tertangkap akan rebah mati oleh pedang. Added .......... Captured .......... Caught .......... Fall .......... Falleth .......... Flight .......... Found .......... Goes .......... Joined .......... League .......... Overtaken .......... Spear .......... Sword .......... Thrust Added .......... Captured .......... Caught .......... Fall .......... Falleth .......... Flight .......... Found .......... Goes .......... Joined .......... League .......... Overtaken .......... Spear .......... Sword .......... Thrust Alphabetical: all .......... And .......... Anyone .......... are .......... be .......... by .......... captured .......... caught .......... fall .......... found .......... is .......... sword .......... the .......... through .......... thrust .......... who .......... Whoever .......... will OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |