Hosea 5:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah.
................................................................................
Hosea 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ ὡς ταραχὴ τῷ εφραιμ καὶ ὡς κέντρον τῷ οἴκῳ ιουδα
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי כָעָשׁ לְאֶפְרָיִם וְכָרָקָב לְבֵית יְהוּדָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ego quasi tinea Ephraim et quasi putredo domui Iuda

................................................................................
Oseas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo, pues, soy como polilla para Efraín, y como carcoma para la casa de Judá.
................................................................................
Hosea 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin dem Ephraim wie eine Motte und dem Hause Juda wie eine Made.
................................................................................
Osée 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je serai comme une teigne pour Ephraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.
................................................................................
何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 使 以 法 莲 如 虫 蛀 之 物 , 使 犹 大 家 如 朽 烂 之 木 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And so to Ephraim I am like a wasting insect, and a destruction to the children of Judah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will destroy Ephraim as a moth destroys clothing. I will destroy the nation of Judah as rot destroys wood.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I am as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.
................................................................................
何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 使 以 法 蓮 如 蟲 蛀 之 物 , 使 猶 大 家 如 朽 爛 之 木 。
................................................................................
何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因此我要成為以法蓮的蛀蟲,成為猶大家的朽爛。
................................................................................
何 西 阿 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因此我要成为以法莲的蛀虫,成为犹大家的朽烂。
................................................................................
Osée 5:12 French: Darby
................................................................................
et moi, je serai comme une teigne pour Éphraïm, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.
................................................................................
Osée 5:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Je serai donc à Ephraïm comme la teigne, et à la maison de Juda, comme la vermoulure.
................................................................................
Osée 5:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je serai donc comme la teigne pour Éphraïm, comme la vermoulure pour la maison de Juda.
................................................................................
Hosea 5:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin dem Ephraim eine Motte und dem Hause Juda eine Made.
................................................................................
Hosea 5:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde für Ephraim wie die Motte sein, und für das Haus Juda wie der Wurmfraß.
Osea 5:12 Albanian
................................................................................
Prandaj unë do të jem për Efraimin si një tenjë dhe për shtëpinë e Judës si një karies.
................................................................................
Осия 5:12 Bulgarian
................................................................................
И Аз бях като молец на Ефрема, И като червей на Юдовия дом.
................................................................................
Hosea 5:12 Croatian Bible
................................................................................
A ja ću biti poput moljca Efrajimu, kao gnjilež kući Judinoj.
................................................................................
Ozeáše 5:12 Czech BKR
................................................................................
Protož i já byl jsem jako mol Efraimovi, a jako hnis domu Judovu.
................................................................................
Hoseas 5:12 Danish
................................................................................
Jeg er som Møl for Efraim, Edder for Judas Hus.
................................................................................
Hosea 5:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zal Ik Efraim zijn als een mot, en den huize van Juda als een verrotting.
................................................................................
Hóseás 5:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én pedig olyanná lettem Efraimnak, mint a moly, és a Júda házának, mint a rothadás.
................................................................................
Hoŝea 5:12 Esperanto
................................................................................
Mi estos por Efraim kiel tineo, kiel putro por la domo de Jehuda.
................................................................................
HOOSEA 5:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olin Ephraimille niinkuin koi, ja Juudan huoneelle turmelus.
................................................................................
HOOSEA 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olen Efraimille kuin koi ja Juudan heimolle kuin mätä.
................................................................................
Hosea 5:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω ως ταραχη τω εφραιμ και ως κεντρον τω οικω ιουδα
................................................................................
Hosea 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō ōs tarachē tō ephraim kai ōs kentron tō oikō iouda
................................................................................
kai egO Os tarachE tO ephraim kai Os kentron tO oikO iouda

................................................................................
Oze 5:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fini ak moun Efrayim yo, m'ap manje yo tankou poudbwa manje bwa. M'ap disparèt moun peyi Jida yo, m'ap fè yo tounen pouriti.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانا لافرايم كالعث ولبيت يهوذا كالسوس
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה׃
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֥י כָעָ֖שׁ לְאֶפְרָ֑יִם וְכָרָקָ֖ב לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה׃
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי כָעָשׁ לְאֶפְרָיִם וְכָרָקָב לְבֵית יְהוּדָה׃
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה
................................................................................
הושע 5:12 Hebrew Bible
................................................................................
ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה׃
Osea 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
perciò io sono per Efraim come una tignuola, e per la casa di Giuda come un tarlo.
................................................................................
HOSEA 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu Aku ini bagi Efrayim seperti gegat, dan bagi bangsa Yehudapun seperti ulat yang membinasakan.
................................................................................
호세아 5:12 Korean
................................................................................
그러므로 내가 에브라임에게는 좀 같으며 유다 족속에게는 썩이는 것 같도다
................................................................................
Ozëjo knyga 5:12 Lithuanian
................................................................................
Aš būsiu lyg kandis Efraimui, lyg kirminas Judo namams.
................................................................................
Hosea 5:12 Maori
................................................................................
Na reira, ka rite taku ki a Eparaima ki ta te purehurehu, ka rite hoki ki te pirau taku ki te whare o Hura.
................................................................................
Hoseas 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg er som møll for Efra'im og som råttenhet for Judas hus.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż i Ja byłem Efraimowi jako mól, a domowi Judzkiemu jako spróchniałość.
................................................................................
Oséias 5:12 Portugese Bible
................................................................................
Portanto para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá como a podridão.   
................................................................................
Osea 5:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi fi ca o molie pentru Efraim, ca o putreziciune (a dinţilor) pentru casa lui Iuda.
................................................................................
Осия 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
................................................................................
Осия 5:12 Russian koi8r
................................................................................
И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.[]
................................................................................
Oseas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo, pues, soy como polilla para Efraín, Y como carcoma para la casa de Judá.
................................................................................
Oseas 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá.
................................................................................
Oseas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la Casa de Judá.
................................................................................
Oseas 5:12 Spanish: Modern
................................................................................
Yo, pues, seré para Efraín como polilla, y como carcoma para la casa de Judá.
................................................................................
Hosea 5:12 Swedish (1917)
................................................................................
Därför är jag nu för Efraim såsom mal och för Juda hus såsom röta i benen.
................................................................................
Hosea 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't ako'y sa Ephraim na parang tanga, at sa sangbahayan ni Juda na parang kabulukan.
................................................................................
Hoşea 5:12 Turkish
................................................................................
Ben Efrayimlilere karşı güve,
Yahuda halkına karşı küf gibi olacağım.

................................................................................
OÂ-seâ 5:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên, ta giống như con mọt cho Ép-ra-im, và như sự mục nát cho nhà Giu-đa.
................................................................................
Osea 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, io sarò ad Efraim come una tignuola, e come un tarlo alla casa di Giuda.
................................................................................
HOSEA 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itu sebabnya Aku akan menghancurkan bangsa Israel, dan membinasakan orang Yehuda.
................................................................................
HOSEA 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu Aku ini akan seperti ngengat bagi Efraim dan seperti belatung bagi kaum Yehuda.
................................................................................
Children .......... Destruction .......... Dry .......... Ephraim .......... E'phraim .......... House .......... Insect .......... Judah .......... Moth .......... Rot .......... Rotten .......... Rottenness .......... Wasting
................................................................................
Children .......... Destruction .......... Dry .......... Ephraim .......... E'phraim .......... House .......... Insect .......... Judah .......... Moth .......... Rot .......... Rotten .......... Rottenness .......... Wasting
................................................................................
Alphabetical: a .......... am .......... And .......... Ephraim .......... house .......... I .......... Judah .......... like .......... moth .......... of .......... people .......... rot .......... rottenness .......... the .......... Therefore .......... to
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible