Isaiah 12:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then you will say on that day, "I will give thanks to You, O LORD; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.
................................................................................
Isaiah 12:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εὐλογήσω σε κύριε διότι ὠργίσθης μοι καὶ ἀπέστρεψας τὸν θυμόν σου καὶ ἠλέησάς με
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ בַּיֹּום הַהוּא אֹודְךָ יְהוָה כִּי אָנַפְתָּ בִּי יָשֹׁב אַפְּךָ וּתְנַחֲמֵנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dices in illa die confitebor tibi Domine quoniam iratus es mihi conversus est furor tuus et consolatus es me

................................................................................
Isaías 12:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y en aquel día dirás: Te doy gracias, oh SEÑOR, porque aunque estabas airado conmigo, se ha apartado tu ira y me has consolado.
................................................................................
Jesaja 12:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich.
................................................................................
Ésaïe 12:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Eternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.
................................................................................
以 賽 亞 書 12:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
到 那 日 , 你 必 说 : 耶 和 华 啊 , 我 要 称 谢 你 ! 因 为 你 虽 然 向 我 发 怒 , 你 的 怒 气 却 已 转 消 ; 你 又 安 慰 了 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, your anger is turned away, and you comforted me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And in that day you will say I will give praise to you, O Lord; for though you were angry with me, your wrath is turned away, and I am comforted.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
AND thou shalt say in that day: I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me: thy wrath is turned away, and thou hast comforted me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And in that day thou shalt say, Jehovah, I will praise thee; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O LORD; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortest me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
At that time you will say, "I will praise you, O LORD. Although you had been angry with me, you turned your anger away from me, and you comforted me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thy anger is turned away, and thou hast comforted me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And thou hast said in that day: 'I thank thee, O Jehovah, Though Thou hast been angry with me, Turn back doth Thine anger, And Thou dost comfort me.
................................................................................
以 賽 亞 書 12:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
到 那 日 , 你 必 說 : 耶 和 華 啊 , 我 要 稱 謝 你 ! 因 為 你 雖 然 向 我 發 怒 , 你 的 怒 氣 卻 已 轉 消 ; 你 又 安 慰 了 我 。
................................................................................
以 賽 亞 書 12:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
稱謝救恩之歌到那日,你必說:“耶和華啊!我要稱謝你,因為你雖曾向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。
................................................................................
以 賽 亞 書 12:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
称谢救恩之歌
................................................................................
Ésaïe 12:1 French: Darby
................................................................................
Et tu diras en ce jour-là: Je te célébrerai, Éternel, car tu étais en colère contre moi, et ta colère s'est détournée, et tu m'as consolé.
................................................................................
Ésaïe 12:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu diras en ce jour-là; Eternel! je te célébrerai, parce qu'ayant été courroucé contre moi, ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.
................................................................................
Ésaïe 12:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce jour-là tu diras: Je te loue, ô Éternel, car tu étais courroucé contre moi; mais ta colère a pris fin et tu m'as consolé.
................................................................................
Jesaja 12:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu derselbigen Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich.
................................................................................
Jesaja 12:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und an jenem Tage wirst du sagen: Ich preise dich, (O. Ich danke dir) Jehova; denn du warst gegen mich erzürnt: dein Zorn hat sich gewendet, und du hast mich getröstet.
Isaia 12:1 Albanian
................................................................................
Atë ditë do të thuash: "Unë të kremtoj, o Zot. Edhe pse ishe i zemëruar me mua, zemërimi yt me mua u qetësua dhe më ka ngushëlluar.
................................................................................
Исая 12:1 Bulgarian
................................................................................
В оня ден ти ще речеш: Господи, ще Те славословя, Защото, ако и да си се разгневил на мене, Гневът Ти се отвърна, и Ти си ме утешил.
................................................................................
Isaiah 12:1 Croatian Bible
................................................................................
Reći ćeš u dan onaj: Hvalim te, Jahve, razgnjevi se ti na mene, ali se odvratio gnjev tvoj i ti me utješi!
................................................................................
Izaiáše 12:1 Czech BKR
................................................................................
I díš v ten den: Oslavovati tě budu, Hospodine, proto že byv hněviv na mne, odvrátil jsi prchlivost svou, a utěšil jsi mne.
................................................................................
Esajas 12:1 Danish
................................................................................
På hin Dag skal du sige: Jeg takker dig, HERRE, thi du vrededes på mig; men din Vrede svandt, og du trøstede mig.
................................................................................
Jesaja 12:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En te dienzelfden dage zult gij zeggen: Ik dank U, HEERE! dat Gij toornig op mij geweest zijt, maar Uw toorn is afgekeerd, en Gij troost mij.
................................................................................
Ézsaiás 12:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
És így szólsz ama napon: Hálákat adok néked, oh Uram! mert jóllehet haragudtál reám, [de] elfordult haragod, és megvígasztaltál engemet!
................................................................................
Jesaja 12:1 Esperanto
................................................................................
En tiu tago vi diros:Mi dankas Vin, ho Eternulo; cxar kvankam Vi koleris min, Via kolero jam forigxis, kaj Vi konsolas min.
................................................................................
JESAJA 12:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin pitää sinun sanoman: minä kiitän sinua, Herra, ettäs vihainen olet ollut minun päälleni; mutta sinun vihas on palannut, ja sinä lohdutat minua.
................................................................................
JESAJA 12:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä sinä sanot: "Minä kiitän sinua, Herra, sillä sinä olit minuun vihastunut, mutta sinun vihasi asettui, ja sinä lohdutit minua.
................................................................................
Isaiah 12:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ερεις εν τη ημερα εκεινη ευλογησω σε κυριε διοτι ωργισθης μοι και απεστρεψας τον θυμον σου και ηλεησας με
................................................................................
Isaiah 12:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ereis en tē ēmera ekeinē eulogēsō se kurie dioti ōrgisthēs moi kai apestrepsas ton thumon sou kai ēleēsas me
................................................................................
kai ereis en tE Emera ekeinE eulogEsO se kurie dioti OrgisthEs moi kai apestrepsas ton thumon sou kai EleEsas me

................................................................................
Ezayi 12:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, w'a pran chante: -M'ap fè lwanj ou, Seyè! Ou te move sou mwen. Men koulye a, ou pa fache ankò. W'ap ban m' kouraj.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتقول في ذلك اليوم احمدك يا رب لانه اذ غضبت عليّ ارتد غضبك فتعزيني.
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני׃
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָֽמַרְתָּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֹודְךָ֣ יְהוָ֔ה כִּ֥י אָנַ֖פְתָּ בִּ֑י יָשֹׁ֥ב אַפְּךָ֖ וּֽתְנַחֲמֵֽנִי׃
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני׃
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ בַּיֹּום הַהוּא אֹודְךָ יְהוָה כִּי אָנַפְתָּ בִּי יָשֹׁב אַפְּךָ וּתְנַחֲמֵנִי׃
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני
................................................................................
ישעה 12:1 Hebrew Bible
................................................................................
ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני׃
Isaia 12:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel giorno, dirai: "Io ti celebro, o Eterno! Poiché, dopo esserti adirato con me, l’ira tua s’è calmata, e tu m’hai consolato.
................................................................................
YESAYA 12:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada hari itu kamu akan berkata demikian ini: Bahwa aku hendak memuji-muji Engkau, ya Tuhan! karena sungguhpun Engkau telah murka akan daku, tetapi murka-Mu itu sudah undur, maka Engkau menghiburkan daku.
................................................................................
이사야 12:1 Korean
................................................................................
그 날에 네가 말하기를 여호와여 주께서 전에는 내게 노하셨사오나 이제는 그 노가 쉬었고 또 나를 안위하시오니 내가 주께 감사하겠나이다 할 것이니라
................................................................................
Izaijo knyga 12:1 Lithuanian
................................................................................
Tuomet tu sakysi: “Aš šlovinu Tave, Viešpatie. Nors buvai užsirūstinęs ant manęs, bet Tavo pyktis atslūgo, ir Tu paguodei mane.
................................................................................
Isaiah 12:1 Maori
................................................................................
A i taua ra ka mea koe, Ka whakamoemiti atu ahau ki a koe, e Ihowa: ahakoa hoki i riri koe ki ahau, kua tahuri atu tou riri, a kei te whakamarie koe i ahau.
................................................................................
Esaias 12:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzeczesz dnia onego: Wysławiać cię będę, Panie! przeto, że będąc rozgniewany na mię, odwróciłeś zapalczywość gniewu twego, a ucieszyłeś mię.
................................................................................
Isaías 12:1 Portugese Bible
................................................................................
Dirás, pois, naquele dia: Graças te dou, ó Senhor; porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me confortaste.   
................................................................................
Isaia 12:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea vei zice: ,,Te laud, Doamne, căci ai fost supărat pe mine, dar mînia Ta s'a potolit şi m'ai mîngîiat!``
................................................................................
Исаия 12:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И скажешь в тот день: славлю Тебя, Господи; Ты гневался на меня, ноотвратил гнев Твой и утешил меня.
................................................................................
Исаия 12:1 Russian koi8r
................................................................................
И скажешь в тот день: славлю Тебя, Господи; Ты гневался на меня, но отвратил гнев Твой и утешил меня.[]
................................................................................
Isaías 12:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y en aquel día dirás: "Te doy gracias, oh SEÑOR, Porque aunque estabas enojado conmigo, Tu ira se ha apartado Y me has consolado.
................................................................................
Isaías 12:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y DIRAS en aquel día: Cantaré á ti, oh Jehová: pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado.
................................................................................
Isaías 12:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dirás en aquel día: Cantaré a ti, oh SEÑOR; pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado.
................................................................................
Isaías 12:1 Spanish: Modern
................................................................................
En aquel día dirás: "¡Te doy gracias, oh Jehovah! Aunque te enojaste contra mí, tu ira se apartó, y me has consolado.
................................................................................
Jesaja 12:1 Swedish (1917)
................................................................................
På den tiden skall du säga: »Jag tackar dig, HERRE, ty väl var du vred på mig, men din vrede har upphört, och du tröstar mig.
................................................................................
Isaiah 12:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa araw na yaon ay iyong sasabihin, Ako'y pasasalamat sa iyo, Oh Panginoon; sapagka't bagaman ikaw ay nagalit sa akin ang iyong galit ay napawi, at iyong inaaliw ako.
................................................................................
Yeşaya 12:1 Turkish
................................................................................
İsrail halkı o gün,
‹‹Ya RAB, sana şükrederiz›› diyecek,
‹‹Bize öfkelenmiştin ama öfken dindi,
Bizi avuttun.

................................................................................
EÂ-sai 12:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày đó, ngươi sẽ nói rằng: Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi cảm tạ Chúa; vì Chúa vốn giận tôi, nhưng cơn giận Chúa đã lành khỏi, và Chúa yên ủi tôi.
................................................................................
Isaia 12:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tu dirai in quel giorno: Io ti celebrerò, o Signore; perciocchè tu sei stato adirato contro a me; ma l’ira tua si è racquetata, e tu mi hai consolato.
................................................................................
YESAYA 12:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Akan tiba saatnya kamu bernyanyi: TUHAN, aku bersyukur kepada-Mu, karena Engkau menghibur aku. Dulu Engkau marah kepadaku, tapi kini sudah reda amarah-Mu.
................................................................................
YESAYA 12:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu engkau akan berkata: "Aku mau bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, karena sungguhpun Engkau telah murka terhadap aku: tetapi murka-Mu telah surut dan Engkau menghibur aku.
................................................................................
Although .......... Anger .......... Angry .......... Comfort .......... Comforted .......... Comfortest .......... Praise .......... Thank .......... Thanks .......... Turn .......... Turned .......... Wast .......... Wrath
................................................................................
Although .......... Anger .......... Angry .......... Comfort .......... Comforted .......... Comfortest .......... Praise .......... Thank .......... Thanks .......... Turn .......... Turned .......... Wast .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: Although .......... and .......... anger .......... angry .......... away .......... comfort .......... comforted .......... day .......... For .......... give .......... has .......... have .......... I .......... In .......... is .......... LORD .......... me .......... O .......... on .......... praise .......... say .......... thanks .......... that .......... Then .......... to .......... turned .......... were .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible