Hosea 6:5
New American Standard Bible (©1995)
Therefore I have hewn them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that goes forth.

Hosea 6:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
διὰ τοῦτο ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας ὑμῶν ἀπέκτεινα αὐτοὺς ἐν ῥήμασιν στόματός μου καὶ τὸ κρίμα μου ὡς φῶς ἐξελεύσεται

הושע 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עַל־כֵּן חָצַבְתִּי בַּנְּבִיאִים הֲרַגְתִּים בְּאִמְרֵי־פִי וּמִשְׁפָּטֶיךָ אֹור יֵצֵא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur

Oseas 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto los he despedazado por medio de los profetas, los he matado con las palabras de mi boca; los juicios sobre ti son como la luz que sale.

Hosea 6:5 German: Luther (1912)
Darum schlage ich sie durch die Propheten und töte sie durch meines Mundes Rede, daß mein Recht wie das Licht hervorkomme.

Osée 6:5 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.

何 西 阿 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 我 藉 先 知 砍 伐 他 们 , 以 我 口 中 的 话 杀 戮 他 们 ; 我 施 行 的 审 判 如 光 发 出 。

King James Bible
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

American King James Version
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and your judgments are as the light that goes forth.

American Standard Version
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

Bible in Basic English
So I have had it cut in stones; I gave them teaching by the words of my mouth;

Douay-Rheims Bible
For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.

Darby Bible Translation
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.

English Revised Version
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why I cut you down by sending the prophets. I killed you with the words from my mouth. My judgments shined on you like light.

Webster's Bible Translation
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

World English Bible
Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.

Young's Literal Translation
Therefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments to the light goeth forth.

何 西 阿 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 我 藉 先 知 砍 伐 他 們 , 以 我 口 中 的 話 殺 戮 他 們 ; 我 施 行 的 審 判 如 光 發 出 。

何 西 阿 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,我藉眾先知砍碎他們,用我口中的話殺戮他們;我的審判必如光一般發出。

何 西 阿 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,我借众先知砍碎他们,用我口中的话杀戮他们;我的审判必如光一般发出。

Osée 6:5 French: Darby
C'est pourquoi je les ai hachés par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche... Et mon jugement sort comme la lumière.

Osée 6:5 French: Martin (1744)
C'est pourquoi je les ai charpentés par mes Prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche, et mes jugements sur eux seront [comme] la lumière qui se lève.

Osée 6:5 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi je les frappe par les prophètes, je les tue par les paroles de ma bouche, et mes jugements éclateront comme la lumière.

Hosea 6:5 German: Luther (1545)
Darum schlage ich sie durch die Propheten und töte sie durch meines Mundes Rede, daß dein Recht ans Licht komme.

Hosea 6:5 German: Elberfelder (1871)
Darum habe ich sie behauen durch die Propheten, habe sie getötet durch die Worte meines Mundes; und mein Gericht geht hervor wie das Licht.

Osea 6:5 Albanian
Prandaj i kam prerë me anë të profetëve, i kam vrarë me fjalët e gojës sime dhe gjykimet e mia për ju janë si drita që lind.

Осия 6:5 Bulgarian
Затова ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата Си; И съдбите Ми се явяват като светлината,

Hosea 6:5 Croatian Bible
Zato sam ih preko proroka sjekao i ubijao riječima usta svojih; al' sud će tvoj izaći k'o svjetlost.

Ozeáše 6:5 Czech BKR
Protož otesával jsem skrze proroky, zbil jsem je řečmi úst svých, aby soudů tvých světlo vzešlo.

Hoseas 6:5 Danish
Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret stråler frem som Lys:

Hosea 6:5 Dutch Staten Vertaling
Daarom heb Ik hen behouwen door de profeten; Ik heb ze gedood door de redenen Mijns monds; en uw oordelen zullen voortkomen aan het licht.

Hóseás 6:5 Hungarian: Karoli
Azért vertem meg a próféták által és megölöm õket az én számnak beszédivel. Bizony, a te ítéleteid olyanok, mint a kelõ nap.

Hoŝea 6:5 Esperanto
Tial Mi hakas per la profetoj, Mi mortigas ilin per la vortoj el Mia busxo; kaj justeco koncerne vin eliros kiel lumo.

HOOSEA 6:5 Finnish: Bible (1776)
Sentähden vuoleskelen minä heitä prophetain kautta, ja kuoletan heitä minun suuni sanoilla, että sinun Jumalas sanat ilmaantuisivat.

HOOSEA 6:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sentähden minä olen antanut heille iskuja profeettain kautta, olen kuolettanut heitä suuni sanoilla. Ja sinun tuomiosi nousevat kuin aamun valo.

Hosea 6:5 Greek OT: Septuagint
δια τουτο απεθερισα τους προφητας υμων απεκτεινα αυτους εν ρημασιν στοματος μου και το κριμα μου ως φως εξελευσεται

Hosea 6:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
dia touto apetherisa tous prophētas umōn apekteina autous en rēmasin stomatos mou kai to krima mou ōs phōs exeleusetai
dia touto apetherisa tous prophEtas umOn apekteina autous en rEmasin stomatos mou kai to krima mou Os phOs exeleusetai

Oze 6:5 Haitian Creole Bible
Se poutèt sa mwen voye pwofèt mwen yo pou manyè pini nou. Mwen mete pawòl nan bouch yo ki ta kont pou touye nou. Mwen fè nou konnen sa mwen vle nou fè, mwen mete l' aklè devan nou.

ﻫﻮﺷﻊ 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج

הושע 6:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
על־כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי־פי ומשפטיך אור יצא׃

הושע 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֗ן חָצַ֙בְתִּי֙ בַּנְּבִיאִ֔ים הֲרַגְתִּ֖ים בְּאִמְרֵי־פִ֑י וּמִשְׁפָּטֶ֖יךָ אֹ֥ור יֵצֵֽא׃

הושע 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי־פי ומשפטיך אור יצא׃

הושע 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־כֵּן חָצַבְתִּי בַּנְּבִיאִים הֲרַגְתִּים בְּאִמְרֵי־פִי וּמִשְׁפָּטֶיךָ אֹור יֵצֵא׃

הושע 6:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא

הושע 6:5 Hebrew Bible
על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא׃

Osea 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per questo li taglio colla scura dei profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.

HOSEA 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila Aku memberitahu kebinasaan juga dengan lidah nabi-nabi dan Kubunuh mereka itu dengan segala perkataan mulut-Ku, lalu kebajikanmu hanya seperti gemerlapan kilat adanya.

호세아 6:5 Korean
그러므로 내가 선지자들로 저희를 치고 내 입의 말로 저희를 죽였노니 내 심판은 발하는 빛과 같으니라

Ozëjo knyga 6:5 Lithuanian
Aš tašiau juos per pranašus, žudžiau savo burnos žodžiais. Tavo teismai yra kaip nušvintanti šviesa.

Hosea 6:5 Maori
Na reira taku hahau i a ratou ki nga poropiti; tukitukia ana ratou e ahau ki nga kupu a toku mangai: rite tonu ano au whakaritenga ki te putanga ake o te marama.

Hoseas 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor har jeg hugget løs på dem ved profetene, drept dem ved min munns ord, og dommene over dig fór ut som et lyn.

Polish: Biblia Gdanska
Dlatego ociosywałem ich przez proroków, zabijałem ich słowy ust moich, aby światłość sądów twoich weszła.

Oséias 6:5 Portugese Bible
Por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.   

Osea 6:5 Romanian: Cornilescu
Deaceea îi voi biciui prin prooroci, îi voi ucide prin cuvintele gurii Mele, şi judecăţile Mele vor străluci ca lumina!

Осия 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и судМой, как восходящий свет.

Осия 6:5 Russian koi8r
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.[]

Oseas 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto los he despedazado por medio de los profetas, Los he matado con las palabras de Mi boca; Los juicios sobre ti son como la luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por esta causa los corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; para que tu justicia sea como luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: Modern
Por esta razón yo los despedazaré por medio de los profetas; los mataré con los dichos de mi boca, y mi juicio saldrá como la luz.

Hosea 6:5 Swedish (1917)
Därför har jag utdelat mina hugg genom profeterna, därför har jag dräpt dem genom min muns tal; så skall domen över dig stå fram i ljuset.

Hosea 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't aking pinutol sila sa pamamagitan ng mga propeta; aking pinatay sila ng mga salita ng aking bibig; at ang iyong mga kahatulan ay parang liwanag na lumalabas.

Hoşea 6:5 Turkish
Bu yüzden sizi peygamberler aracılığıyla lime lime doğradım,
Ağzımdan çıkan sözlerle öldürdüm;
Yargılarım şimşek gibi ışıldıyor.

OÂ-seâ 6:5 Vietnamese (1934)
Vậy nên ta đã dùng các tiên tri sửa phạt chúng nó; ta đã giết chúng nó bởi lời nói từ miệng ta: những sự phán xét của ta mọc lên như ánh sáng.

Osea 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
li ho uccisi per le parole della mia bocca; e i tuoi giudicii, o Israele, ti sono stati pronunziati al levar del sole.

HOSEA 6:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Itu sebabnya Aku mengutus nabi-nabi-Ku untuk menyampaikan kepadamu keputusan-Ku bahwa kamu harus dihukum dan dibinasakan. Yang Aku inginkan dari kamu sudah terang dan jelas:

HOSEA 6:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sebab itu Aku telah meremukkan mereka dengan perantaraan nabi-nabi, Aku telah membunuh mereka dengan perkataan mulut-Ku, dan hukum-Ku keluar seperti terang.

Cut .......... Flash .......... Flashed .......... Forth .......... Goes .......... Hewed .......... Hewn .......... Judgment .......... Judgments .......... Killed .......... Lightning .......... Mouth .......... Pieces .......... Prophets .......... Sayings .......... Slain .......... Stones .......... Teaching .......... Words

Cut .......... Flash .......... Flashed .......... Forth .......... Goes .......... Hewed .......... Hewn .......... Judgment .......... Judgments .......... Killed .......... Lightning .......... Mouth .......... Pieces .......... Prophets .......... Sayings .......... Slain .......... Stones .......... Teaching .......... Words

Alphabetical: And .......... are .......... by .......... cut .......... flashed .......... forth .......... goes .......... have .......... hewn .......... I .......... in .......... judgments .......... killed .......... light .......... lightning .......... like .......... mouth .......... my .......... of .......... on .......... pieces .......... prophets .......... slain .......... that .......... the .......... them .......... Therefore .......... upon .......... with .......... words .......... you

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible