Hosea 8:2
New American Standard Bible (©1995)
They cry out to Me, "My God, we of Israel know You!"

Hosea 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐμὲ κεκράξονται ὁ θεός ἐγνώκαμέν σε

הושע 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לִי יִזְעָקוּ אֱלֹהַי יְדַעֲנוּךָ יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel

Oseas 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Claman a mí: ¡Dios mío, los de Israel te conocemos!

Hosea 8:2 German: Luther (1912)
Dann werden sie zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir, Israel, kennen dich!

Osée 8:2 French: Louis Segond (1910)
Ils crieront vers moi: Mon Dieu, nous te connaissons, nous Israël!

何 西 阿 書 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 必 呼 叫 我 说 : 我 的   神 啊 , 我 们 以 色 列 认 识 你 了 。

King James Bible
Israel shall cry unto me, My God, we know thee.

American King James Version
Israel shall cry to me, My God, we know you.

American Standard Version
They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

Bible in Basic English
They will send up to me a cry for help: We, Israel, have knowledge of you, O God of Israel.

Douay-Rheims Bible
They shall call upon me: O my God, we, Israel, know thee.

Darby Bible Translation
They shall cry unto me, My God, we know thee; we, Israel.

English Revised Version
They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They cry out to me, 'We acknowledge you as our God.'

Webster's Bible Translation
Israel shall cry to me, My God, we know thee.

World English Bible
They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you!'

Young's Literal Translation
To Me they cry, 'My God, we -- Israel -- have known Thee.'

何 西 阿 書 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 必 呼 叫 我 說 : 我 的   神 啊 , 我 們 以 色 列 認 識 你 了 。

何 西 阿 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們必向我哀求:‘我的 神啊!我們以色列認識你。’

何 西 阿 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们必向我哀求:‘我的 神啊!我们以色列认识你。’

Osée 8:2 French: Darby
Ils me crieront: Mon Dieu, nous te connaissons, nous, Israël!...

Osée 8:2 French: Martin (1744)
Ils crieront à moi : Mon Dieu! nous t'avons connu, [dira] Israël.

Osée 8:2 French: Ostervald (1744)
Ils crieront à moi: Mon Dieu! Nous t'avons connu, nous, Israël!

Hosea 8:2 German: Luther (1545)
Werden sie dann zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir kennen dich, Israel.

Hosea 8:2 German: Elberfelder (1871)
Sie werden zu mir schreien: Mein Gott, wir kennen dich, wir, Israel!…

Osea 8:2 Albanian
Izraeli do të më bërtasë: "O Perëndia im, ne të njohim!".

Осия 8:2 Bulgarian
Ще викат към Мене: Боже мой, ние Израил Те познаваме.

Hosea 8:2 Croatian Bible
Meni viču: Poznajemo te, Bože Izraelov.

Ozeáše 8:2 Czech BKR
Budouť sic volati: Bože můj, znáť tebe Izrael,

Hoseas 8:2 Danish
De råber til mig: "Min Gud! Vi, Israel, kender dig."

Hosea 8:2 Dutch Staten Vertaling
Dan zullen zij tot Mij roepen: Mijn God! wij, Israel, kennen U.

Hóseás 8:2 Hungarian: Karoli
Kiáltnak hozzám: Én Istenem! mi, az Izráel, ismerünk tégedet!

Hoŝea 8:2 Esperanto
Al Mi ili vokos:Ho mia Dio, ni, Izraelidoj, ekkonis Vin.

HOOSEA 8:2 Finnish: Bible (1776)
Niin heidän pitää minua huutaman: Sinä olet minun Jumalani; me Israel tunnemme sinun.

HOOSEA 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Minun puoleeni he huutavat: "Minun Jumalani!" -"Me Israel, me tunnemme sinut".

Hosea 8:2 Greek OT: Septuagint
εμε κεκραξονται ο θεος εγνωκαμεν σε

Hosea 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eme kekraxontai o theos egnōkamen se
eme kekraxontai o theos egnOkamen se

Oze 8:2 Haitian Creole Bible
Ou mèt tande yo di m': Ou se Bondye nou. Nou menm, moun Izrayèl, nou konnen ki moun ou ye!

ﻫﻮﺷﻊ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل

הושע 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃

הושע 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לִ֖י יִזְעָ֑קוּ אֱלֹהַ֥י יְֽדַעֲנ֖וּךָ יִשְׂרָאֵֽל׃

הושע 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃

הושע 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִי יִזְעָקוּ אֱלֹהַי יְדַעֲנוּךָ יִשְׂרָאֵל׃

הושע 8:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל

הושע 8:2 Hebrew Bible
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃

Osea 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Essi grideranno a me: "Mio Dio, noi d’Israele ti conosciamo!…"

HOSEA 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekarang mereka itu berseru kepada-Ku: Ya Allahku! kami ini Israel, kami mengetahui akan Dikau!

호세아 8:2 Korean
저희가 장차 내게 부르짖기를 나의 하나님이여 우리 이스라엘이 주를 아나이다 하리라

Ozëjo knyga 8:2 Lithuanian
Izraelis šauksis manęs: ‘Mano Dieve! Mes pažįstame Tave’.

Hosea 8:2 Maori
Tera ratou e karanga ki ahau, E toku Atua, e mohio ana matou, a Iharaira, ki a koe.

Hoseas 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De skal rope til mig: Min Gud! Vi israelitter kjenner dig.

Polish: Biblia Gdanska
Będąć do mnie wołać: Boże mój! My, lud twój Izrael, znamy cię;

Oséias 8:2 Portugese Bible
E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.   

Osea 8:2 Romanian: Cornilescu
Atunci vor striga către Mine: ,,Dumnezeule, noi Te cunoaştem, noi, Israel!`` -

Осия 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Ко Мне будут взывать: „Боже мой! мы познали Тебя, мы – Израиль".

Осия 8:2 Russian koi8r
Ко Мне будут взывать: `Боже мой! мы познали Тебя, мы--Израиль`.[]

Oseas 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Claman a Mí: "¡Dios mío, los de Israel Te conocemos!"

Oseas 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

Oseas 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

Oseas 8:2 Spanish: Modern
Israel clamará a mí: '¡Dios mío, te conocemos!'

Hosea 8:2 Swedish (1917)
De ropa till mig: »Min Gud! Vi känna dig, vi av Israel.»

Hosea 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y magsisidaing sa akin, Dios ko, kaming Israel ay nangakakakilala sa iyo.

Hoşea 8:2 Turkish
‹Ey Tanrımız,
Biz İsrailliler seni tanıyoruz!›
Diye bana yakarıyorlar.

OÂ-seâ 8:2 Vietnamese (1934)
Chúng nó sẽ kêu đến ta rằng: Hỡi Ðức Chúa Trời tôi, chúng tôi là Y-sơ-ra-ên, nhận biết Ngài!

Osea 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Israele griderà a me: Tu sei l’Iddio mio, noi ti abbiam conosciuto.

HOSEA 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sekalipun mereka menyebut Aku Allah mereka, dan berkata bahwa mereka adalah umat-Ku yang mengenal Aku,

HOSEA 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Kepada-Ku mereka berseru-seru: "Ya Allahku, kami, Israel mengenal Engkau!"

Acknowledge .......... Cries .......... Cry .......... Help .......... Israel

Acknowledge .......... Cries .......... Cry .......... Help .......... Israel

Alphabetical: acknowledge .......... cries .......... cry .......... God .......... Israel .......... know .......... me .......... My .......... O .......... of .......... our .......... out .......... They .......... to .......... we .......... You .......... you'

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible