New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow's plea come before them. ................................................................................ Isaiah 1:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ ἄρχοντές σου ἀπειθοῦσιν κοινωνοὶ κλεπτῶν ἀγαπῶντες δῶρα διώκοντες ἀνταπόδομα ὀρφανοῖς οὐ κρίνοντες καὶ κρίσιν χηρῶν οὐ προσέχοντες ................................................................................
ישעה 1:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׂרַיִךְ סֹורְרִים וְחַבְרֵי גַּנָּבִים כֻּלֹּו אֹהֵב שֹׁחַד וְרֹדֵף שַׁלְמֹנִים יָתֹום לֹא יִשְׁפֹּטוּ וְרִיב אַלְמָנָה לֹא־יָבֹוא אֲלֵיהֶם׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ principes tui infideles socii furum omnes diligunt munera sequuntur retributiones pupillo non iudicant et causa viduae non ingreditur ad eos ................................................................................ Isaías 1:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tus gobernantes son rebeldes y compañeros de ladrones; cada uno ama el soborno y corre tras las dádivas. No defienden al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda. ................................................................................ Jesaja 1:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Deine Fürsten sind Abtrünnige und Diebsgesellen; sie nehmen alle gern Geschenke und trachten nach Gaben; dem Waisen schaffen sie nicht Recht, und der Witwe Sache kommt nicht vor sie. ................................................................................ Ésaïe 1:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l'orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. ................................................................................ 以 賽 亞 書 1:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 的 官 长 居 心 悖 逆 , 与 盗 贼 作 伴 , 各 都 喜 爱 贿 赂 , 追 求 赃 私 。 他 们 不 为 孤 儿 伸 冤 ; 寡 妇 的 案 件 也 不 得 呈 到 他 们 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Your princes are rebellious, and companions of thieves: every one loves gifts, and follows after rewards: they judge not the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth bribes, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Your chiefs have gone against the Lord, they have become friends of thieves; every one of them is looking for profit and going after rewards; they do not give right decisions for the child who has no father, and they do not let the cause of the widow come before them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thy princes are faithless, companions of thieves: they all love bribes, the run after rewards. They judge not for the fatherless: and the widow's cometh not in to them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth presents, and hunteth after rewards; they judge not the fatherless, and the cause of the widow cometh not unto them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Your rulers are rebels, friends with thieves. They all love bribes and run after gifts. They never defend orphans. They don't notice the widows' pleas. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come to them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thy princes are apostates, and companions of thieves, Every one loving a bribe, and pursuing rewards, The fatherless they judge not, And the plea of the widow cometh not to them. ................................................................................ 以 賽 亞 書 1:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 的 官 長 居 心 悖 逆 , 與 盜 賊 作 伴 , 各 都 喜 愛 賄 賂 , 追 求 贓 私 。 他 們 不 為 孤 兒 伸 冤 ; 寡 婦 的 案 件 也 不 得 呈 到 他 們 面 前 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 1:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你的官長存心悖逆,與盜賊同夥;人都貪愛賄賂,追索私酬;他們不替孤兒伸冤,寡婦的案件也呈不到他們面前。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 1:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你的官长存心悖逆,与盗贼同伙;人都贪爱贿赂,追索私酬;他们不替孤儿伸冤,寡妇的案件也呈不到他们面前。 ................................................................................ Ésaïe 1:23 French: Darby ................................................................................ tes princes sont rebelles et compagnons de voleurs; chacun aime les présents et court après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve n'a pas accès auprès d'eux. ................................................................................ Ésaïe 1:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Les Principaux de ton peuple sont revêches, et compagnons de larrons; chacun d'eux aime les présents, ils courent après les récompenses; ils ne font point droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient point devant eux. ................................................................................ Ésaïe 1:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs; tous ils aiment les présents et courent après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. ................................................................................ Jesaja 1:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Deine Fürsten sind Abtrünnige und Diebsgesellen; sie nehmen alle gerne Geschenke und trachten nach Gaben; dem Waisen schaffen sie nicht Recht, und der Witwen Sache kommt nicht vor sie. ................................................................................ Jesaja 1:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Deine Fürsten sind Widerspenstige und Diebsgesellen, ein jeder von ihnen liebt Geschenke und jagt nach Belohnungen; der Waise schaffen sie nicht Recht, und der Witwe Sache kommt nicht vor sie. | Isaia 1:23 Albanian ................................................................................ Princat e tu janë rebelë dhe shokë me hajdutët; të gjithëve u pëlqejnë dhuratat dhe turren pas shpërblimeve. Nuk i sigurojnë drejtësi jetimit dhe çështja e gruas së ve nuk arrin para tyre. ................................................................................ Исая 1:23 Bulgarian ................................................................................ Твоите князе са бунтовници и съучастници на крадци; Всеки от тях обича подаръци и тича след възнаграждения; Те не осъждат право сирачето, Нито дохожда при тях делото на вдовицата. ................................................................................ Isaiah 1:23 Croatian Bible ................................................................................ Knezovi se tvoji odmetnuli, s tatima se pobratili. Svi za mitom hlepe, za darovima lete. Siroti pravdu uskraćuju, udovička parnica ne stiže k njima. ................................................................................ Izaiáše 1:23 Czech BKR ................................................................................ Knížata tvá zpurná a tovaryši zlodějů, jeden každý z nich miluje dary, a dychtí po úplatcích; sirotku k spravedlnosti nedopomáhají, a pře vdovy před ně nepřichází. ................................................................................ Esajas 1:23 Danish ................................................................................ Tøjlesløse er dine Førere, Venner med Tyve; Gaver elsker de alle, jager efter Stikpenge, skaffer ej faderløse Ret og tager sig ikke af Enkens Sag. ................................................................................ Jesaja 1:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft de geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; den wezen doen zij geen recht, en de twistzaak der weduwen komt voor hen niet. ................................................................................ Ézsaiás 1:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Fejedelmid megátalkodottak és lopóknak társai; mind szereti az ajándékot és vesztegetést hajhász, árvát nem pártolnak, és az özvegy ügye nem kerül eléjök. ................................................................................ Jesaja 1:23 Esperanto ................................................................................ Viaj estroj estas perfiduloj, kaj kolegoj de sxtelistoj; ili cxiuj amas donacojn kaj cxasas profiton; al orfo ili ne donas juston, kaj la jugxa plendo de vidvino ne atingas ilin. ................................................................................ JESAJA 1:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun päämiehes ovat vilpistelleet ja varasten kumppanit; kaikki he mielellänsä lahjoja ottavat, ja pyytävät antimia. Ei he orvoille oikeutta tee, ja leskein asia ei tule heidän eteensä. ................................................................................ JESAJA 1:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinun päämiehesi ovat niskureita ja varkaiden tovereita; kaikki he lahjuksia rakastavat ja palkkoja tavoittelevat; eivät he hanki orvolle oikeutta, lesken asia ei pääse heidän eteensä. ................................................................................ Isaiah 1:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι αρχοντες σου απειθουσιν κοινωνοι κλεπτων αγαπωντες δωρα διωκοντες ανταποδομα ορφανοις ου κρινοντες και κρισιν χηρων ου προσεχοντες ................................................................................ Isaiah 1:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi archontes sou apeithousin koinōnoi kleptōn agapōntes dōra diōkontes antapodoma orphanois ou krinontes kai krisin chērōn ou prosechontes ................................................................................ oi archontes sou apeithousin koinOnoi kleptOn agapOntes dOra diOkontes antapodoma orphanois ou krinontes kai krisin chErOn ou prosechontes ................................................................................ Ezayi 1:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chèf nou yo leve vire do bay Bondye. Yo fè bann ak vòlò yo! Tout moun cho dèyè avantaj pa yo. Y'ap kouri dèyè moun k'ap bay lajan. Yo pa defann kòz moun ki san papa yo. Lè yon fanm san mari nan ka, yo pa gade l' menm. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رؤساؤك متمردون ولغفاء اللصوص. كل واحد منهم يحب الرشوة ويتبع العطايا. لا يقضون لليتيم ودعوى الارملة لا تصل اليهم ................................................................................ ישעה 1:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שריך סוררים וחברי גנבים כלו אהב שחד ורדף שלמנים יתום לא ישפטו וריב אלמנה לא־יבוא אליהם׃ ף ................................................................................ ישעה 1:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׂרַ֣יִךְ סֹורְרִ֗ים וְחַבְרֵי֙ גַּנָּבִ֔ים כֻּלֹּו֙ אֹהֵ֣ב שֹׁ֔חַד וְרֹדֵ֖ף שַׁלְמֹנִ֑ים יָתֹום֙ לֹ֣א יִשְׁפֹּ֔טוּ וְרִ֥יב אַלְמָנָ֖ה לֹֽא־יָבֹ֥וא אֲלֵיהֶֽם׃ פ ................................................................................ ישעה 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שריך סוררים וחברי גנבים כלו אהב שחד ורדף שלמנים יתום לא ישפטו וריב אלמנה לא־יבוא אליהם׃ פ ................................................................................ ישעה 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׂרַיִךְ סֹורְרִים וְחַבְרֵי גַּנָּבִים כֻּלֹּו אֹהֵב שֹׁחַד וְרֹדֵף שַׁלְמֹנִים יָתֹום לֹא יִשְׁפֹּטוּ וְרִיב אַלְמָנָה לֹא־יָבֹוא אֲלֵיהֶם׃ פ ................................................................................ ישעה 1:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג שריך סוררים וחברי גנבים--כלו אהב שחד ורדף שלמנים יתום לא ישפטו וריב אלמנה לא יבוא אליהם {ס} ................................................................................ ישעה 1:23 Hebrew Bible ................................................................................ שריך סוררים וחברי גנבים כלו אהב שחד ורדף שלמנים יתום לא ישפטו וריב אלמנה לא יבוא אליהם׃ | Isaia 1:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I tuoi principi sono ribelli e compagni di ladri; tutti amano i regali e corron dietro alle ricompense; non fanno ragione all’orfano, e la causa della vedova non viene davanti a loro. ................................................................................ YESAYA 1:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala penghulu kamu sudah jadi orang durhaka dan kawan orang pencuri; masing-masing mereka itu suka beroleh hadiah dan menuntut suap; mereka itu tiada membenarkan hal pekara anak piatu dan acara janda perempuan tiada sampai ke hadapannya. ................................................................................ 이사야 1:23 Korean ................................................................................ 네 방백들은 패역하여 도적과 짝하며 다 뇌물을 사랑하며 사례물을 구하며 고아를 위하여 신원치 아니하며 과부의 송사를 수리치 아니하는도다 ................................................................................ Izaijo knyga 1:23 Lithuanian ................................................................................ Tavo kunigaikščiai tapo maištininkais ir vagių draugais; visi mėgsta kyšius ir laukia dovanų. Jie nebegina našlaičių, našlės byla nepasiekia jų. ................................................................................ Isaiah 1:23 Maori ................................................................................ Ko ou rangatira kei te whakakeke, a he hoa ratou no te hunga tahae; e whakapai ana ratou ki te moni whakapati, e whai ana i te utu; kahore ratou e whakawa ana mo te pani, a kahore te tohe a te pouaru e tae ana ki a ratou. ................................................................................ Esaias 1:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ dine førere er oprørere og tyvers stallbrødre; enhver av dem elsker bestikkelse og jager efter gaver; den farløse hjelper de ikke til hans rett, og enkens sak tar de sig ikke av. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Książęta twoi są uporni, i towarzysze złodziei; każdy z nich miłuje dary, a jadą za nagrodą; sierocie nie czynią sprawiedliwości, a sprawa wdowy nie przychodzi przed nich. ................................................................................ Isaías 1:23 Portugese Bible ................................................................................ Os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva. ................................................................................ Isaia 1:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai marii tăi sînt răzvrătiţi şi părtaşi cu hoţii, toţi iubesc mita şi aleargă după plată; orfanului nu -i fac dreptate, şi pricina văduvei n'ajunge pînă la ei. ................................................................................ Исаия 1:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ князья твои – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них. ................................................................................ Исаия 1:23 Russian koi8r ................................................................................ князья твои--законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.[] ................................................................................ Isaías 1:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tus gobernantes son rebeldes Y compañeros de ladrones; Cada uno ama el soborno Y corre tras las dádivas. No defienden al huérfano, Ni llega a ellos la causa de la viuda. ................................................................................ Isaías 1:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tus príncipes, prevaricadores y compañeros de ladrones: todos aman las dádivas, y van tras las recompensas: no oyen en juicio al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda. ................................................................................ Isaías 1:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tus príncipes, prevaricadores y compañeros de ladrones; todos aman las dádivas, y van tras las recompensas; no oyen en juicio al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda. ................................................................................ Isaías 1:23 Spanish: Modern ................................................................................ Tus magistrados son rebeldes y compañeros de ladrones; cada uno ama el soborno y va tras las recompensas. No defienden al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda. ................................................................................ Jesaja 1:23 Swedish (1917) ................................................................................ Dina styresmän äro upprorsmän och tjuvars stallbröder. Alla älskar de mutor och fara efter vinning. Den faderlöse skaffa de icke rätt, och änkans sak kommer icke inför dem. ................................................................................ Isaiah 1:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iyong mga pangulo ay mapanghimagsik, at mga kasama ng mga tulisan; bawa't isa'y umiibig ng mga suhol, at naghahangad ng mga kabayaran: hindi nila hinahatulan ang ulila, o pinararating man sa kanila ang usap ng babaing bao. ................................................................................ Yeşaya 1:23 Turkish ................................................................................ Yöneticileri asilerle hırsızların işbirlikçisi; Hepsi rüşveti seviyor, Armağan peşine düşmüş. Öksüzün hakkını vermiyor, Dul kadının davasını görmüyorlar. ................................................................................ EÂ-sai 1:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các quan trưởng của dân ngươi là đồ phản nghịch, làm bạn với kẻ trộm, mỗi người trong chúng đều ưa của hối lộ, đeo đuổi theo tài lợi; chẳng làm công bình cho kẻ mồ côi, vụ kiện của người góa bụa chẳng đến cùng chúng nó. ................................................................................ Isaia 1:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i tuoi principi son ribelli, e compagni di ladri; essi tutti amano i presenti, e procacciano le ricompense; non fanno ragione all’orfano, e la causa della vedova non viene davanti a loro. ................................................................................ YESAYA 1:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Para pemimpinmu pemberontak dan kaki tangan pencuri; mereka suka menerima hadiah dan uang suap. Mereka tak mau membela yatim piatu di pengadilan; tak mau mendengarkan pengaduan janda-janda. ................................................................................ YESAYA 1:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Para pemimpinmu adalah pemberontak dan bersekongkol dengan pencuri. Semuanya suka menerima suap dan mengejar sogok. Mereka tidak membela hak anak-anak yatim, dan perkara janda-janda tidak sampai kepada mereka. ................................................................................ Bribe .......... Bribes .......... Case .......... Cause .......... Chase .......... Chases .......... Chiefs .......... Companions .......... Decisions .......... Defend .......... Fatherless .......... Followeth .......... Follows .......... Friends .......... Gifts .......... Judge .......... Loves .......... Orphan .......... Plea .......... Princes .......... Profit .......... Rebellious .......... Rebels .......... Rewards .......... Right .......... Rulers .......... Runs .......... Thieves .......... Widow .......... Widow's ................................................................................ Bribe .......... Bribes .......... Case .......... Cause .......... Chase .......... Chases .......... Chiefs .......... Companions .......... Decisions .......... Defend .......... Fatherless .......... Followeth .......... Follows .......... Friends .......... Gifts .......... Judge .......... Loves .......... Orphan .......... Plea .......... Princes .......... Profit .......... Rebellious .......... Rebels .......... Rewards .......... Right .......... Rulers .......... Runs .......... Thieves .......... Widow .......... Widow's ................................................................................ Alphabetical: a .......... after .......... all .......... and .......... are .......... before .......... bribe .......... bribes .......... case .......... cause .......... chase .......... chases .......... come .......... companions .......... defend .......... do .......... does .......... Everyone .......... fatherless .......... gifts .......... love .......... loves .......... Nor .......... not .......... of .......... orphan .......... plea .......... rebels .......... rewards .......... rulers .......... the .......... them .......... they .......... thieves .......... widow's .......... Your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |