Isaiah 12:5

<< Isaiah 12:5 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Praise the LORD in song, for He has done excellent things; Let this be known throughout the earth.
.......................................................
Isaiah 12:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ὑμνήσατε τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι ὑψηλὰ ἐποίησεν ἀναγγείλατε ταῦτα ἐν πάσῃ τῇ γῇ

ישעה 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
זַמְּרוּ יְהוָה כִּי גֵאוּת עָשָׂה [כ מְיֻדַּעַת] [ק מוּדַעַת] זֹאת בְּכָל־הָאָרֶץ׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
cantate Domino quoniam magnifice fecit adnuntiate hoc in universa terra
.......................................................
Isaías 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Cantad alabanzas al SEÑOR, porque ha hecho cosas maravillosas; sea conocido esto por toda la tierra.
.......................................................
Jesaja 12:5 German: Luther (1912)
.......................................................
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen.
.......................................................
Ésaïe 12:5 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Célébrez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!
.......................................................
以 賽 亞 書 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
你 们 要 向 耶 和 华 唱 歌 , 因 他 所 行 的 甚 是 美 好 ; 但 愿 这 事 普 传 天 下 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Sing to the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Sing ye to the Lord, for he hath done great things: shew this forth in all the earth.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Make music to praise the LORD. He has done wonderful things. Let this be known throughout the earth.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Sing to the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.

.......................................................
Isaia 12:5 Albanian
.......................................................
Këndojini lavde Zotit, sepse ka bërë gjëra të madhërishme; kjo të dihet mbi gjithë tokën.
.......................................................
Исая 12:5 Bulgarian
.......................................................
Пейте Господу, защото извърши велики дела; Нека бъде познато това по цялата земя.
.......................................................
以 賽 亞 書 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
你 們 要 向 耶 和 華 唱 歌 , 因 他 所 行 的 甚 是 美 好 ; 但 願 這 事 普 傳 天 下 。
.......................................................
以 賽 亞 書 12:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
你們要唱歌讚美耶和華,因為他作了極美的事;願這事傳遍全地。
.......................................................
以 賽 亞 書 12:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
你们要唱歌赞美耶和华,因为他作了极美的事;愿这事传遍全地。
.......................................................
Isaiah 12:5 Croatian Bible
.......................................................
Pjevajte Jahvi, jer stvori divote, neka je to znano po svoj zemlji!
.......................................................
Izaiáše 12:5 Czech BKR
.......................................................
Žalmy zpívejte Hospodinu, nebo veliké věci učinil; a to známé buď po vší zemi.
.......................................................
Esajas 12:5 Danish
.......................................................
Lovsyng HERREN, thi stort har han øvet,lad det blive kendt på den vide Jord!
.......................................................
Jesaja 12:5 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Psalmzingt den HEERE, want Hij heeft heerlijk dingen gedaan; zulks zij bekend op den gansen aardbodem.
.......................................................
Ézsaiás 12:5 Hungarian: Karoli
.......................................................
Mondjatok éneket az Úrnak, mert nagy dolgot cselekedett; adjátok tudtára ezt az egész földnek!
.......................................................
Jesaja 12:5 Esperanto
.......................................................
Kantu al la Eternulo, cxar majestajxon Li faris; tio estu sciata sur la tuta tero.
.......................................................
JESAJA 12:5 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Veisatkaat kiitosta Herralle, sillä hän on voimallisesti itsensä asettanut; se olkoon tiettävä kaikessa maassa.
.......................................................
JESAJA 12:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Veisatkaa ylistystä Herralle, sillä jaloja töitä hän on tehnyt; tulkoot ne tunnetuiksi kaikessa maassa.
.......................................................
Ésaïe 12:5 French: Darby
.......................................................
Chantez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dans toute la terre.
.......................................................
Ésaïe 12:5 French: Martin (1744)
.......................................................
Psalmodiez à l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques; cela est connu dans toute la terre.
.......................................................
Ésaïe 12:5 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Chantez à l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques; qu'elles soient connues par toute la terre!
.......................................................
Jesaja 12:5 German: Luther (1545)
.......................................................
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich beweiset; solches sei kund in allen Landen.
.......................................................
Jesaja 12:5 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Besinget Jehova, denn Herrliches (Eig. Erhabenes) hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!
.......................................................
Isaiah 12:5 Greek OT: Septuagint
.......................................................
υμνησατε το ονομα κυριου οτι υψηλα εποιησεν αναγγειλατε ταυτα εν παση τη γη
.......................................................
Isaiah 12:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
umnēsate to onoma kuriou oti upsēla epoiēsen anangeilate tauta en pasē tē gē
umnEsate to onoma kuriou oti upsEla epoiEsen anangeilate tauta en pasE tE gE

.......................................................
Ezayi 12:5 Haitian Creole Bible
.......................................................
Chante pou Seyè a, paske li fè gwo mèvèy. Fè tout moun sou latè konn sa!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
رنموا للرب لانه قد صنع مفتخرا. ليكن هذا معروفا في كل الارض.
.......................................................
ישעה 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
זמרו יהוה כי גאות עשה [כ מידעת] [ק מודעת] זאת בכל־הארץ׃
.......................................................
ישעה 12:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
זַמְּר֣וּ יְהוָ֔ה כִּ֥י גֵא֖וּת עָשָׂ֑ה [מְיֻדַּעַת כ] (מוּדַ֥עַת ק) זֹ֖את בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
.......................................................
ישעה 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
זמרו יהוה כי גאות עשה [מידעת כ] (מודעת ק) זאת בכל־הארץ׃
.......................................................
ישעה 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
זַמְּרוּ יְהוָה כִּי גֵאוּת עָשָׂה [מְיֻדַּעַת כ] (מוּדַעַת ק) זֹאת בְּכָל־הָאָרֶץ׃
.......................................................
ישעה 12:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ה זמרו יהוה כי גאות עשה מידעת (מודעת) זאת בכל הארץ
.......................................................
ישעה 12:5 Hebrew Bible
.......................................................
זמרו יהוה כי גאות עשה מידעת זאת בכל הארץ׃

.......................................................
Isaia 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Salmeggiate all’Eterno, perché ha fatte cose magnifiche; siano esse note a tutta la terra!
.......................................................
Isaia 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Salmeggiate il Signore; perciocchè egli ha fatte cose eccelse; questo è conosciuto per tutta la terra.
.......................................................
YESAYA 12:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Bernyanyilah bagi TUHAN, sebab Ia membuat banyak keajaiban. Biarlah seluruh dunia mendengar tentang perbuatan-Nya.
.......................................................
YESAYA 12:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Bermazmurlah bagi TUHAN, sebab perbuatan-Nya mulia; baiklah hal ini diketahui di seluruh bumi!
.......................................................
YESAYA 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Nyanyikanlah mazmur bagi Tuhan; karena telah diperbuat-Nya perkara yang amat besar; hendaklah ia itu diketahui oleh segenap isi dunia.
.......................................................
이사야 12:5 Korean
.......................................................
여호와를 찬송할 것은 극히 아름다운 일을 하셨음이니 온 세계에 알게 할지어다
.......................................................
Izaijo knyga 12:5 Lithuanian
.......................................................
Giedokite Viešpačiui, nes Jis padarė didingų darbų; tebūna tai žinoma visoje žemėje.
.......................................................
Isaiah 12:5 Maori
.......................................................
Waiata ki a Ihowa, he nui noa atu hoki ana mahi: meinga kia mohiotia tenei puta noa i te ao.
.......................................................
Esaias 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Syng Herrens pris, for herlige ting har han gjort! La dette bli kunngjort over hele jorden!
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Śpiewajcie Panu, albowiem wielkie rzeczy uczynił; niech to będzie wiadomo po wszystkiej ziemi.
.......................................................
Isaías 12:5 Portugese Bible
.......................................................
Cantai ao Senhor; porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.   
.......................................................
Isaia 12:5 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Cîntaţi Domnului, căci a făcut lucruri strălucite: să fie cunoscute în tot pămîntul!``
.......................................................
Исаия 12:5 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
пойте Господу, ибо Он соделал великое, - да знают это по всей земле.
.......................................................
Исаия 12:5 Russian koi8r
.......................................................
пойте Господу, ибо Он соделал великое, --да знают это по всей земле.[]
.......................................................
Isaías 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Canten alabanzas al SEÑOR, porque ha hecho cosas maravillosas. Sea conocido esto por toda la tierra.
.......................................................
Isaías 12:5 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Cantad salmos á Jehová; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra.
.......................................................
Isaías 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Cantad salmos al SEÑOR, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra.
.......................................................
Isaías 12:5 Spanish: Modern
.......................................................
¡Cantad salmos a Jehovah, porque ha hecho cosas magníficas! Sea esto conocido en toda la tierra.
.......................................................
Jesaja 12:5 Swedish (1917)
.......................................................
Lovsjungen HERREN, ty han har gjort härliga ting; detta vare kunnigt över hela jorden.
.......................................................
Isaiah 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Magsiawit kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y gumawa ng mga marilag na bagay: ipaalam ito sa buong lupa.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
கர்த்தரைக் கீர்த்தனம்பண்ணுங்கள், அவர் மகத்துவமான கிரியைகளைச் செய்தார்; இது பூமியெங்கும் அறியப்படக்கடவது என்பீர்கள்.
.......................................................
Yeşaya 12:5 Turkish
.......................................................
RABbe ezgiler söyleyin,
Çünkü görkemli işler yaptı.
Bütün dünya bilsin bunu.

.......................................................
EÂ-sai 12:5 Vietnamese (1934)
.......................................................
Hãy ca tụng Ðức Giê-hô-va, vì Ngài đã làm những công việc rực rỡ: nên phô cho thế gian đều biết!

Earth .......... Excellence .......... Excellent .......... Glorious .......... Gloriously .......... News .......... Noble .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Song .......... Throughout .......... World

Earth .......... Excellence .......... Excellent .......... Glorious .......... Gloriously .......... News .......... Noble .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Song .......... Throughout .......... World

Alphabetical: all .......... be .......... done .......... earth .......... excellent .......... for .......... glorious .......... has .......... he .......... in .......... known .......... let .......... LORD .......... Praise .......... Sing .......... song .......... the .......... things .......... this .......... throughout .......... to .......... world

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible