Isaiah 10:34
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He will cut down the thickets of the forest with an iron axe, And Lebanon will fall by the Mighty One.
................................................................................
Isaiah 10:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πεσοῦνται οἱ ὑψηλοὶ μαχαίρᾳ ὁ δὲ λίβανος σὺν τοῖς ὑψηλοῖς πεσεῖται
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנֹון בְּאַדִּיר יִפֹּול׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et subvertentur condensa saltus ferro et Libanus cum excelsis cadet

................................................................................
Isaías 10:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El cortará la espesura del bosque con hacha de hierro, y el Líbano caerá ante el Poderoso.
................................................................................
Jesaja 10:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Dicke Wald wird mit Eisen umgehauen werden, und der Libanon wird fallen durch den Mächtigen.
................................................................................
Ésaïe 10:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il renverse avec le fer les taillis de la forêt, Et le Liban tombe sous le Puissant.
................................................................................
以 賽 亞 書 10:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
稠 密 的 树 林 , 他 要 用 铁 器 砍 下 ; 利 巴 嫩 的 树 木 必 被 大 能 者 伐 倒 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he is cutting down the thick places of the wood with an axe, and Lebanon with its tall trees is coming down.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the thickets of the forest shall be cut down with iron, and Libanus with its high ones shall fall.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and he shall make clearings in the thickets of the forest with iron; and Lebanon shall fall by a mighty one.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will cut down the underbrush of the forest with an ax. Lebanon will fall in front of the Mighty One.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he shall cut down the thickets of the forests with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon will fall by the Mighty One.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He hath gone round the thickets of the forest with iron, And Lebanon by a mighty one falleth!
................................................................................
以 賽 亞 書 10:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
稠 密 的 樹 林 , 他 要 用 鐵 器 砍 下 ; 利 巴 嫩 的 樹 木 必 被 大 能 者 伐 倒 。
................................................................................
以 賽 亞 書 10:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
樹林中的密叢,他必用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。
................................................................................
以 賽 亞 書 10:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
树林中的密丛,他必用铁器砍下;黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。
................................................................................
Ésaïe 10:34 French: Darby
................................................................................
et il éclaircira avec le fer les épais taillis de la forêt, et le Liban tombera par un puissant.
................................................................................
Ésaïe 10:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il taillera avec le fer les lieux les plus épais de la forêt, et le Liban tombera avec impétuosité.
................................................................................
Ésaïe 10:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il frappera avec le fer les halliers de la forêt, et le Liban tombera sous le Tout-Puissant!
................................................................................
Jesaja 10:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der dicke Wald wird mit Eisen umgehauen werden, und Libanon wird fallen durch den Mächtigen.
................................................................................
Jesaja 10:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er schlägt die Dickichte des Waldes nieder mit dem Eisen, und der Libanon fällt durch einen Mächtigen. (Zugl.: Herrlichen)
Isaia 10:34 Albanian
................................................................................
Ai do të rrëzojë me sëpatë pjesën më të dendur të pyllit dhe Libani do të bjerë nën goditjet e të Fuqishmit.
................................................................................
Исая 10:34 Bulgarian
................................................................................
Ще изсече с желязо горските гъсталаци; И Ливан ще падне чрез Могъщия.
................................................................................
Isaiah 10:34 Croatian Bible
................................................................................
Pod sjekirom pada šumska guštara, sa slavom svojom pada Libanon.
................................................................................
Izaiáše 10:34 Czech BKR
................................................................................
Vyseká též houšť lesů sekerou, i Libán od velikomocného padne.
................................................................................
Esajas 10:34 Danish
................................................................................
Med Jernet gør han lyst i Skovens Tykning, og Libanon falder for den Herlige.
................................................................................
Jesaja 10:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij zal met ijzer de verwarde struiken des wouds omhouwen; en de Libanon zal vallen door den Heerlijke.
................................................................................
Ézsaiás 10:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az erdõ sûrû ágait levágja vassal, és megdõl a Libánon egy hatalmas által.
................................................................................
Jesaja 10:34 Esperanto
................................................................................
Kaj Li pereigos la densajn partojn de la arbaro per fero, kaj Lebanon falos de la Potenculo.
................................................................................
JESAJA 10:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tihkiä metsä pitää raudalla maahan hakattaman; ja Libanon pitää voimallisen kautta kaatuman.
................................................................................
JESAJA 10:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Metsän tiheikkö hakataan kirveellä maahan, ja Libanon kaatuu Voimallisen edessä.
................................................................................
Isaiah 10:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πεσουνται οι υψηλοι μαχαιρα ο δε λιβανος συν τοις υψηλοις πεσειται
................................................................................
Isaiah 10:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pesountai oi upsēloi machaira o de libanos sun tois upsēlois peseitai
................................................................................
kai pesountai oi upsEloi machaira o de libanos sun tois upsElois peseitai

................................................................................
Ezayi 10:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'ap koupe yo tankou lè y'ap mete rach nan gwo pyebwa nan rak. Bèl pyebwa ki sou mòn Liban yo pral kouche plat atè!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويقطع غاب الوعر بالحديد ويسقط لبنان بقدير
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃ ס
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנִקַּ֛ף סִֽבְכֵ֥י הַיַּ֖עַר בַּבַּרְזֶ֑ל וְהַלְּבָנֹ֖ון בְּאַדִּ֥יר יִפֹּֽול׃ ס
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃ ס
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנֹון בְּאַדִּיר יִפֹּול׃ ס
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול  {ס}
................................................................................
ישעה 10:34 Hebrew Bible
................................................................................
ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃
Isaia 10:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli abbatte col ferro il folto della foresta, e il Libano cade sotto i colpi del Potente.
................................................................................
YESAYA 10:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu hutan yang lebat itu dimakan kapak dan Libanonpun akan tumbang oleh Yang Mahakuasa.
................................................................................
이사야 10:34 Korean
................................................................................
철로 그 빽빽한 삼림을 베시리니 레바논이 권능 있는 자에게 작벌을 당하리라
................................................................................
Izaijo knyga 10:34 Lithuanian
................................................................................
miško tankumynus iškapos kirviu, Libanas kris nuo Galingojo.
................................................................................
Isaiah 10:34 Maori
................................................................................
Ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a Repanona i te mea nui.
................................................................................
Esaias 10:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og den tette skog hugges ned med øksen, og Libanon faller for den Veldige*. / {* d.e. Herren.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gęstwiny także lasów siekiera wytnie, a Liban od wielmożnego upadnie.
................................................................................
Isaías 10:34 Portugese Bible
................................................................................
E cortará com o ferro o emaranhado da floresta, e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.   
................................................................................
Isaia 10:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dă jos cu fierul crîngul pădurii, şi Libanul cade supt mîna Celui Puternic.
................................................................................
Исаия 10:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И посечет чащу леса железом, и Ливан падет от Всемогущего.
................................................................................
Исаия 10:34 Russian koi8r
................................................................................
И посечет чащу леса железом, и Ливан падет от Всемогущего.[]
................................................................................
Isaías 10:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El cortará la espesura del bosque con hacha de hierro, Y el Líbano caerá ante el Poderoso.
................................................................................
Isaías 10:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cortará con hierro la espesura del bosque, y el Líbano caerá con fortaleza.
................................................................................
Isaías 10:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cortará con hierro la espesura del bosque, y el Líbano caerá con fortaleza.
................................................................................
Isaías 10:34 Spanish: Modern
................................................................................
Él cortará con hierro la espesura del bosque, y el Líbano caerá ante el Poderoso.
................................................................................
Jesaja 10:34 Swedish (1917)
................................................................................
Den tjocka skogen nedhugges med järnet; Libanons skogar falla för den väldige.
................................................................................
Isaiah 10:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang puputulin ang mga siitan ng gubat sa pamamagitan ng bakal, at ang Libano ay mawawasak sa pamamagitan ng isang makapangyarihan.
................................................................................
Yeşaya 10:34 Turkish
................................................................................
Ormandaki çalılıkları baltayla keser gibi
Kesip devirecek onları.
Lübnan, Güçlü Olan'ın önünde diz çökecek.

................................................................................
EÂ-sai 10:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài dùng sắt chặt những bụi rậm trên rừng, và Li-ban bị ngã xuống bởi người mạnh sức.
................................................................................
Isaia 10:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e gli eccelsi saranno abbassati. Ed egli taglierà dal piè col ferro i più folti alberi del bosco, e il Libano caderà per la man di un possente.
................................................................................
YESAYA 10:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN akan menumbangkan mereka seperti pohon di tengah hutan ditebang dengan kapak. Walaupun mereka kuat seperti pohon yang paling hebat di Libanon, mereka akan roboh juga!
................................................................................
YESAYA 10:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Belukar rimba akan ditebas dengan kapak, dan Libanon dengan pohon-pohonnya yang hebat akan jatuh.
................................................................................
Ax .......... Axe .......... Cut .......... Cutting .......... Fall .......... Falleth .......... Forest .......... Forests .......... Iron .......... Lebanon .......... Majestic .......... Mighty .......... Places .......... Round .......... Tall .......... Thick .......... Thickets .......... Trees .......... Wood
................................................................................
Ax .......... Axe .......... Cut .......... Cutting .......... Fall .......... Falleth .......... Forest .......... Forests .......... Iron .......... Lebanon .......... Majestic .......... Mighty .......... Places .......... Round .......... Tall .......... Thick .......... Thickets .......... Trees .......... Wood
................................................................................
Alphabetical: an .......... And .......... ax .......... axe .......... before .......... by .......... cut .......... down .......... fall .......... forest .......... He .......... iron .......... Lebanon .......... Mighty .......... of .......... One .......... the .......... thickets .......... will .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible