New American Standard Bible (©1995) "If you consent and obey, You will eat the best of the land;Isaiah 1:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐὰν θέλητε καὶ εἰσακούσητέ μου τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς φάγεσθε Latin: Biblia Sacra Vulgata si volueritis et audieritis bona terrae comedetis Isaías 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si queréis y obedecéis, comeréis lo mejor de la tierra; Jesaja 1:19 German: Luther (1912) Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen. Ésaïe 1:19 French: Louis Segond (1910) Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays; 以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 若 甘 心 听 从 , 必 吃 地 上 的 美 物 , King James Bible If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: American King James Version If you be willing and obedient, you shall eat the good of the land: American Standard Version If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: Bible in Basic English If you will give ear to my word and do it, the good things of the land will be yours; Douay-Rheims Bible if you be willing, and will hearken to me, you shall eat the good things of the land. Darby Bible Translation If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land; English Revised Version If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: GOD'S WORD® Translation (©1995) If you are willing and obedient, you will eat the best from the land. Webster's Bible Translation If ye are willing and obedient, ye shall eat the good of the land: World English Bible If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; Young's Literal Translation If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume, 以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 若 甘 心 聽 從 , 必 吃 地 上 的 美 物 , 以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們若願意聽從,就必得吃地上的美物; 以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们若愿意听从,就必得吃地上的美物; Ésaïe 1:19 French: Darby Si vous êtes de bonne volonté et que vous écoutiez, vous mangerez des biens du pays; Ésaïe 1:19 French: Martin (1744) Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays. Ésaïe 1:19 French: Ostervald (1744) Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays. Jesaja 1:19 German: Luther (1545) Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen. Jesaja 1:19 German: Elberfelder (1871) Wenn ihr willig seid und höret, so sollt ihr das Gute des Landes essen. | Isaia 1:19 Albanian Në rast se jeni të gatshëm të bindeni, do të hani gjërat më të mira të vendit;Исая 1:19 Bulgarian Ако слушате драговолно, Ще ядете благото на земята; Isaiah 1:19 Croatian Bible Htjednete l' me poslušati, uživat ćete plodove zemaljske. Izaiáše 1:19 Czech BKR Budete-li povolní a poslušní, dobré věci země jísti budete. Esajas 1:19 Danish Lyder I villigt, skal I æde Landets Goder; Jesaja 1:19 Dutch Staten Vertaling Indien gijlieden willig zijt en hoort, zo zult gij het goede dezes lands eten. Ézsaiás 1:19 Hungarian: Karoli Ha engedelemmel hallgatándotok, e föld javaival éltek; Jesaja 1:19 Esperanto Se vi estos humilaj kaj obeemaj, vi mangxos la bonajxon de la tero; JESAJA 1:19 Finnish: Bible (1776) Jos te tahtoisitte ja (minua) kuulisitte, niin te maan hyvyyden nautita saisitte. JESAJA 1:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jos suostutte ja olette kuuliaiset, niin te saatte syödä maan hyvyyttä; Isaiah 1:19 Greek OT: Septuagint και εαν θελητε και εισακουσητε μου τα αγαθα της γης φαγεσθε Isaiah 1:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ean thelēte kai eisakousēte mou ta agatha tēs gēs phagesthe kai ean thelEte kai eisakousEte mou ta agatha tEs gEs phagesthe Ezayi 1:19 Haitian Creole Bible Si nou dakò pou nou fè sa mwen di nou fè, n'a manje bèl rekòt peyi a va bay. | Isaia 1:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Se siete disposti ad ubbidire, mangerete i prodotti migliori del paese;YESAYA 1:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau kamu hendak menurut dan mendengar, niscaya kamu akan makan hasil tanah ini yang baik; 이사야 1:19 Korean 너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요 Izaijo knyga 1:19 Lithuanian Jei jūs noriai klausysite manęs, valgysite krašto gėrybes. Isaiah 1:19 Maori Ki te mea ka pai koutou, a ka rongo, ka kai koutou i nga mea pai o te whenua; Esaias 1:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Er I villige og hører, skal I ete landets gode ting, Polish: Biblia Gdanska Będziecieli powolni, a posłuchacie mię, dóbr ziemi pożywać będziecie. Isaías 1:19 Portugese Bible Se quiserdes, e me ouvirdes, comereis o bem desta terra; Isaia 1:19 Romanian: Cornilescu De veţi voi şi veţi asculta, veţi mînca cele mai bune roade ale ţării; Исаия 1:19 Russian: Synodal Translation (1876) Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; Исаия 1:19 Russian koi8r Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;[] Isaías 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si ustedes quieren y obedecen, Comerán lo mejor de la tierra. Isaías 1:19 Spanish: Reina Valera (1909) Si quisiereis y oyereis, comieréis el bien de la tierra: Isaías 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si quisiereis, y oyereis, comeréis el bien de la tierra; Isaías 1:19 Spanish: Modern Si queréis y obedecéis, comeréis de lo mejor de la tierra. Jesaja 1:19 Swedish (1917) Om I ären villiga att höra, skolen I få äta av landets goda. Isaiah 1:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung kayo'y magkusa at mangagmasunurin, kayo'y magsisikain ng buti ng lupain: Yeşaya 1:19 Turkish İstekli olur, söz dinlerseniz, Ülkenin en iyi ürünlerini yiyeceksiniz. EÂ-sai 1:19 Vietnamese (1934) Nếu các ngươi sẵn lòng vâng lời, sẽ ăn được sản vật tốt nhứt của đất. Isaia 1:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se voi volete ubbidire, mangerete i beni della terra. YESAYA 1:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kalau kamu mau taat kepada-Ku, kamu akan menikmati semua yang baik yang dihasilkan negerimu. YESAYA 1:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jika kamu menurut dan mau mendengar, maka kamu akan memakan hasil baik dari negeri itu. Best .......... Consent .......... Consume .......... Ear .......... Eat .......... Good .......... Hearken .......... Hearkened .......... Obedient .......... Obey .......... Willing .......... Word Best .......... Consent .......... Consume .......... Ear .......... Eat .......... Good .......... Hearken .......... Hearkened .......... Obedient .......... Obey .......... Willing .......... Word Alphabetical: and .......... are .......... best .......... consent .......... eat .......... from .......... If .......... land .......... obedient .......... obey .......... of .......... the .......... will .......... willing .......... you OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |