Isaiah 10:21
New American Standard Bible (©1995)
A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.

Isaiah 10:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔσται τὸ καταλειφθὲν τοῦ ιακωβ ἐπὶ θεὸν ἰσχύοντα

ישעה 10:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל־אֵל גִּבֹּור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
reliquiae convertentur reliquiae inquam Iacob ad Deum fortem

Isaías 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Un remanente volverá, el remanente de Jacob, al Dios poderoso.

Jesaja 10:21 German: Luther (1912)
Die Übriggebliebenen werden sich bekehren, ja, die Übriggebliebenen in Jakob, zu Gott, dem Starken.

Ésaïe 10:21 French: Louis Segond (1910)
Le reste reviendra, le reste de Jacob, Au Dieu puissant.

以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 归 回 全 能 的 神 。

King James Bible
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

American King James Version
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.

American Standard Version
A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

Bible in Basic English
The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God.

Douay-Rheims Bible
The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God.

Darby Bible Translation
The remnant shall return, the remnant of Jacob, unto the mighty ùGod.

English Revised Version
A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A few, the remaining few of Jacob, will return to the mighty God.

Webster's Bible Translation
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.

World English Bible
A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.

Young's Literal Translation
A remnant returneth -- a remnant of Jacob, Unto the Mighty God.

以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 歸 回 全 能 的 神 。

以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那些餘民,就是雅各家的餘民,必回轉歸向大能的 神。

以 賽 亞 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那些余民,就是雅各家的余民,必回转归向大能的 神。

Ésaïe 10:21 French: Darby
Le résidu reviendra, le résidu de Jacob, au *Dieu fort;

Ésaïe 10:21 French: Martin (1744)
Le résidu sera converti, le résidu, [dis-je], de Jacob [sera converti] au [Dieu] Fort et puissant.

Ésaïe 10:21 French: Ostervald (1744)
Le reste reviendra, le reste de Jacob, au Dieu fort.

Jesaja 10:21 German: Luther (1545)
Die Übrigen werden sich bekehren, ja die übrigen in Jakob, zu Gott, dem Starken.

Jesaja 10:21 German: Elberfelder (1871)
Der Überrest wird umkehren, (S. Kap. 7,3) der Überrest Jakobs zu dem starken Gott. (El)

Isaia 10:21 Albanian
Një mbetje, mbetja e Jakobit, do t'i kthehet Zotit të fuqishëm.

Исая 10:21 Bulgarian
Останалото, останалото от Якова, Ще се обърне към могъщия Бог,

Isaiah 10:21 Croatian Bible
Ostatak će se vratiti, ostatak Jakovljev Bogu jakome.

Izaiáše 10:21 Czech BKR
Ostatkové obrátí se, ostatkové Jákobovi k Bohu silnému, reku udatnému.

Esajas 10:21 Danish
En Rest skal omvende sig, Jakobs Rest, til den vældige Gud.

Jesaja 10:21 Dutch Staten Vertaling
Het overblijfsel zal wederkeren, het overblijfsel van Jakob, tot den sterken God!

Ézsaiás 10:21 Hungarian: Karoli
A maradék megtér, a Jákób maradéka az erõs Istenhez.

Jesaja 10:21 Esperanto
Konvertigxos la restintoj, la restintoj de Jakob, al la Dio potenca.

JESAJA 10:21 Finnish: Bible (1776)
Jääneet pitää kääntymän, Jakobin jääneet, väkevän Jumalan tykö.

JESAJA 10:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jäännös palajaa, Jaakobin jäännös, väkevän Jumalan tykö.

Isaiah 10:21 Greek OT: Septuagint
και εσται το καταλειφθεν του ιακωβ επι θεον ισχυοντα

Isaiah 10:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai estai to kataleiphthen tou iakōb epi theon ischuonta
kai estai to kataleiphthen tou iakOb epi theon ischuonta

Ezayi 10:21 Haitian Creole Bible
Se yon ti ponyen moun ase, yon ti rès nan fanmi Jakòb la k'ap tounen vin jwenn Bondye yo a ki gen pouvwa.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:21 Arabic: Smith & Van Dyke
ترجع البقية بقية يعقوب الى الله القدير.

ישעה 10:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שאר ישוב שאר יעקב אל־אל גבור׃

ישעה 10:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־אֵ֖ל גִּבֹּֽור׃

ישעה 10:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שאר ישוב שאר יעקב אל־אל גבור׃

ישעה 10:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל־אֵל גִּבֹּור׃

ישעה 10:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
כא שאר ישוב שאר יעקב--אל אל גבור

ישעה 10:21 Hebrew Bible
שאר ישוב שאר יעקב אל אל גבור׃

Isaia 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Un residuo, il residuo di Giacobbe, tornerà all’Iddio potente.

YESAYA 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang yang lagi tinggal itu akan kembali, orang yang lagi tinggal dari pada Yakub itu akan kembali kepada Allah yang Mahakuasa.

이사야 10:21 Korean
남은 자 곧 야곱의 남은 자가 능하신 하나님께로 돌아올 것이라

Izaijo knyga 10:21 Lithuanian
Jokūbo likutis sugrįš prie galingojo Dievo.

Isaiah 10:21 Maori
He toenga ano e hoki mai, ko te toenga o Hakopa, ki te Atua kaha rawa.

Esaias 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En levning skal omvende sig, levningen av Jakob, til Gud den veldige.

Polish: Biblia Gdanska
Ostatek nawróci się, ostatek Jakóbowy do Boga mocnego.

Isaías 10:21 Portugese Bible
Um resto voltará; sim, o resto de Jacó voltará para o Deus forte.   

Isaia 10:21 Romanian: Cornilescu
O rămăşiţă, rămăşiţa lui Iacov, se va întoarce la Dumnezeul cel puternic.

Исаия 10:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Остаток обратится, остаток Иакова – к Богу сильному.

Исаия 10:21 Russian koi8r
Остаток обратится, остаток Иакова--к Богу сильному.[]

Isaías 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Un remanente volverá; un remanente de Jacob volverá al Dios poderoso.

Isaías 10:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Las reliquias se convertirán, las reliquias de Jacob, al Dios fuerte.

Isaías 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El remanente se convertirá, el remanente de Jacob, al Dios fuerte.

Isaías 10:21 Spanish: Modern
¡Un remanente volverá; un remanente de Jacob volverá al Dios fuerte!

Jesaja 10:21 Swedish (1917)
En kvarleva skall omvända sig, en kvarleva av Jakob, till Gud, den väldige.

Isaiah 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Isang nalabi ay manunumbalik, sa makatuwid baga'y ang nalabi sa Jacob, sa makapangyarihang Dios.

Yeşaya 10:21 Turkish
Geriye kalanlar,
Yakup soyundan sağ kalanlar,
Güçlü Tanrıya dönecekler.

EÂ-sai 10:21 Vietnamese (1934)
Một số dân sót, tức là dân sót của Gia-cốp, sẽ trở lại cùng Ðức Chúa Trời quyền năng.

Isaia 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il rimanente si convertirà; il rimanente di Giacobbe si convertirà all’Iddio forte.

YESAYA 10:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sisa kecil bangsa Israel akan bertobat kepada Allah yang perkasa.

YESAYA 10:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Suatu sisa akan kembali, sisa Yakub akan bertobat di hadapan Allah yang perkasa.

Jacob .......... Mighty .......... Remnant .......... Rest .......... Returneth .......... Strong

Jacob .......... Mighty .......... Remnant .......... Rest .......... Returneth .......... Strong

Alphabetical: A .......... God .......... Jacob .......... Mighty .......... of .......... remnant .......... return .......... the .......... to .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible