New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God. ................................................................................ Isaiah 10:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται τὸ καταλειφθὲν τοῦ ιακωβ ἐπὶ θεὸν ἰσχύοντα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reliquiae convertentur reliquiae inquam Iacob ad Deum fortem ................................................................................ Isaías 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Un remanente volverá, el remanente de Jacob, al Dios poderoso. ................................................................................ Jesaja 10:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Übriggebliebenen werden sich bekehren, ja, die Übriggebliebenen in Jakob, zu Gott, dem Starken. ................................................................................ Ésaïe 10:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le reste reviendra, le reste de Jacob, Au Dieu puissant. ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 归 回 全 能 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The remnant shall return, the remnant of Jacob, unto the mighty ùGod. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A few, the remaining few of Jacob, will return to the mighty God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A remnant returneth -- a remnant of Jacob, Unto the Mighty God. ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 歸 回 全 能 的 神 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那些餘民,就是雅各家的餘民,必回轉歸向大能的 神。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那些余民,就是雅各家的余民,必回转归向大能的 神。 ................................................................................ Ésaïe 10:21 French: Darby ................................................................................ Le résidu reviendra, le résidu de Jacob, au *Dieu fort; ................................................................................ Ésaïe 10:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Le résidu sera converti, le résidu, [dis-je], de Jacob [sera converti] au [Dieu] Fort et puissant. ................................................................................ Ésaïe 10:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le reste reviendra, le reste de Jacob, au Dieu fort. ................................................................................ Jesaja 10:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Übrigen werden sich bekehren, ja die übrigen in Jakob, zu Gott, dem Starken. ................................................................................ Jesaja 10:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Überrest wird umkehren, (S. Kap. 7,3) der Überrest Jakobs zu dem starken Gott. (El) | Isaia 10:21 Albanian ................................................................................ Një mbetje, mbetja e Jakobit, do t'i kthehet Zotit të fuqishëm. ................................................................................ Исая 10:21 Bulgarian ................................................................................ Останалото, останалото от Якова, Ще се обърне към могъщия Бог, ................................................................................ Isaiah 10:21 Croatian Bible ................................................................................ Ostatak će se vratiti, ostatak Jakovljev Bogu jakome. ................................................................................ Izaiáše 10:21 Czech BKR ................................................................................ Ostatkové obrátí se, ostatkové Jákobovi k Bohu silnému, reku udatnému. ................................................................................ Esajas 10:21 Danish ................................................................................ En Rest skal omvende sig, Jakobs Rest, til den vældige Gud. ................................................................................ Jesaja 10:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het overblijfsel zal wederkeren, het overblijfsel van Jakob, tot den sterken God! ................................................................................ Ézsaiás 10:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ A maradék megtér, a Jákób maradéka az erõs Istenhez. ................................................................................ Jesaja 10:21 Esperanto ................................................................................ Konvertigxos la restintoj, la restintoj de Jakob, al la Dio potenca. ................................................................................ JESAJA 10:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jääneet pitää kääntymän, Jakobin jääneet, väkevän Jumalan tykö. ................................................................................ JESAJA 10:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jäännös palajaa, Jaakobin jäännös, väkevän Jumalan tykö. ................................................................................ Isaiah 10:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται το καταλειφθεν του ιακωβ επι θεον ισχυοντα ................................................................................ Isaiah 10:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai to kataleiphthen tou iakōb epi theon ischuonta ................................................................................ kai estai to kataleiphthen tou iakOb epi theon ischuonta ................................................................................ Ezayi 10:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se yon ti ponyen moun ase, yon ti rès nan fanmi Jakòb la k'ap tounen vin jwenn Bondye yo a ki gen pouvwa. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ترجع البقية بقية يعقوب الى الله القدير. ................................................................................ ישעה 10:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שאר ישוב שאר יעקב אל־אל גבור׃ ................................................................................ ישעה 10:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־אֵ֖ל גִּבֹּֽור׃ ................................................................................ ישעה 10:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שאר ישוב שאר יעקב אל־אל גבור׃ ................................................................................ ישעה 10:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל־אֵל גִּבֹּור׃ ................................................................................ ישעה 10:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא שאר ישוב שאר יעקב--אל אל גבור ................................................................................ ישעה 10:21 Hebrew Bible ................................................................................ שאר ישוב שאר יעקב אל אל גבור׃ | Isaia 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Un residuo, il residuo di Giacobbe, tornerà all’Iddio potente. ................................................................................ YESAYA 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa orang yang lagi tinggal itu akan kembali, orang yang lagi tinggal dari pada Yakub itu akan kembali kepada Allah yang Mahakuasa. ................................................................................ 이사야 10:21 Korean ................................................................................ 남은 자 곧 야곱의 남은 자가 능하신 하나님께로 돌아올 것이라 ................................................................................ Izaijo knyga 10:21 Lithuanian ................................................................................ Jokūbo likutis sugrįš prie galingojo Dievo. ................................................................................ Isaiah 10:21 Maori ................................................................................ He toenga ano e hoki mai, ko te toenga o Hakopa, ki te Atua kaha rawa. ................................................................................ Esaias 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En levning skal omvende sig, levningen av Jakob, til Gud den veldige. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ostatek nawróci się, ostatek Jakóbowy do Boga mocnego. ................................................................................ Isaías 10:21 Portugese Bible ................................................................................ Um resto voltará; sim, o resto de Jacó voltará para o Deus forte. ................................................................................ Isaia 10:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ O rămăşiţă, rămăşiţa lui Iacov, se va întoarce la Dumnezeul cel puternic. ................................................................................ Исаия 10:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Остаток обратится, остаток Иакова – к Богу сильному. ................................................................................ Исаия 10:21 Russian koi8r ................................................................................ Остаток обратится, остаток Иакова--к Богу сильному.[] ................................................................................ Isaías 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Un remanente volverá; un remanente de Jacob volverá al Dios poderoso. ................................................................................ Isaías 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las reliquias se convertirán, las reliquias de Jacob, al Dios fuerte. ................................................................................ Isaías 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El remanente se convertirá, el remanente de Jacob, al Dios fuerte. ................................................................................ Isaías 10:21 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Un remanente volverá; un remanente de Jacob volverá al Dios fuerte! ................................................................................ Jesaja 10:21 Swedish (1917) ................................................................................ En kvarleva skall omvända sig, en kvarleva av Jakob, till Gud, den väldige. ................................................................................ Isaiah 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Isang nalabi ay manunumbalik, sa makatuwid baga'y ang nalabi sa Jacob, sa makapangyarihang Dios. ................................................................................ Yeşaya 10:21 Turkish ................................................................................ Geriye kalanlar, Yakup soyundan sağ kalanlar, Güçlü Tanrıya dönecekler. ................................................................................ EÂ-sai 10:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Một số dân sót, tức là dân sót của Gia-cốp, sẽ trở lại cùng Ðức Chúa Trời quyền năng. ................................................................................ Isaia 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il rimanente si convertirà; il rimanente di Giacobbe si convertirà all’Iddio forte. ................................................................................ YESAYA 10:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sisa kecil bangsa Israel akan bertobat kepada Allah yang perkasa. ................................................................................ YESAYA 10:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Suatu sisa akan kembali, sisa Yakub akan bertobat di hadapan Allah yang perkasa. ................................................................................ Jacob .......... Mighty .......... Remnant .......... Rest .......... Returneth .......... Strong ................................................................................ Jacob .......... Mighty .......... Remnant .......... Rest .......... Returneth .......... Strong ................................................................................ Alphabetical: A .......... God .......... Jacob .......... Mighty .......... of .......... remnant .......... return .......... the .......... to .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |