Isaiah 12:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation.
................................................................................
Isaiah 12:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀντλήσετε ὕδωρ μετ' εὐφροσύνης ἐκ τῶν πηγῶν τοῦ σωτηρίου
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּשְׁאַבְתֶּם־מַיִם בְּשָׂשֹׂון מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris

................................................................................
Isaías 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con gozo sacarás agua de los manantiales de la salvación.
................................................................................
Jesaja 12:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen
................................................................................
Ésaïe 12:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut,
................................................................................
以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 你 们 必 从 救 恩 的 泉 源 欢 然 取 水 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So with joy will you get water out of the springs of salvation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
You shall draw waters with joy out of the saviour's fountains:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
With joy you will draw water from the springs of salvation.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And ye have drawn waters with joy Out of the fountains of salvation,
................................................................................
以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 你 們 必 從 救 恩 的 泉 源 歡 然 取 水 。
................................................................................
以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
所以你們要快樂地從救恩的泉源打水。
................................................................................
以 賽 亞 書 12:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
所以你们要快乐地从救恩的泉源打水。
................................................................................
Ésaïe 12:3 French: Darby
................................................................................
Et vous puiserez de l'eau avec joie aux fontaines du salut.
................................................................................
Ésaïe 12:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et vous puiserez des fontaines de cette délivrance des eaux avec joie.
................................................................................
Ésaïe 12:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut.
................................................................................
Jesaja 12:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen.
................................................................................
Jesaja 12:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils,
Isaia 12:3 Albanian
................................................................................
Ju do të merrni me gëzim ujin nga burimet e shpëtimit.
................................................................................
Исая 12:3 Bulgarian
................................................................................
Затова с веселие ще начерпете вода От изворите на спасението.
................................................................................
Isaiah 12:3 Croatian Bible
................................................................................
I s radošću ćete crpsti vodu iz izvora spasenja.
................................................................................
Izaiáše 12:3 Czech BKR
................................................................................
I budete vážiti vody s radostí z studnic toho spasení,
................................................................................
Esajas 12:3 Danish
................................................................................
I skal øse Vand med Glæde af Frelsens Kilder
................................................................................
Jesaja 12:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gijlieden zult water scheppen met vreugde uit de fonteinen des heils;
................................................................................
Ézsaiás 12:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
S örömmel merítetek vizet a szabadító kútfejébõl,
................................................................................
Jesaja 12:3 Esperanto
................................................................................
Kaj vi cxerpos kun gxojo akvon el la fontoj de la savo.
................................................................................
JESAJA 12:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Teidän pitää ammuntaman vettä ilolla autuuden lähteistä.
................................................................................
JESAJA 12:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te saatte ilolla ammentaa vettä pelastuksen lähteistä.
................................................................................
Isaiah 12:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αντλησετε υδωρ μετ' ευφροσυνης εκ των πηγων του σωτηριου
................................................................................
Isaiah 12:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai antlēsete udōr met' euphrosunēs ek tōn pēgōn tou sōtēriou
................................................................................
kai antlEsete udOr met' euphrosunEs ek tOn pEgOn tou sOtEriou

................................................................................
Ezayi 12:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan kè pèp la kontan lè y' apral pran dlo nan sous, se konsa y'a kontan lè Bondye ap delivre yo.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتستقون مياها بفرح من ينابيع الخلاص.
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושאבתם־מים בששון ממעיני הישועה׃
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּשְׁאַבְתֶּם־מַ֖יִם בְּשָׂשֹׂ֑ון מִמַּעַיְנֵ֖י הַיְשׁוּעָֽה׃
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושאבתם־מים בששון ממעיני הישועה׃
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּשְׁאַבְתֶּם־מַיִם בְּשָׂשֹׂון מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה׃
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה
................................................................................
ישעה 12:3 Hebrew Bible
................................................................................
ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה׃
Isaia 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi attingerete con gioia l’acqua dalle fonti della salvezza,
................................................................................
YESAYA 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dengan sukacita kamu akan menciduk air dari dalam pancaran selamat.
................................................................................
이사야 12:3 Korean
................................................................................
그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다
................................................................................
Izaijo knyga 12:3 Lithuanian
................................................................................
Jūs su džiaugsmu semsite vandenį iš išgelbėjimo šaltinių,
................................................................................
Isaiah 12:3 Maori
................................................................................
Na ka utu wai koutou i runga i te koa i roto i nga puna o te whakaoranga;
................................................................................
Esaias 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będziecie z radością czerpać wody ze zdrojów tegoż zbawienia.
................................................................................
Isaías 12:3 Portugese Bible
................................................................................
Portanto com alegria tirareis águas das fontes da salvação.   
................................................................................
Isaia 12:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Veţi scoate apă cu bucurie din izvoarele mîntuirii,
................................................................................
Исаия 12:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И в радости будете почерпать воду из источниковспасения,
................................................................................
Исаия 12:3 Russian koi8r
................................................................................
И в радости будете почерпать воду из источников спасения,[]
................................................................................
Isaías 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con gozo sacarás agua De los manantiales de la salvación.
................................................................................
Isaías 12:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sacaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud.
................................................................................
Isaías 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sacaréis aguas con gozo de las fuentes de la salud.
................................................................................
Isaías 12:3 Spanish: Modern
................................................................................
Con regocijo sacaréis agua de los manantiales de la salvación.
................................................................................
Jesaja 12:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och I skolen ösa vatten med fröjd ur frälsningens källor
................................................................................
Isaiah 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan.
................................................................................
Yeşaya 12:3 Turkish
................................................................................
Kurtuluş pınarlarından sevinçle su alacaksınız.
................................................................................
EÂ-sai 12:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên các ngươi sẽ vui vẻ mà múc nước nơi các nguồn sự cứu;
................................................................................
Isaia 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi attingerete, con allegrezza, le acque dalle fonti della salute;
................................................................................
YESAYA 12:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti air sejuk menggembirakan orang dahaga, begitulah kamu akan bersuka ria, karena diselamatkan Allah.
................................................................................
YESAYA 12:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka kamu akan menimba air dengan kegirangan dari mata air keselamatan.
................................................................................
Draw .......... Drawn .......... Fountains .......... Joy .......... Joyously .......... Salvation .......... Springs .......... Water .......... Waters .......... Wells
................................................................................
Draw .......... Drawn .......... Fountains .......... Joy .......... Joyously .......... Salvation .......... Springs .......... Water .......... Waters .......... Wells
................................................................................
Alphabetical: draw .......... from .......... joy .......... joyously .......... of .......... salvation .......... springs .......... the .......... Therefore .......... water .......... wells .......... will .......... With .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible