Isaiah 10:1
New American Standard Bible (©1995)
Woe to those who enact evil statutes And to those who constantly record unjust decisions,

Isaiah 10:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οὐαὶ τοῖς γράφουσιν πονηρίαν γράφοντες γὰρ πονηρίαν γράφουσιν

ישעה 10:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הֹוי הַחֹקְקִים חִקְקֵי־אָוֶן וּמְכַתְּבִים עָמָל כִּתֵּבוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae qui condunt leges iniquas et scribentes iniustitiam scripserunt

Isaías 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Ay de los que decretan estatutos inicuos, y de los que constantemente escriben decisiones injustas,

Jesaja 10:1 German: Luther (1912)
Weh den Schriftgelehrten, die ungerechte Gesetze machen und die unrechtes Urteil schreiben,

Ésaïe 10:1 French: Louis Segond (1910)
Malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, Et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,

以 賽 亞 書 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
祸 哉 ! 那 些 设 立 不 义 之 律 例 的 和 记 录 奸 诈 之 判 语 的 ,

King James Bible
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

American King James Version
Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

American Standard Version
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;

Bible in Basic English
Cursed are those who make evil decisions, and the writers who make the records of their cruel acts:

Douay-Rheims Bible
WOE to them that make wicked laws: and when they write, write injustice:

Darby Bible Translation
Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,

English Revised Version
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
How horrible it will be for those who make unjust laws and who make oppressive regulations.

Webster's Bible Translation
Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

World English Bible
Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;

Young's Literal Translation
Woe to those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness.

以 賽 亞 書 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
禍 哉 ! 那 些 設 立 不 義 之 律 例 的 和 記 錄 奸 詐 之 判 語 的 ,

以 賽 亞 書 10:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
行惡的人劫運難逃那些制定奸惡律例的,和那些記錄詭詐判語的,有禍了!

以 賽 亞 書 10:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
行恶的人劫运难逃

Ésaïe 10:1 French: Darby
Malheur à ceux qui rendent des décrets d'iniquité, et à ceux qui écrivent des arrêts d'oppression,

Ésaïe 10:1 French: Martin (1744)
Malheur à ceux qui font des ordonnances d'iniquité, et qui dictent l'oppression qu'on leur a dictée.

Ésaïe 10:1 French: Ostervald (1744)
Malheur à ceux qui décrètent des décrets d'iniquité, et qui écrivent pour ordonner la violence;

Jesaja 10:1 German: Luther (1545)
Wehe den Schriftgelehrten, die unrechte Gesetze machen und die unrecht Urteil schreiben,

Jesaja 10:1 German: Elberfelder (1871)
Wehe denen, die Satzungen des Unheils verordnen, und den Schreibern, welche Mühsal ausfertigen,

Isaia 10:1 Albanian
Mjerë ata që nxjerrin dekrete të padrejta dhe ata që vazhdojnë të hartojnë vendime të padrejta,

Исая 10:1 Bulgarian
Горко на тия, които постановяват неправедни постановления, И на писачите, които пишат извратеност,

Isaiah 10:1 Croatian Bible
Jao onima koji izdaju odredbe nepravedne, koji ispisuju propise tlačiteljske;

Izaiáše 10:1 Czech BKR
Běda těm, kteříž ustanovují práva nepravá, a spisovatelům, kteříž těžkosti spisují,

Esajas 10:1 Danish
Ve dem, der giver Ulykkeslove og ivrigt fører Uret til Bogs

Jesaja 10:1 Dutch Staten Vertaling
Wee dengenen, die ongerechte inzettingen inzetten, en den schrijvers, die moeite voorschrijven;

Ézsaiás 10:1 Hungarian: Karoli
Jaj a hamis határozatok határozóinak, és a jegyzõknek, a kik gonoszt jegyeznek,

Jesaja 10:1 Esperanto
Ve al la legxdonantoj, kiuj starigas maljustajn legxojn, kaj al tiuj, kiuj skribas maljustajn verdiktojn,

JESAJA 10:1 Finnish: Bible (1776)
Voi kirjanoppineita, jotka väärän lain tekevät ja väärän tuomion kirjoittavat,

JESAJA 10:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Voi niitä, jotka vääriä säädöksiä säätävät, jotka turmiollisia tuomioita kirjoittelevat,

Isaiah 10:1 Greek OT: Septuagint
ουαι τοις γραφουσιν πονηριαν γραφοντες γαρ πονηριαν γραφουσιν

Isaiah 10:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ouai tois graphousin ponērian graphontes gar ponērian graphousin
ouai tois graphousin ponErian graphontes gar ponErian graphousin

Ezayi 10:1 Haitian Creole Bible
Madichon pou chèf k'ap bay move lòd pou kache lenjistis y'ap fè, k'ap ekri move lwa pou peze pèp la!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:1 Arabic: Smith & Van Dyke
ويل للذين يقضون اقضية البطل وللكتبة الذين يسجلون جورا

ישעה 10:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הוי החקקים חקקי־און ומכתבים עמל כתבו׃

ישעה 10:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֥וי הַחֹֽקְקִ֖ים חִקְקֵי־אָ֑וֶן וּֽמְכַתְּבִ֥ים עָמָ֖ל כִּתֵּֽבוּ׃

ישעה 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוי החקקים חקקי־און ומכתבים עמל כתבו׃

ישעה 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹוי הַחֹקְקִים חִקְקֵי־אָוֶן וּמְכַתְּבִים עָמָל כִּתֵּבוּ׃

ישעה 10:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א הוי החקקים חקקי און ומכתבים עמל כתבו

ישעה 10:1 Hebrew Bible
הוי החקקים חקקי און ומכתבים עמל כתבו׃

Isaia 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Guai a quelli che fanno decreti iniqui e a quelli che redigono in iscritto sentenze ingiuste,

YESAYA 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Wai bagi segala orang yang menentukan undang-undang yang salah dan yang memutuskan hukum dengan lalimnya,

이사야 10:1 Korean
불의한 법령을 발포하며 불의한 말을 기록하며

Izaijo knyga 10:1 Lithuanian
Vargas tiems, kurie leidžia neteisingus įstatymus ir užrašo neteisėtus sprendimus,

Isaiah 10:1 Maori
Aue te mate mo te hunga e whakatakoto ana i nga tikanga he, mo nga kaituhituhi ano hoki e tuhituhi nei i te mea nanakia;

Esaias 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ve dem som gir urettferdige lover og utsteder fordervelige skrivelser

Polish: Biblia Gdanska
Biada tym, którzy stanowią prawa niesprawiedliwe! i pisarzom, którzy ucisk na innych spisują!

Isaías 10:1 Portugese Bible
Ai dos que decretam leis injustas, e dos escrivães que escrevem perversidades;   

Isaia 10:1 Romanian: Cornilescu
Vai de cei ce rostesc hotărîri nelegiuite, şi de cei ce scriu porunci nedrepte,

Исаия 10:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения,

Исаия 10:1 Russian koi8r
Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения,[]

Isaías 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Ay de los que decretan estatutos inicuos, Y de los que constantemente escriben decisiones injustas,

Isaías 10:1 Spanish: Reina Valera (1909)
AY de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,

Isaías 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¡Ay de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,

Isaías 10:1 Spanish: Modern
¡Ay de los que establecen leyes inicuas y dictan decretos opresivos,

Jesaja 10:1 Swedish (1917)
Ve eder som stadgen orättfärdiga stadgar! I skriven, men våldslagar skriven I

Isaiah 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa aba nila na nagpapasiya ng mga likong pasiya, at ng mga manunulat na sumusulat ng mga kasuwailan:

Yeşaya 10:1 Turkish
Yoksullardan adaleti esirgemek,
Halkımın düşkünlerinin hakkını elinden almak,
Dulları avlamak,
Öksüzlerin malını yağmalamak için
Haksız kararlar alanların,
Adil olmayan yasalar çıkaranların vay haline!

EÂ-sai 10:1 Vietnamese (1934)
Kốn thay cho những kẻ lập luật không công bình, cho những kẻ chép lời trái lẽ,

Isaia 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Guai a quelli che fanno decreti iniqui e dettano l’ingiuria, la quale eglino stessi hanno innanzi scritta;

YESAYA 10:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Celakalah kamu yang membuat hukum-hukum yang tak adil untuk menindas bangsa-Ku.

YESAYA 10:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Celakalah mereka yang menentukan ketetapan-ketetapan yang tidak adil, dan mereka yang mengeluarkan keputusan-keputusan kelaliman,

Acts .......... Constantly .......... Cruel .......... Cursed .......... Decisions .......... Decree .......... Decreeing .......... Decrees .......... Evil .......... Grievousness .......... Iniquitous .......... Iniquity .......... Issue .......... Laws .......... Oppression .......... Oppressive .......... Perverseness .......... Prescribe .......... Prescribed .......... Record .......... Records .......... Statutes .......... Unjust .......... Unrighteous .......... Wo .......... Woe .......... Write .......... Writing

Acts .......... Constantly .......... Cruel .......... Cursed .......... Decisions .......... Decree .......... Decreeing .......... Decrees .......... Evil .......... Grievousness .......... Iniquitous .......... Iniquity .......... Issue .......... Laws .......... Oppression .......... Oppressive .......... Perverseness .......... Prescribe .......... Prescribed .......... Record .......... Records .......... Statutes .......... Unjust .......... Unrighteous .......... Wo .......... Woe .......... Write .......... Writing

Alphabetical: And .......... constantly .......... decisions .......... decrees .......... enact .......... evil .......... issue .......... laws .......... make .......... oppressive .......... record .......... statutes .......... those .......... to .......... unjust .......... who .......... Woe

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible