New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Blow the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven: "Behind you, Benjamin!" ................................................................................ Hosea 5:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ σαλπίσατε σάλπιγγι ἐπὶ τοὺς βουνούς ἠχήσατε ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν κηρύξατε ἐν τῷ οἴκῳ ων ἐξέστη βενιαμιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ clangite bucina in Gabaa tuba in Rama ululate in Bethaven post tergum tuum Beniamin ................................................................................ Oseas 5:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tocad la bocina en Guibeá, la trompeta en Ramá. Sonad alarma en Bet-avén: ¡Alerta, Benjamín! ................................................................................ Hosea 5:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Ja, blaset Posaunen zu Gibea, ja, drommetet zu Rama, ja, ruft zu Beth-Aven: "Hinter dir, Benjamin!" ................................................................................ Osée 5:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sonnez de la trompette à Guibea, Sonnez de la trompette à Rama! Poussez des cris à Beth-Aven! Derrière toi, Benjamin! ................................................................................ 何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 当 在 基 比 亚 吹 角 , 在 拉 玛 吹 号 , 在 伯 亚 文 吹 出 大 声 , 说 : 便 雅 悯 哪 , 有 仇 敌 在 你 後 头 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let the horn be sounded in Gibeah and in Ramah; give a loud cry in Beth-aven, They are after you, O Benjamin. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloud at Beth-aven: behind thee, O Benjamin! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Blow the ram's horn in Gibeah. Blow the trumpet in Ramah. Sound the alarm at Beth Aven, you descendants of Benjamin. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin. ................................................................................ 何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 當 在 基 比 亞 吹 角 , 在 拉 瑪 吹 號 , 在 伯 亞 文 吹 出 大 聲 , 說 : 便 雅 憫 哪 , 有 仇 敵 在 你 後 頭 ! ................................................................................ 何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們要在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯.亞文大聲吶喊:“便雅憫啊!敵人就在你背後。” ................................................................................ 何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们要在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯.亚文大声吶喊:“便雅悯啊!敌人就在你背后。” ................................................................................ Osée 5:8 French: Darby ................................................................................ Sonnez du cor en Guibha, de la trompette à Rama. Criez dans Beth-Aven: Derrière toi, Benjamin! ................................................................................ Osée 5:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Sonnez du cor à Guibha, et de la trompette à Rama; sonnez avec retentissement à Bethaven; on est derrière toi, Benjamin. ................................................................................ Osée 5:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sonnez du cor à Guibea, de la trompette à Rama! Poussez des cris à Beth-Aven! ................................................................................ Hosea 5:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Ja, blaset Posaunen zu Gibea, ja, trommetet zu Rama, ja rufet zu Beth-Aven: Hinter dir, Benjamin! ................................................................................ Hosea 5:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Stoßet in die Posaune zu Gibea, in die Trompete zu Rama; rufet laut (O. blaset Lärm) zu Beth-Awen: Der Feind hinter dir her, Benjamin! | Osea 5:8 Albanian ................................................................................ I bini bririt në Gibeah, i bini borisë në Ramah, jepni alarmin në Beth-aven; armikun e ke prapa krahëve të tua, o Beniamin. ................................................................................ Осия 5:8 Bulgarian ................................................................................ Затръбете с рог в Гавая, С тръба в Рама; Дайте тревога във Вет-авен- След тебе, Вениамине! ................................................................................ Hosea 5:8 Croatian Bible ................................................................................ Zasvirajte u rog u Gibeji, u trublju u Rami, uzbunite Bet Aven: za petama su ti, Benjamine! ................................................................................ Ozeáše 5:8 Czech BKR ................................................................................ Trubte trubou v Gabaa, a na pozoun v Ráma; křičte v Betaven: Po tobě, ó Beniamine. ................................................................................ Hoseas 5:8 Danish ................................................................................ Lad Hornet gjalde i Gibea, Trompeten i Rama, opløft Råb i Bet-Aven, Benjamin, var dig! ................................................................................ Hosea 5:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Blaast de bazuin te Gibea, de trompet te Rama; roept luide te Beth-Aven; achter u, Benjamin! ................................................................................ Hóseás 5:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Fújjátok meg a kürtöt Gibeában, a tárogatót Rámában; rivalgjatok Beth- Avenben: Utánad Benjámin. ................................................................................ Hoŝea 5:8 Esperanto ................................................................................ Blovu per korno en Gibea, per trumpeto en Rama; bruu en Bet-Aven, post vi, ho Benjamen! ................................................................................ HOOSEA 5:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Soittakaat basunaa Gibeassa, soittakaat torvea Ramassa, huutakaat Betavenissa: Sinun jälkees Benjamin! ................................................................................ HOOSEA 5:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Puhaltakaa pasunaan Gibeassa, vaskitorveen Raamassa, nostakaa sotahuuto Beet-Aavenissa. Ovat jo sinun kintereilläsi, Benjamin! ................................................................................ Hosea 5:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ σαλπισατε σαλπιγγι επι τους βουνους ηχησατε επι των υψηλων κηρυξατε εν τω οικω ων εξεστη βενιαμιν ................................................................................ Hosea 5:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ salpisate salpingi epi tous bounous ēchēsate epi tōn upsēlōn kēruxate en tō oikō ōn exestē beniamin ................................................................................ salpisate salpingi epi tous bounous EchEsate epi tOn upsElOn kEruxate en tO oikO On exestE beniamin ................................................................................ Oze 5:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kònen klewon an lavil Gibeya! Sonnen avètisman an lavil Rama! Bay rèl lavil Betavenn pou moun yo pare pou lagè! Leve pye nou, moun Benjamen! Lènmi dèyè nou. ................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 5:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اضربوا بالبوق في جبعة بالقرن في الرامة. اصرخوا في بيت آون. وراءك يا بنيامين. ................................................................................ הושע 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃ ................................................................................ הושע 5:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תִּקְע֤וּ שֹׁופָר֙ בַּגִּבְעָ֔ה חֲצֹצְרָ֖ה בָּרָמָ֑ה הָרִ֙יעוּ֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן אַחֲרֶ֖יךָ בִּנְיָמִֽין׃ ................................................................................ הושע 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃ ................................................................................ הושע 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תִּקְעוּ שֹׁופָר בַּגִּבְעָה חֲצֹצְרָה בָּרָמָה הָרִיעוּ בֵּית אָוֶן אַחֲרֶיךָ בִּנְיָמִין׃ ................................................................................ הושע 5:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין ................................................................................ הושע 5:8 Hebrew Bible ................................................................................ תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃ | Osea 5:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sonate il corno in Ghibea, sonate la tromba in Rama! Date l’allarme a Beth-aven! Alle tue spalle, o Beniamino! ................................................................................ HOSEA 5:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tiuplah olehmu nafiri di Gibea dan serunaipun di Rama; angkatlah olehmu sorak peperangan di Bait-Awen; musuh adalah mengusir, hai orang Benyamin! ................................................................................ 호세아 5:8 Korean ................................................................................ 너희가 기브아에서 나팔을 불며 라마에서 호각을 불며 벧아웬에서 깨우쳐 소리하기를 베냐민아 네 뒤를 쫓는다 할지어다 ................................................................................ Ozëjo knyga 5:8 Lithuanian ................................................................................ Pūskite ragą Gibėjoje, trimituokite Ramoje. Šaukite Bet Avene, gąsdinkite Benjaminą! ................................................................................ Hosea 5:8 Maori ................................................................................ Whakatangihia te koronete ki Kipea, te tetere ki Rama: whakatangihia he whakaoho ki Peteawene; i muri i a koe, e Pineamine. ................................................................................ Hoseas 5:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Støt i basun i Gibea, i trompet i Rama! Blås alarm i Bet-Aven*! Fienden er efter dig, Benjamin! / {* HSE 4, 15.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zatrąbcie w trąbę w Gabaa, i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet Awen: Nieprzyjaciel za tobą, o Benjaminie! ................................................................................ Oséias 5:8 Portugese Bible ................................................................................ Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; soltai o alarma em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim. ................................................................................ Osea 5:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Sunaţi din trîmbiţă la Ghibea, sunaţi din trîmbiţă la Rama! Strigaţi la Bet-Aven! Iacă -i pe urma ta, Beniamine! ................................................................................ Осия 5:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: „за тобою, Вениамин!" ................................................................................ Осия 5:8 Russian koi8r ................................................................................ Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-- Авене: `за тобою, Вениамин!`[] ................................................................................ Oseas 5:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Toquen la bocina en Guibeá, La trompeta en Ramá. Suenen alarma en Bet Avén: ¡Estáte alerta, Benjamín! ................................................................................ Oseas 5:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tocad bocina en Gabaa, trompreta en Ramá: sonad tambor en Beth-aven: tras ti, oh Benjamín. ................................................................................ Oseas 5:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tocad el shofar en Gabaa, trompeta en Ramá; sonad tambor en Bet-avén; tras ti, oh Benjamín. ................................................................................ Oseas 5:8 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Tocad la corneta en Gabaa, la trompeta en Ramá! Gritad en Bet-avén: '¡Tiembla, oh Benjamín!' ................................................................................ Hosea 5:8 Swedish (1917) ................................................................................ Stöten i basun i Gibea, i trumpet i Rama, blåsen larmsignal i Bet-Aven. Fienden är efter dig, Benjamin! ................................................................................ Hosea 5:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hipan ninyo ang korneta sa Gabaa, at ang pakakak sa Rama: kayo'y magsitugtog ng hudyat sa Beth-aven; sa likuran mo, Oh Benjamin. ................................................................................ Hoşea 5:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Givada boru, Ramada borazan çalın, Beytavende savaş çağrısı yapın; Düşman peşinizde, ey Benyaminliler! ................................................................................ OÂ-seâ 5:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy thổi kèn ở Ghi-bê-a, hãy thổi loa ở Ra-ma! Hãy la lối ở Bết-a-ven! Hỡi Bên-gia-min, nó ở đằng sau ngươi! ................................................................................ Osea 5:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sonate col corno in Ghibea, e con la tromba in Rama; sonate a stormo in Bet-aven, dietro a te, o Beniamino. ................................................................................ HOSEA 5:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tiuplah trompet di Gibea! Bunyikan tanda panggilan bertempur di Rama! Serukan pekik peperangan di Betel! Ayo, orang Benyamin, majulah bertempur! ................................................................................ HOSEA 5:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama. Berteriaklah di Bet-Awen, gemetarlah, hai Benyamin! ................................................................................ Alarm .......... Aloud .......... Aven .......... Battle .......... Benjamin .......... Beth .......... Bethaven .......... Beth-Aven .......... Beth-A'ven .......... Blow .......... Cornet .......... Cry .......... Gibeah .......... Gib'e-Ah .......... Horn .......... Lead .......... Raise .......... Ramah .......... Shout .......... Sound .......... Sounded .......... Tremble .......... Trumpet ................................................................................ Alarm .......... Aloud .......... Aven .......... Battle .......... Benjamin .......... Beth .......... Bethaven .......... Beth-Aven .......... Beth-A'ven .......... Blow .......... Cornet .......... Cry .......... Gibeah .......... Gib'e-Ah .......... Horn .......... Lead .......... Raise .......... Ramah .......... Shout .......... Sound .......... Sounded .......... Tremble .......... Trumpet ................................................................................ Alphabetical: alarm .......... an .......... at .......... Aven .......... battle .......... Behind .......... Benjamin .......... Beth .......... Beth-aven .......... Blow .......... cry .......... Gibeah .......... horn .......... in .......... lead .......... O .......... on .......... Raise .......... Ramah .......... Sound .......... the .......... trumpet .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |