Isaiah 1:22
New American Standard Bible (©1995)
Your silver has become dross, Your drink diluted with water.

Isaiah 1:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τὸ ἀργύριον ὑμῶν ἀδόκιμον οἱ κάπηλοί σου μίσγουσι τὸν οἶνον ὕδατι

ישעה 1:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כַּסְפֵּךְ הָיָה לְסִיגִים סָבְאֵךְ מָהוּל בַּמָּיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
argentum tuum versum est in scoriam vinum tuum mixtum est aqua

Isaías 1:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu plata se ha vuelto escoria, tu vino está mezclado con agua.

Jesaja 1:22 German: Luther (1912)
Dein Silber ist Schaum geworden und dein Getränk mit Wasser vermischt.

Ésaïe 1:22 French: Louis Segond (1910)
Ton argent s'est changé en scories, Ton vin a été coupé d'eau.

以 賽 亞 書 1:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 银 子 变 为 渣 滓 ; 你 的 酒 用 水 搀 对 。

King James Bible
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:

American King James Version
Your silver is become dross, your wine mixed with water:

American Standard Version
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water.

Bible in Basic English
Your silver is no longer true metal, your wine is mixed with water.

Douay-Rheims Bible
Thy silver is turned into dress: thy wine is mingled with water.

Darby Bible Translation
Thy silver is become dross, thy wine is mixed with water:

English Revised Version
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your silver is not pure. Your wine is watered down.

Webster's Bible Translation
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:

World English Bible
Your silver has become dross, your wine mixed with water.

Young's Literal Translation
Thy silver hath become dross, Thy drink polluted with water.

以 賽 亞 書 1:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 銀 子 變 為 渣 滓 ; 你 的 酒 用 水 攙 對 。

以 賽 亞 書 1:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的銀子變成了渣滓,你的酒用水攙混。

以 賽 亞 書 1:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的银子变成了渣滓,你的酒用水搀混。

Ésaïe 1:22 French: Darby
Ton argent est devenu des scories, ton vin est mêlé avec de l'eau;

Ésaïe 1:22 French: Martin (1744)
Ton argent est devenu de l'écume, et ton breuvage est mêlé d'eau.

Ésaïe 1:22 French: Ostervald (1744)
Ton argent s'est changé en scories; ton breuvage est mêlé d'eau.

Jesaja 1:22 German: Luther (1545)
Dein Silber ist Schaum worden und dein Getränk mit Wasser vermischt.

Jesaja 1:22 German: Elberfelder (1871)
Dein Silber ist zu Schlacken geworden, dein edler Wein mit Wasser verdünnt.

Isaia 1:22 Albanian
Argjendi yt është bërë zgjyrë, vera jote është holluar me ujë.

Исая 1:22 Bulgarian
Среброто ти стана шлак; Виното ти се смеси с вода.

Isaiah 1:22 Croatian Bible
Srebro ti se u trosku obratilo, vino ti se razvodnjelo.

Izaiáše 1:22 Czech BKR
Stříbro tvé obrátilo se v trůsky, víno tvé smíšeno s vodou.

Esajas 1:22 Danish
Dit Sølv er blevet til Slagger, din Vin er spædet med Vand.

Jesaja 1:22 Dutch Staten Vertaling
Uw zilver is geworden tot schuim; uw wijn is vermengd met water.

Ézsaiás 1:22 Hungarian: Karoli
Ezüstöd salakká lett, tiszta borod vízzel elegyítve:

Jesaja 1:22 Esperanto
Via argxento farigxis skorio, via vino miksigxis kun akvo.

JESAJA 1:22 Finnish: Bible (1776)
Sinun hopias on karreksi tullut, sinun juomas on vedellä sekoitettu.

JESAJA 1:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sinun hopeasi on kuonaksi käynyt, jaloviinisi vedellä laimennettu.

Isaiah 1:22 Greek OT: Septuagint
το αργυριον υμων αδοκιμον οι καπηλοι σου μισγουσι τον οινον υδατι

Isaiah 1:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
to argurion umōn adokimon oi kapēloi sou misgousi ton oinon udati
to argurion umOn adokimon oi kapEloi sou misgousi ton oinon udati

Ezayi 1:22 Haitian Creole Bible
Lajan nou yo tounen labou, yo pa vo anyen! Bon diven nou yo tounen dlo!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:22 Arabic: Smith & Van Dyke
صارت فضتك زغلا وخمرك مغشوشة بماء.

ישעה 1:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כספך היה לסיגים סבאך מהול במים׃

ישעה 1:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּסְפֵּ֖ךְ הָיָ֣ה לְסִיגִ֑ים סָבְאֵ֖ךְ מָה֥וּל בַּמָּֽיִם׃

ישעה 1:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כספך היה לסיגים סבאך מהול במים׃

ישעה 1:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּסְפֵּךְ הָיָה לְסִיגִים סָבְאֵךְ מָהוּל בַּמָּיִם׃

ישעה 1:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב כספך היה לסיגים סבאך מהול במים

ישעה 1:22 Hebrew Bible
כספך היה לסיגים סבאך מהול במים׃

Isaia 1:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il tuo argento s’è cangiato in scorie, il tuo vino è stato tagliato con acqua.

YESAYA 1:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Perakmu telah berubah menjadi sanga belaka, dan air anggurmu sudah dicampurkan air.

이사야 1:22 Korean
네 은은 찌끼가 되었고 너의 포도주에는 물이 섞였도다

Izaijo knyga 1:22 Lithuanian
Tavo sidabras pavirto nuodegomis, vynas sumaišytas su vandeniu.

Isaiah 1:22 Maori
Ko tau hiriwa kua meinga hei para, ko tau waina, kua whakaranua ki te wai.

Esaias 1:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ditt sølv er blitt til slagger, din vin blandet op med vann;

Polish: Biblia Gdanska
Srebro twoje obróciło się w żużeł; wino twoje pomięszało się z wodą.

Isaías 1:22 Portugese Bible
A tua prata tornou-se em escória, o teu vinho se misturou com água.   

Isaia 1:22 Romanian: Cornilescu
Argintul tău s'a prefăcut în zgură, şi vinul tău cel ales a fost amestecat cu apă.

Исаия 1:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;

Исаия 1:22 Russian koi8r
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;[]

Isaías 1:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tu plata se ha vuelto escoria, Tu vino está mezclado con agua.

Isaías 1:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Tu plata se ha tornado escorias, tu vino mezclado está con agua.

Isaías 1:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tu plata se ha tornado en escorias, tu vino está mezclado con agua.

Isaías 1:22 Spanish: Modern
Tu plata se ha convertido en escoria; tu vino está adulterado con agua.

Jesaja 1:22 Swedish (1917)
Ditt silver har blivit slagg, ditt ädla vin är utspätt med vatten.

Isaiah 1:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iyong pilak ay naging dumi, ang iyong alak ay nahaluan ng tubig.

Yeşaya 1:22 Turkish
Gümüşü cüruf oldu,
Şarabına su katıldı.

EÂ-sai 1:22 Vietnamese (1934)
Bạc ngươi biến thành cặn, rượu ngươi pha lộn nước.

Isaia 1:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il tuo argento è divenuto schiuma; la tua bevanda è mescolata con acqua;

YESAYA 1:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Yerusalem, dahulu engkau seperti perak, tetapi sekarang tidak berharga lagi. Dahulu engkau seperti anggur yang lezat, tetapi sekarang hanya air melulu.

YESAYA 1:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Perakmu tidak murni lagi dan arakmu bercampur air.

Choice .......... Drink .......... Dross .......... Longer .......... Metal .......... Mixed .......... Polluted .......... Silver .......... True. .......... Water .......... Wine

Choice .......... Drink .......... Dross .......... Longer .......... Metal .......... Mixed .......... Polluted .......... Silver .......... True. .......... Water .......... Wine

Alphabetical: become .......... choice .......... diluted .......... drink .......... dross .......... has .......... is .......... silver .......... water .......... wine .......... with .......... Your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible