Hosea 9:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
................................................................................
Hosea 9:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἅλων καὶ ληνὸς οὐκ ἔγνω αὐτούς καὶ ὁ οἶνος ἐψεύσατο αὐτούς
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גֹּרֶן וָיֶקֶב לֹא יִרְעֵם וְתִירֹושׁ יְכַחֶשׁ בָּהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
area et torcular non pascet eos et vinum mentietur eis

................................................................................
Oseas 9:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ni la era ni el lagar los alimentarán, y el mosto les faltará.
................................................................................
Hosea 9:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sollen dich Tenne und Kelter nicht nähren, und der Most soll dir fehlen.
................................................................................
Osée 9:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut.
................................................................................
何 西 阿 書 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谷 场 和 酒 ? 都 不 够 以 色 列 人 使 用 ; 新 酒 也 必 缺 乏 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
There won't be enough grain to feed people. There won't be enough wine to go around.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
................................................................................
何 西 阿 書 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
穀 場 和 酒 醡 都 不 夠 以 色 列 人 使 用 ; 新 酒 也 必 缺 乏 。
................................................................................
何 西 阿 書 9:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
打穀場和榨酒池不能餵養他們,新酒也必使他們失望。
................................................................................
何 西 阿 書 9:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
打谷场和榨酒池不能喂养他们,新酒也必使他们失望。
................................................................................
Osée 9:2 French: Darby
................................................................................
L'aire et la cuve ne les nourriront pas, et le moût les trompera.
................................................................................
Osée 9:2 French: Martin (1744)
................................................................................
L'aire et la cuve ne les repaîtra point, et le vin doux leur mentira.
................................................................................
Osée 9:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'aire et la cuve ne les repaîtront point, et le vin doux leur manquera.
................................................................................
Hosea 9:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum so sollen dich die Tennen und Kelter nicht nähren, und der Most soll dir fehlen.
................................................................................
Hosea 9:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Tenne und Kelter werden sie nicht ernähren, und der Most wird sie täuschen.
Osea 9:2 Albanian
................................................................................
Lëmi dhe trokulli nuk do t'i ushqejnë dhe mushti do t'i lërë të zhgënjyer.
................................................................................
Осия 9:2 Bulgarian
................................................................................
Гумното и линът няма да ги нахранят, И мъстът ще изчезне за тях.
................................................................................
Hosea 9:2 Croatian Bible
................................................................................
Ni gumno ni kaca neće ih hraniti, i mlado će ih vino prevariti.
................................................................................
Ozeáše 9:2 Czech BKR
................................................................................
Obilnice ani pres nebude jich pásti, a mest pochybí jim.
................................................................................
Hoseas 9:2 Danish
................................................................................
Tærskeplads og Perse skal ej kendes ved dem, og Mosten slår fejl for dem.
................................................................................
Hosea 9:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De dors vloer en de wijnkuip zal henlieden niet voeden; en de most zal hun liegen.
................................................................................
Hóseás 9:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szérû és sajtó nem tartja el õket; hiányozni fog abból a must.
................................................................................
Hoŝea 9:2 Esperanto
................................................................................
Tial drasxejo kaj vinpremejo ne nutros ilin, la mosto mankos en gxi.
................................................................................
HOOSEA 9:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden ei luvat eikä kuurnat pidä heitä elättämän, eikä viinan pidä hänelle menestymän.
................................................................................
HOOSEA 9:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Puimatanner ja viinikuurna eivät heitä elätä, rypälemehu hänet pettää.
................................................................................
Hosea 9:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αλων και ληνος ουκ εγνω αυτους και ο οινος εψευσατο αυτους
................................................................................
Hosea 9:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
alōn kai lēnos ouk egnō autous kai o oinos epseusato autous
................................................................................
alOn kai lEnos ouk egnO autous kai o oinos epseusato autous

................................................................................
Oze 9:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, talè konsa, nou p'ap gen kont farin, ni kont lwil pou nou sèvi. Kanta pou diven, nou p'ap jwenn sa menm.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 9:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا يطعمهم البيدر والمعصرة ويكذب عليهم المسطار.
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה׃
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גֹּ֥רֶן וָיֶ֖קֶב לֹ֣א יִרְעֵ֑ם וְתִירֹ֖ושׁ יְכַ֥חֶשׁ בָּֽהּ׃
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה׃
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גֹּרֶן וָיֶקֶב לֹא יִרְעֵם וְתִירֹושׁ יְכַחֶשׁ בָּהּ׃
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה
................................................................................
הושע 9:2 Hebrew Bible
................................................................................
גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה׃
Osea 9:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’aia e lo strettoio non li nutriranno, e il mosto deluderà la loro speranza.
................................................................................
HOSEA 9:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa pelubur dan apitan anggurpun tiada lagi akan mengenyangkan mereka itu, dan air anggur baharupun akan menipu mereka itu.
................................................................................
호세아 9:2 Korean
................................................................................
타작 마당이나 술 틀이 저희를 기르지 못할 것이며 새포도주도 떨어질 것이요
................................................................................
Ozëjo knyga 9:2 Lithuanian
................................................................................
Klojimas ir vynuogių spaustuvas jų nemaitins, ir šviežias vynas jiems nepadės.
................................................................................
Hosea 9:2 Maori
................................................................................
E kore ratou e whangaia e te patunga witi, e te poka waina, a ka tinihanga tana waina hou.
................................................................................
Hoseas 9:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Treskeplassen og vinpersen skal ikke kunne fø dem, og mosten skal slå feil for dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bojewisko ani prasa nie będzie ich żywiła, a moszcz omyli ich.
................................................................................
Oséias 9:2 Portugese Bible
................................................................................
A eira e o lagar não os manterão, e o vinho novo lhes faltará.   
................................................................................
Osea 9:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aria şi teascul nu -i vor hrăni, şi mustul le va lipsi.
................................................................................
Осия 9:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их.
................................................................................
Осия 9:2 Russian koi8r
................................................................................
Гумно и точило не будут питать их, и [надежда] на виноградный сок обманет их.[]
................................................................................
Oseas 9:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ni la era ni el lagar los alimentarán, Y el vino nuevo les faltará.
................................................................................
Oseas 9:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La era y el lagar no los mantedrán; les fallará el mosto.
................................................................................
Oseas 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La era y el lagar no los mantendrán; y el mosto les mentirá.
................................................................................
Oseas 9:2 Spanish: Modern
................................................................................
La era y el lagar no los mantendrán, y el vino nuevo les fallará.
................................................................................
Hosea 9:2 Swedish (1917)
................................................................................
Logen och vinpressen skola icke föda dem, och vinet skall slå fel för dem.
................................................................................
Hosea 9:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang giikan at ang pisaan ng ubas ay hindi magpapakain sa kanila, at ang bagong alak ay magkukulang sa kaniya.
................................................................................
Hoşea 9:2 Turkish
................................................................................
Ama harman yeri, şarap teknesi halkı doyurmayacak,
Yeni şarap umutları boşa çıkacak.

................................................................................
OÂ-seâ 9:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hoặc sân đạp lúa, hoặc hầm ép rượu, cũng được chẳng nuôi chúng nó; rượu mới sẽ thiếu thốn cho nó.
................................................................................
Osea 9:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’aia e il tino non li pasceranno; e il mosto fallirà loro.
................................................................................
HOSEA 9:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tapi tak lama lagi kamu akan kekurangan gandum serta minyak zaitun, dan anggur pun akan habis.
................................................................................
HOSEA 9:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tempat pengirikan gandum dan tempat pemerasan anggur tidak akan memberi mereka makan, dan anggur akan mengecewakan mereka.
................................................................................
Crushed .......... Delight .......... Fail .......... Feed .......... Floor .......... Floors .......... Food .......... Grain-Floor .......... Grapes .......... New .......... Press .......... Threshing .......... Threshing-Floor .......... Wine .......... Winepress .......... Wine-Press .......... Winepresses .......... Winevat .......... Won't
................................................................................
Crushed .......... Delight .......... Fail .......... Feed .......... Floor .......... Floors .......... Food .......... Grain-Floor .......... Grapes .......... New .......... Press .......... Threshing .......... Threshing-Floor .......... Wine .......... Winepress .......... Wine-Press .......... Winepresses .......... Winevat .......... Won't
................................................................................
Alphabetical: and .......... fail .......... feed .......... floor .......... floors .......... new .......... not .......... people .......... press .......... the .......... them .......... Threshing .......... will .......... wine .......... winepresses
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible