New American Standard Bible (©1995) Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.Hosea 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι ισραηλ ἀπεστρέψατο ἀγαθά ἐχθρὸν κατεδίωξαν Latin: Biblia Sacra Vulgata proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum Oseas 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Israel rechazó el bien, el enemigo lo perseguirá. Hosea 8:3 German: Luther (1912) Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen. Osée 8:3 French: Louis Segond (1910) Israël a rejeté le bien; L'ennemi le poursuivra. 何 西 阿 書 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 丢 弃 良 善 ( 或 译 : 福 分 ) ; 仇 敌 必 追 逼 他 。 King James Bible Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him. American King James Version Israel has cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him. American Standard Version Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him. Bible in Basic English Israel has given up what is good; his haters will go after him. Douay-Rheims Bible Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him. Darby Bible Translation Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him. English Revised Version Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him. GOD'S WORD® Translation (©1995) However, they have rejected what is good. The enemy will persecute them. Webster's Bible Translation Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him. World English Bible Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him. Young's Literal Translation Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him. 何 西 阿 書 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 丟 棄 良 善 ( 或 譯 : 福 分 ) ; 仇 敵 必 追 逼 他 。 何 西 阿 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列棄絕了良善,所以仇敵必追趕他。 何 西 阿 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列弃绝了良善,所以仇敌必追赶他。 Osée 8:3 French: Darby Israël a rejeté le bien, l'ennemi le poursuivra. Osée 8:3 French: Martin (1744) Israël a rejeté le bien; l'ennemi le poursuivra. Osée 8:3 French: Ostervald (1744) Israël a rejeté ce qui est bon; l'ennemi le poursuivra. Hosea 8:3 German: Luther (1545) Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen. Hosea 8:3 German: Elberfelder (1871) Israel hat das Gute verworfen: der Feind verfolge es! | Osea 8:3 Albanian Izraeli ka hedhur poshtë të mirën, armiku do ta ndjekë.Осия 8:3 Bulgarian Но понеже Израил отхвърли доброто, Затова неприятелят ще го прогони. Hosea 8:3 Croatian Bible Ali je Izrael odbacio dobro, dušman će ga progoniti. Ozeáše 8:3 Czech BKR Ale opustilť jest Izrael dobré, nepřítel jej stihati bude. Hoseas 8:3 Danish Israel vragede Lykken, lad så Fjenden forfølge dem. Hosea 8:3 Dutch Staten Vertaling Israel heeft het goede verstoten; de vijand zal hem vervolgen. Hóseás 8:3 Hungarian: Karoli Megvetette Izráel a jót, kergesse [hát] az ellenség. Hoŝea 8:3 Esperanto Izrael forpusxis la bonon; malamiko lin persekutos. HOOSEA 8:3 Finnish: Bible (1776) Israel hylkää hyvän; sentähden pitää vihollisen heitä vaivaaman. HOOSEA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Israel on hyljännyt hyvän. Vihollinen sitä vainotkoon. Hosea 8:3 Greek OT: Septuagint οτι ισραηλ απεστρεψατο αγαθα εχθρον κατεδιωξαν Hosea 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti israēl apestrepsato agatha echthron katediōxan oti israEl apestrepsato agatha echthron katediOxan Oze 8:3 Haitian Creole Bible yo pa vle wè sa ki bon. Se poutèt sa lènmi gen pou leve dèyè yo. | Osea 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Israele ha in avversione il bene; il nemico lo inseguirà.HOSEA 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Israel sudah membuang barang yang baik itu, sekarang musuh juga mengusir akan dia. 호세아 8:3 Korean 이스라엘이 이미 선을 싫어 버렸으니 대적이 저를 따를 것이라 Ozëjo knyga 8:3 Lithuanian Izraelis atmetė tai, kas gera, priešas persekios jį! Hosea 8:3 Maori Kua akiritia e Iharaira te mea pai: ka whaia ia e te hoariri. Hoseas 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Israel har støtt det gode fra sig - fienden skal forfølge ham. Polish: Biblia Gdanska Ale Izrael opuścił dobro; przetoż go nieprzyjaciel gonić będzie. Oséias 8:3 Portugese Bible Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á. Osea 8:3 Romanian: Cornilescu Israel a lepădat binele cu scîrbă; de aceea vrăjmaşul îi va urmări. Осия 8:3 Russian: Synodal Translation (1876) Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его. Осия 8:3 Russian koi8r Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.[] Oseas 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Israel rechazó el bien, El enemigo lo perseguirá. Oseas 8:3 Spanish: Reina Valera (1909) Israel desamparó el bien: enemigo lo perseguirá. Oseas 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Israel desamparó el bien; el enemigo lo perseguirá. Oseas 8:3 Spanish: Modern Israel ha rechazado el bien; el enemigo lo perseguirá. Hosea 8:3 Swedish (1917) Men eftersom Israel har förkastat vad gott är, skall fienden jaga honom. Hosea 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Itinakuwil ng Israel ang mabuti: hahabulin siya ng kaaway. Hoşea 8:3 Turkish İyi olanı reddettiler, Düşman kovalayacak onları. OÂ-seâ 8:3 Vietnamese (1934) Y-sơ-ra-ên đã bỏ điều lành, kẻ nghịch sẽ đuổi theo nó. Osea 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Israele ha allontanato da sè il bene; il nemico lo perseguirà. HOSEA 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) namun mereka tidak mau menerima apa yang baik. Oleh karena itu mereka akan dikejar oleh musuh-musuh mereka. HOSEA 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Israel telah menolak yang baik--biarlah musuh mengejar dia! Cast .......... Enemy .......... Good .......... Haters .......... Israel .......... Pursue .......... Pursueth .......... Rejected .......... Spurned Cast .......... Enemy .......... Good .......... Haters .......... Israel .......... Pursue .......... Pursueth .......... Rejected .......... Spurned Alphabetical: an .......... But .......... enemy .......... good .......... has .......... him .......... is .......... Israel .......... pursue .......... rejected .......... the .......... what .......... will OT Prophets ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |