New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?" ................................................................................ Isaiah 10:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὃν τρόπον γὰρ ἐποίησα σαμαρείᾳ καὶ τοῖς χειροποιήτοις αὐτῆς οὕτως ποιήσω καὶ ιερουσαλημ καὶ τοῖς εἰδώλοις αὐτῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid non sicut feci Samariae et idolis eius sic faciam Hierusalem et simulacris eius ................................................................................ Isaías 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré así también a Jerusalén y a sus imágenes? ................................................................................ Jesaja 10:11 German: Luther (1912) ................................................................................ sollte ich nicht Jerusalem tun und ihren Götzen, wie ich Samaria und ihren Götzen getan habe? ................................................................................ Ésaïe 10:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce que j'ai fait à Samarie et à ses idoles, Ne le ferai-je pas à Jérusalem et à ses images? ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 怎 样 待 撒 玛 利 亚 和 其 中 的 偶 像 , 岂 不 照 样 待 耶 路 撒 冷 和 其 中 的 偶 像 吗 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ shall I not, as I have done unto Samaria And her idols, so do to Jerusalem And her images? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will do to Jerusalem and its idols what I've done to Samaria and its idols." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things? ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 怎 樣 待 撒 瑪 利 亞 和 其 中 的 偶 像 , 豈 不 照 樣 待 耶 路 撒 冷 和 其 中 的 偶 像 嗎 ? ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我怎樣對待撒瑪利亞和其中的偶像,不也照樣對待耶路撒冷和其中的偶像嗎?” ................................................................................ 以 賽 亞 書 10:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我怎样对待撒玛利亚和其中的偶像,不也照样对待耶路撒冷和其中的偶像吗?” ................................................................................ Ésaïe 10:11 French: Darby ................................................................................ ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses images ainsi que j'ai fait à Samarie et à ses idoles? ................................................................................ Ésaïe 10:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne ferai-je pas aussi à Jérusalem et à ses dieux, comme j'ai fait à Samarie et à ses idoles? ................................................................................ Ésaïe 10:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses statues, comme j'ai fait à Samarie et à ses idoles? ................................................................................ Jesaja 10:11 German: Luther (1545) ................................................................................ sollte ich nicht Jerusalem tun und ihren Götzen, wie ich Samaria und ihren Götzen getan habe? ................................................................................ Jesaja 10:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ werde ich nicht, wie ich Samaria und seinen Götzen getan habe, ebenso Jerusalem und seinen Götzen (Eig. Götzenbildern) tun? | Isaia 10:11 Albanian ................................................................................ ashtu si bëra me Samarian dhe me idhujt e saj, a nuk do të veproj edhe në Jeruzalem dhe me idhujt e tij?". ................................................................................ Исая 10:11 Bulgarian ................................................................................ Не ще ли направя на Ерусалим и на неговите кумири, Както направих на Самария и на нейните идоли? ................................................................................ Isaiah 10:11 Croatian Bible ................................................................................ kao što učinih sa Samarijom i kumirima njenim, neću li učiniti s Jeruzalemom i s likovima njegovim? ................................................................................ Izaiáše 10:11 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž jako jsem učinil Samaří a modlám jeho, tak neučiním Jeruzalému a obrazům jeho? ................................................................................ Esajas 10:11 Danish ................................................................................ mon jeg da ikke skal handle med Jerusalem og dets Gudebilleder, som jeg handlede med Samaria og dets Afguder?" ................................................................................ Jesaja 10:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gelijk als ik gedaan heb aan Samaria en aan haar afgoden, zou ik alzo niet kunnen doen aan Jeruzalem en aan haar afgoden? ................................................................................ Ézsaiás 10:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Avagy a mint cselekedtem Samariával és az õ bálványaival; nem úgy cselekedhetem-é Jeruzsálemmel és bálványképeivel? ................................................................................ Jesaja 10:11 Esperanto ................................................................................ tial, kiel mi agis kun Samario kaj gxiaj idoloj, tiel mi agos kun Jerusalem kaj gxiaj idoloj. ................................................................................ JESAJA 10:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Eikö minun tule tehdä Jerusalemille, ja hänen epäjumalillensa, niinkuin minä Samariallekin ja hänen epäjumalillensa tein? ................................................................................ JESAJA 10:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin enkö minä tekisi Jerusalemille ja sen epäjumalankuville, samoin kuin minä tein Samarialle ja sen epäjumalille?" ................................................................................ Isaiah 10:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ον τροπον γαρ εποιησα σαμαρεια και τοις χειροποιητοις αυτης ουτως ποιησω και ιερουσαλημ και τοις ειδωλοις αυτης ................................................................................ Isaiah 10:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ on tropon gar epoiēsa samareia kai tois cheiropoiētois autēs outōs poiēsō kai ierousalēm kai tois eidōlois autēs ................................................................................ on tropon gar epoiEsa samareia kai tois cheiropoiEtois autEs outOs poiEsO kai ierousalEm kai tois eidOlois autEs ................................................................................ Ezayi 10:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ menm jan nou wè mwen te aji ak Samari ak zidòl li yo, se konsa m'ap aji ak lavil Jerizalèm ak pòtre l'ap adore yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أفليس كما صنعت بالسامرة وباوثانها اصنع باورشليم واصنامها. ................................................................................ ישעה 10:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הלא כאשר עשיתי לשמרון ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה׃ ס ................................................................................ ישעה 10:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲלֹ֗א כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֛יתִי לְשֹׁמְרֹ֖ון וְלֶאֱלִילֶ֑יהָ כֵּ֛ן אֶעֱשֶׂ֥ה לִירוּשָׁלִַ֖ם וְלַעֲצַבֶּֽיהָ׃ ס ................................................................................ ישעה 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הלא כאשר עשיתי לשמרון ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה׃ ס ................................................................................ ישעה 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲלֹא כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשֹׁמְרֹון וְלֶאֱלִילֶיהָ כֵּן אֶעֱשֶׂה לִירוּשָׁלִַם וְלַעֲצַבֶּיהָ׃ ס ................................................................................ ישעה 10:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא הלא כאשר עשיתי לשמרון--ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה {פ} ................................................................................ ישעה 10:11 Hebrew Bible ................................................................................ הלא כאשר עשיתי לשמרון ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה׃ | Isaia 10:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ come ho fatto a Samaria e ai suoi idoli, non farò io così a Gerusalemme e alle sue statue?" ................................................................................ YESAYA 10:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan seperti sudah kuperbuat akan Samaria dan segala berhalanya, tiadakah boleh aku berbuat demikian akan Yeruzalem dan akan segala berhalanyapun? ................................................................................ 이사야 10:11 Korean ................................................................................ 내가 사마리아와 그 신상에게 행함 같이 예루살렘과 그 신상에게 행치 못하겠느냐 하도다 ................................................................................ Izaijo knyga 10:11 Lithuanian ................................................................................ Argi negaliu padaryti Jeruzalei ir jos stabams, kaip padariau Samarijai ir jos stabams?” ................................................................................ Isaiah 10:11 Maori ................................................................................ E kore ianei taku e mea ai ki Hiruharama, ki ona whakapakoko, e rite ki taku i mea ai ki Hamaria, ki ona whakapakoko? ................................................................................ Esaias 10:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ skulde jeg da ikke kunne gjøre det samme med Jerusalem og dets gudebilleder som jeg har gjort med Samaria og dets guder? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali Jeruzalemowi i bałwanom jego tak nie uczynię, jakom uczynił Samaryi i bałwanom jej? ................................................................................ Isaías 10:11 Portugese Bible ................................................................................ como fiz a Samária e aos seus ídolos, não o farei igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos? ................................................................................ Isaia 10:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cum am făcut Samariei şi idolilor ei, nu voi face şi Ierusalimului şi icoanelor lui?.`` ................................................................................ Исаия 10:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то не сделаю ли того же с Иерусалимом и изваяниями его, что сделал с Самариею и идолами ее?" ................................................................................ Исаия 10:11 Russian koi8r ................................................................................ то не сделаю ли того же с Иерусалимом и изваяниями его, что сделал с Самариею и идолами ее?`[] ................................................................................ Isaías 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿No haré así también a Jerusalén y a sus imágenes?" ................................................................................ Isaías 10:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Como hice á Samaria y á sus ídolos, ¿no haré también así á Jerusalem y á sus ídolos? ................................................................................ Isaías 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? ................................................................................ Isaías 10:11 Spanish: Modern ................................................................................ como hice a Samaria y a sus dioses, ¿no haré así a Jerusalén y a sus ídolos?'" ................................................................................ Jesaja 10:11 Swedish (1917) ................................................................................ skulle jag då ej kunna göra med Jerusalem och dess gudabilder vad jag har gjort med Samaria och dess gudar?» ................................................................................ Isaiah 10:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi ko baga gagawing gayon sa Jerusalem at sa kaniyang mga diosdiosan, ang gaya ng ginawa ko sa Samaria at sa kaniyang mga diosdiosan? ................................................................................ Yeşaya 10:11 Turkish ................................................................................ Samiriyeye ve putlarına ne yaptımsa, Yeruşalime ve putlarına da yapamaz mıyım?›› ................................................................................ EÂ-sai 10:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì ta há chẳng sẽ làm cho Giê-ru-sa-lem và thần tượng nó cũng như ta đã làm cho Sa-ma-ri và thần tượng nó sao? ................................................................................ Isaia 10:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ non farei io a Gerusalemme, ed a’ suoi idoli, come ho fatto a Samaria, ed a’ suoi idoli? ................................................................................ YESAYA 10:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Samaria dan semua berhalanya sudah kubinasakan. Yang sama akan kulakukan di Yerusalem dengan semua berhala yang disembah di sana. ................................................................................ YESAYA 10:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ masakan tidak akan kulakukan kepada Yerusalem dan patung-patung berhalanya, seperti yang telah kulakukan kepada Samaria dan berhala-berhalanya? ................................................................................ Deal .......... Dealt .......... Grievous .......... Idols .......... Images .......... Jerusalem .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Worthless ................................................................................ Deal .......... Dealt .......... Grievous .......... Idols .......... Images .......... Jerusalem .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Worthless ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... deal .......... dealt .......... do .......... done .......... have .......... her .......... I .......... idols .......... idols' .......... images .......... Jerusalem .......... Just .......... not .......... Samaria .......... shall .......... to .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |