New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation. ................................................................................ Isaiah 12:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀντλήσετε ὕδωρ μετ' εὐφροσύνης ἐκ τῶν πηγῶν τοῦ σωτηρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris ................................................................................ Isaías 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Con gozo sacarás agua de los manantiales de la salvación. ................................................................................ Jesaja 12:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen ................................................................................ Ésaïe 12:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut, ................................................................................ 以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 , 你 们 必 从 救 恩 的 泉 源 欢 然 取 水 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So with joy will you get water out of the springs of salvation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You shall draw waters with joy out of the saviour's fountains: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ With joy you will draw water from the springs of salvation. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And ye have drawn waters with joy Out of the fountains of salvation, ................................................................................ 以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 , 你 們 必 從 救 恩 的 泉 源 歡 然 取 水 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 所以你們要快樂地從救恩的泉源打水。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 所以你们要快乐地从救恩的泉源打水。 ................................................................................ Ésaïe 12:3 French: Darby ................................................................................ Et vous puiserez de l'eau avec joie aux fontaines du salut. ................................................................................ Ésaïe 12:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et vous puiserez des fontaines de cette délivrance des eaux avec joie. ................................................................................ Ésaïe 12:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut. ................................................................................ Jesaja 12:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen. ................................................................................ Jesaja 12:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils, | Isaia 12:3 Albanian ................................................................................ Ju do të merrni me gëzim ujin nga burimet e shpëtimit. ................................................................................ Исая 12:3 Bulgarian ................................................................................ Затова с веселие ще начерпете вода От изворите на спасението. ................................................................................ Isaiah 12:3 Croatian Bible ................................................................................ I s radošću ćete crpsti vodu iz izvora spasenja. ................................................................................ Izaiáše 12:3 Czech BKR ................................................................................ I budete vážiti vody s radostí z studnic toho spasení, ................................................................................ Esajas 12:3 Danish ................................................................................ I skal øse Vand med Glæde af Frelsens Kilder ................................................................................ Jesaja 12:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gijlieden zult water scheppen met vreugde uit de fonteinen des heils; ................................................................................ Ézsaiás 12:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ S örömmel merítetek vizet a szabadító kútfejébõl, ................................................................................ Jesaja 12:3 Esperanto ................................................................................ Kaj vi cxerpos kun gxojo akvon el la fontoj de la savo. ................................................................................ JESAJA 12:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Teidän pitää ammuntaman vettä ilolla autuuden lähteistä. ................................................................................ JESAJA 12:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Te saatte ilolla ammentaa vettä pelastuksen lähteistä. ................................................................................ Isaiah 12:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αντλησετε υδωρ μετ' ευφροσυνης εκ των πηγων του σωτηριου ................................................................................ Isaiah 12:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai antlēsete udōr met' euphrosunēs ek tōn pēgōn tou sōtēriou ................................................................................ kai antlEsete udOr met' euphrosunEs ek tOn pEgOn tou sOtEriou ................................................................................ Ezayi 12:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan kè pèp la kontan lè y' apral pran dlo nan sous, se konsa y'a kontan lè Bondye ap delivre yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتستقون مياها بفرح من ينابيع الخلاص. ................................................................................ ישעה 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושאבתם־מים בששון ממעיני הישועה׃ ................................................................................ ישעה 12:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּשְׁאַבְתֶּם־מַ֖יִם בְּשָׂשֹׂ֑ון מִמַּעַיְנֵ֖י הַיְשׁוּעָֽה׃ ................................................................................ ישעה 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושאבתם־מים בששון ממעיני הישועה׃ ................................................................................ ישעה 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּשְׁאַבְתֶּם־מַיִם בְּשָׂשֹׂון מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה׃ ................................................................................ ישעה 12:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה ................................................................................ ישעה 12:3 Hebrew Bible ................................................................................ ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה׃ | Isaia 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Voi attingerete con gioia l’acqua dalle fonti della salvezza, ................................................................................ YESAYA 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dengan sukacita kamu akan menciduk air dari dalam pancaran selamat. ................................................................................ 이사야 12:3 Korean ................................................................................ 그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다 ................................................................................ Izaijo knyga 12:3 Lithuanian ................................................................................ Jūs su džiaugsmu semsite vandenį iš išgelbėjimo šaltinių, ................................................................................ Isaiah 12:3 Maori ................................................................................ Na ka utu wai koutou i runga i te koa i roto i nga puna o te whakaoranga; ................................................................................ Esaias 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będziecie z radością czerpać wody ze zdrojów tegoż zbawienia. ................................................................................ Isaías 12:3 Portugese Bible ................................................................................ Portanto com alegria tirareis águas das fontes da salvação. ................................................................................ Isaia 12:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Veţi scoate apă cu bucurie din izvoarele mîntuirii, ................................................................................ Исаия 12:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И в радости будете почерпать воду из источниковспасения, ................................................................................ Исаия 12:3 Russian koi8r ................................................................................ И в радости будете почерпать воду из источников спасения,[] ................................................................................ Isaías 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Con gozo sacarás agua De los manantiales de la salvación. ................................................................................ Isaías 12:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sacaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud. ................................................................................ Isaías 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sacaréis aguas con gozo de las fuentes de la salud. ................................................................................ Isaías 12:3 Spanish: Modern ................................................................................ Con regocijo sacaréis agua de los manantiales de la salvación. ................................................................................ Jesaja 12:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och I skolen ösa vatten med fröjd ur frälsningens källor ................................................................................ Isaiah 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan. ................................................................................ Yeşaya 12:3 Turkish ................................................................................ Kurtuluş pınarlarından sevinçle su alacaksınız. ................................................................................ EÂ-sai 12:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy nên các ngươi sẽ vui vẻ mà múc nước nơi các nguồn sự cứu; ................................................................................ Isaia 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E voi attingerete, con allegrezza, le acque dalle fonti della salute; ................................................................................ YESAYA 12:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seperti air sejuk menggembirakan orang dahaga, begitulah kamu akan bersuka ria, karena diselamatkan Allah. ................................................................................ YESAYA 12:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka kamu akan menimba air dengan kegirangan dari mata air keselamatan. ................................................................................ Draw .......... Drawn .......... Fountains .......... Joy .......... Joyously .......... Salvation .......... Springs .......... Water .......... Waters .......... Wells ................................................................................ Draw .......... Drawn .......... Fountains .......... Joy .......... Joyously .......... Salvation .......... Springs .......... Water .......... Waters .......... Wells ................................................................................ Alphabetical: draw .......... from .......... joy .......... joyously .......... of .......... salvation .......... springs .......... the .......... Therefore .......... water .......... wells .......... will .......... With .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|