New American Standard Bible (©1995) "Bring your worthless offerings no longer, Incense is an abomination to Me. New moon and sabbath, the calling of assemblies-- I cannot endure iniquity and the solemn assembly.Isaiah 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics οὐ προσθήσεσθε ἐὰν φέρητε σεμίδαλιν μάταιον θυμίαμα βδέλυγμά μοί ἐστιν τὰς νουμηνίας ὑμῶν καὶ τὰ σάββατα καὶ ἡμέραν μεγάλην οὐκ ἀνέχομαι νηστείαν καὶ ἀργίαν Latin: Biblia Sacra Vulgata ne adferatis ultra sacrificium frustra incensum abominatio est mihi neomeniam et sabbatum et festivitates alias non feram iniqui sunt coetus vestri Isaías 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No traigáis más vuestras vanas ofrendas, el incienso me es abominación. Luna nueva y día de reposo, el convocar asambleas: ¡no tolero iniquidad y asamblea solemne! Jesaja 1:13 German: Luther (1912) Bringt nicht mehr Speisopfer so vergeblich! das Räuchwerk ist mir ein Greuel! Neumonde und Sabbate, da ihr zusammenkommt, Frevel und Festfeier mag ich nicht! Ésaïe 1:13 French: Louis Segond (1910) Cessez d'apporter de vaines offrandes: J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblées; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennités. 以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 不 要 再 献 虚 浮 的 供 物 。 香 品 是 我 所 憎 恶 的 ; 月 朔 和 安 息 日 , 并 宣 召 的 大 会 , 也 是 我 所 憎 恶 的 ; 作 罪 孽 , 又 守 严 肃 会 , 我 也 不 能 容 忍 。 King James Bible Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. American King James Version Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. American Standard Version Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,- I cannot away with iniquity and the solemn meeting. Bible in Basic English Give me no more false offerings; the smoke of burning flesh is disgusting to me, so are your new moons and Sabbaths and your holy meetings. Douay-Rheims Bible Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination tome. The new moons, and the sabbaths, and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked. Darby Bible Translation Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, new moon and sabbath, the calling of convocations wickedness and the solemn meeting I cannot bear. English Revised Version Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,--I cannot away with iniquity and the solemn meeting. GOD'S WORD® Translation (©1995) Don't bring any more worthless grain offerings. Your incense is disgusting to me, so are your New Moon Festivals, your days of worship, and the assemblies you call. I can't stand your evil assemblies. Webster's Bible Translation Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting. World English Bible Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; new moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies. Young's Literal Translation Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it is to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint! 以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 不 要 再 獻 虛 浮 的 供 物 。 香 品 是 我 所 憎 惡 的 ; 月 朔 和 安 息 日 , 並 宣 召 的 大 會 , 也 是 我 所 憎 惡 的 ; 作 罪 孽 , 又 守 嚴 肅 會 , 我 也 不 能 容 忍 。 以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不要再帶沒有意義的供物來了,燒獻祭物的香氣也是我厭惡的。我厭煩月朔、安息日和集會;作罪孽又守嚴肅會,是我不能容忍的。 以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不要再带没有意义的供物来了,烧献祭物的香气也是我厌恶的。我厌烦月朔、安息日和集会;作罪孽又守严肃会,是我不能容忍的。 Ésaïe 1:13 French: Darby Ne continuez pas d'apporter de vaines offrandes: l'encens m'est une abomination, -la nouvelle lune et le sabbat, la convocation des assemblées; je ne puis supporter l'iniquité et la fête solennelle. Ésaïe 1:13 French: Martin (1744) Ne continuez plus à m'apporter des oblations de néant; le parfum m'est en abomination; quant aux nouvelles Lunes, et aux Sabbats, et à la publication de [vos] convocations, je n'en puis [plus] supporter l'ennui, ni de [vos] assemblées solennelles. Ésaïe 1:13 French: Ostervald (1744) Ne continuez plus d'apporter des offrandes vaines; j'ai en horreur le parfum, la nouvelle lune, le sabbat et l'assemblée; je ne puis souffrir ensemble le crime et les solennités. Jesaja 1:13 German: Luther (1545) Bringet nicht mehr Speisopfer so vergeblich! Das Räuchwerk ist mir ein Greuel; der Neumonden und Sabbate, da ihr zusammenkommet und Mühe und Angst habt, deren mag ich nicht. Jesaja 1:13 German: Elberfelder (1871) Bringet keine eitle (O. falsche, lügenhafte) Opfergabe (O. kein eitles Speisopfer) mehr! Räucherwerk ist mir ein Greuel. (And. üb.: ein Greuelräucherwerk ist es mir) Neumond und Sabbath, das Berufen von Versammlungen: Frevel und Festversammlung mag ich nicht. (Eig. vermag ich nicht zu ertragen) | Isaia 1:13 Albanian Mos sillni më blatime të kota; temjani është neveri për mua; nuk mund t'i duroj hënat e reja dhe të shtunat, thirrjen e asambleve dhe paudhësinë bashkë me mbledhjet e shenjta.Исая 1:13 Bulgarian Не принасяйте вече суетни приноси; Темянът е мерзост за Мене, [Тоже] и новолунията, и съботите, и свикването на събранията; Не мога да търпя беззаконието заедно с тържественото събрание. Isaiah 1:13 Croatian Bible Prestanite mi nositi ništavne prinose, kad mi omrznu. Mlađaka, subote i sazive - ne podnosim zborovanja i opačine. Izaiáše 1:13 Czech BKR Nepřinášejte více oběti oklamání. Kadění v ohavnosti mám, novměsíců a sobot a svolávání nemohu trpěti, (nepravost jest), ani shromáždění. Esajas 1:13 Danish Bring ej flere tomme Afgrødeofre, vederstyggelig Offerrøg er de mig! Nymånefest, Sabbat og festligt Stævne jeg afskyr Uret og festlig Samling. Jesaja 1:13 Dutch Staten Vertaling Brengt niet meer vergeefs offer, het reukwerk is Mij een gruwel; de nieuwe maanden, en sabbatten, en het bijeenroepen der vergaderingen vermag Ik niet, het is ongerechtigheid, zelfs de verbodsdagen. Ézsaiás 1:13 Hungarian: Karoli Ne hozzatok többé hazug ételáldozatot, a jó illattétel útálat elõttem; újhold, szombat s ünnepre-felhívás: bûnt és ünneplést el nem szenvedhetek. Jesaja 1:13 Esperanto Ne plu alportu hipokritajn donacojn; la incensado estas abomenindajxo por Mi; monatkomencon, sabaton, kaj kunvokon de kunvenoj Mi ne toleras- krimo kaj sankta kunveno! JESAJA 1:13 Finnish: Bible (1776) Älkäät silleen turhaa ruokauhrianne tuoko edes, se suitsutus on minulle kauhistus: uudella kuulla ja sabbatina, kuin kokous kuulutetaan, en minä voi kärsiä vääryyttä ja julhapäivää yhdessä. JESAJA 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Älkää enää tuoko minulle turhaa ruokauhria; suitsutus on minulle kauhistus. En kärsi uuttakuuta enkä sapattia, en kokouksen kuuluttamista, en vääryyttä ynnä juhlakokousta. Isaiah 1:13 Greek OT: Septuagint ου προσθησεσθε εαν φερητε σεμιδαλιν ματαιον θυμιαμα βδελυγμα μοι εστιν τας νουμηνιας υμων και τα σαββατα και ημεραν μεγαλην ουκ ανεχομαι νηστειαν και αργιαν Isaiah 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ou prosthēsesthe ean pherēte semidalin mataion thumiama bdelugma moi estin tas noumēnias umōn kai ta sabbata kai ēmeran megalēn ouk anechomai nēsteian kai argian ou prosthEsesthe ean pherEte semidalin mataion thumiama bdelugma moi estin tas noumEnias umOn kai ta sabbata kai Emeran megalEn ouk anechomai nEsteian kai argian Ezayi 1:13 Haitian Creole Bible Nou mèt sispann fè bann ofrann sa yo ki p'ap sèvi nou anyen. Mwen pa ka sipòte lafimen lansan n'ap ofri m' lan. Mwen pa vle wè fèt lalin nouvèl nou yo, jou repo nou yo ak tout lòt reyinyon n'ap fè yo. M' pa ka sipòte fèt moun k'ap fè mechanste yo ap fè pou mwen. | Isaia 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Cessate dal recare oblazioni vane; il profumo io l’ho in abominio; e quanto ai noviluni, ai sabati, al convocar raunanze, io non posso soffrire l’iniquità unita all’assemblea solenne.YESAYA 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jangan lagi kamu membawa persembahan dengan cuma-cuma; bahwa pembakaran dupa itu kebencian kepada-Ku, segala bulan baharu dan sabat dan panggilan sidang berhimpun itu tiada tersabarkan oleh-Ku; demikianpun puasa dan segala hari raya. 이사야 1:13 Korean 헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 나의 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라 Izaijo knyga 1:13 Lithuanian Neaukokite man tuščių aukų, smilkalai man yra pasibjaurėjimas. Aš negaliu pakęsti jauno mėnulio, sabatų ir kitų švenčių. Netgi jūsų iškilmingi susirinkimai yra nedorybė. Isaiah 1:13 Maori Kati te mau mai i nga whakahere horihori: he mea whakarihariha ki ahau te whakakakara; te kowhititanga marama, te hapati, te karangatanga o nga whakaminenga, e kore ahau e manawanui ki te kino, ki te huihui nui. Esaias 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kom ikke mere frem med tomt matoffer! Det er mig en vederstyggelig røkelse. Nymåne og sabbat, festlig forsamling - jeg tåler ikke høitid og urett sammen. Polish: Biblia Gdanska Nie ofiarujcież więcej ofiary daremnej. Kadzenie jest mi obrzydłością; nowiu miesiąca i sabatu, gdy zwoływacie zgromadzenia, nie mogę ścierpieć (bo nieprawością jest) ani dnia zapowiedzianego. Isaías 1:13 Portugese Bible Não continueis a trazer ofertas vãs; o incenso é para mim abominação. As luas novas, os sábados, e a convocação de assembléias ... não posso suportar a iniqüidade e o ajuntamento solene! Isaia 1:13 Romanian: Cornilescu Nu mai aduceţi daruri de mîncare nefolositoare, căci Mi -e scîrbă de tămîie! Nu vreau luni noi, Sabate şi adunări de sărbătoare, nu pot să văd nelegiuirea unită cu sărbătoarea! Исаия 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня;новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие – и празднование! Исаия 1:13 Russian koi8r Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие--и празднование![] Isaías 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No traigan más sus vanas ofrendas, El incienso Me es abominación. Luna nueva y día de reposo, el convocar asambleas: ¡No tolero iniquidad y asamblea solemne! Isaías 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) No me traigáis más vano presente: el perfume me es abominación: luna nueva y sábado, el convocar asambleas, no las puedo sufrir: son iniquidad vuestras solemnidades. Isaías 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No me traigáis más presente vano; el perfume me es abominación; luna nueva y sábado, el convocar asambleas, no las puedo sufrir; iniquidad y solemnidad. Isaías 1:13 Spanish: Modern No traigáis más ofrendas vanas. El incienso me es una abominación; también las lunas nuevas, los sábados y el convocar asambleas. ¡No puedo soportar iniquidad con asamblea festiva! Jesaja 1:13 Swedish (1917) Bären ej vidare fram fåfängliga spisoffer; ångan av dem är en styggelse för mig. Nymånader och sabbater och utlysta fester, ondska i förening med högtidsförsamlingar, sådant kan jag icke lida. Isaiah 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Huwag na kayong magdala ng mga walang kabuluhang alay; kamangyan ay karumaldumal sa akin; ang bagong buwan, at ang sabbath, ang tawag ng mga kapulungan, hindi ako makapagtitiis ng kasamaan at ng takdang pulong. Yeşaya 1:13 Turkish Anlamsız sunular getirmeyin artık. Buhurdan iğreniyorum. Kötülük dolu törenlere, Yeni Ay, Şabat Günü kutlamalarına Ve düzenlediğiniz toplantılara dayanamıyorum. EÂ-sai 1:13 Vietnamese (1934) Thôi, đừng dâng của lễ chay vô ích cho ta nữa! Ta gớm ghét mùi hương, ngày trăng mới, ngày sa-bát cùng sự rao nhóm hội; ta chẳng khứng chịu tội ác hội hiệp nơi lễ trọng thể. Isaia 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Non continuate più a portare offerte da nulla; i profumi mi son cosa abbominevole; quant’è alle calendi, a’ sabati, al bandir raunanze, io non posso portare iniquità, e festa solenne insieme. YESAYA 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Percuma saja membawa persembahanmu itu. Aku muak dengan baunya. Aku benci dan tak tahan melihat kamu merayakan Bulan Baru, hari-hari Sabat dan hari-hari raya serta pertemuan-pertemuan keagamaan. Semua itu kamu nodai dengan dosa-dosamu dan merupakan beban bagi-Ku; Aku sudah lelah menanggungnya. YESAYA 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jangan lagi membawa persembahanmu yang tidak sungguh, sebab baunya adalah kejijikan bagi-Ku. Kalau kamu merayakan bulan baru dan sabat atau mengadakan pertemuan-pertemuan, Aku tidak tahan melihatnya, karena perayaanmu itu penuh kejahatan. Abomination .......... Assemblies .......... Bear .......... Burning .......... Convocations .......... Disgusting .......... Endure .......... Evil .......... Flesh .......... Holding .......... Holy .......... Incense .......... Iniquity .......... Meaningless .......... Meeting .......... Moon .......... Moons .......... New .......... Oblations .......... Offering .......... Offerings .......... Sabbath .......... Sabbaths .......... Smoke .......... Solemn .......... Stop .......... Vain .......... Wickedness Abomination .......... Assemblies .......... Bear .......... Burning .......... Convocations .......... Disgusting .......... Endure .......... Evil .......... Flesh .......... Holding .......... Holy .......... Incense .......... Iniquity .......... Meaningless .......... Meeting .......... Moon .......... Moons .......... New .......... Oblations .......... Offering .......... Offerings .......... Sabbath .......... Sabbaths .......... Smoke .......... Solemn .......... Stop .......... Vain .......... Wickedness Alphabetical: abomination .......... an .......... and .......... assemblies .......... assemblies-I .......... assembly .......... bear .......... Bring .......... bringing .......... calling .......... cannot .......... convocations .......... detestable .......... endure .......... evil .......... I .......... incense .......... iniquity .......... is .......... longer .......... me .......... meaningless .......... moon .......... Moons .......... New .......... no .......... of .......... offerings .......... sabbath .......... Sabbaths .......... solemn .......... Stop .......... the .......... to .......... worthless .......... Your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |