Hosea 4:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother.
................................................................................
Hosea 4:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀσθενήσεις ἡμέρας καὶ ἀσθενήσει καὶ προφήτης μετὰ σοῦ νυκτὶ ὡμοίωσα τὴν μητέρα σου
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָשַׁלְתָּ הַיֹּום וְכָשַׁל גַּם־נָבִיא עִמְּךָ לָיְלָה וְדָמִיתִי אִמֶּךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et corrues hodie et corruet etiam propheta tecum nocte tacere feci matrem tuam

................................................................................
Oseas 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tropezarás de día, y tropezará también el profeta contigo de noche, y destruiré a tu madre.
................................................................................
Hosea 4:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sollst du bei Tage fallen und der Prophet des Nachts neben dir fallen; also will ich deine Mutter zu Grunde richten.
................................................................................
Osée 4:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu tomberas de jour, Le prophète avec toi tombera de nuit, Et je détruirai ta mère.
................................................................................
何 西 阿 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 这 祭 司 必 日 间 跌 倒 ; 先 知 也 必 夜 间 与 你 一 同 跌 倒 ; 我 必 灭 绝 你 的 母 亲 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore shall you fall in the day, and the prophet also shall fall with you in the night, and I will destroy your mother.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You will not be able to keep on your feet by day, and by night the prophet will be falling down with you, and I will give your mother to destruction.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt fall to day, and the prophet also shall fall with thee: in the night I have made thy mother to be silent.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt stumble by day; and the prophet also shall stumble with thee by night: and I will destroy thy mother.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
During the day you stumble, and during the night the prophets stumble with you. So I will destroy your mother, the nation of Israel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.
................................................................................
何 西 阿 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 這 祭 司 必 日 間 跌 倒 ; 先 知 也 必 夜 間 與 你 一 同 跌 倒 ; 我 必 滅 絕 你 的 母 親 。
................................................................................
何 西 阿 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
白天你要跌倒,晚上先知也必與你一同跌倒;我要毀滅你的母親。
................................................................................
何 西 阿 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
白天你要跌倒,晚上先知也必与你一同跌倒;我要毁灭你的母亲。
................................................................................
Osée 4:5 French: Darby
................................................................................
Et tu broncheras de jour, et le prophète aussi avec toi bronchera de nuit: et je détruirai ta mère.
................................................................................
Osée 4:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu tomberas donc en plein jour, et le prophète aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mère.
................................................................................
Osée 4:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu tomberas de jour; le prophète aussi tombera avec toi de nuit; et je détruirai ta mère.
................................................................................
Hosea 4:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum sollst du bei Tage fallen, und der Prophet des Nachts neben dir fallen; also will ich deine Mutter hinrichten.
................................................................................
Hosea 4:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du wirst fallen bei Tage, und auch der Prophet wird mit dir fallen bei Nacht; und ich werde deine Mutter vertilgen.
Osea 4:5 Albanian
................................................................................
Prandaj ti do të pengohesh ditën dhe profeti gjithashtu do të pengohet natën bashkë me ty; dhe unë do të shkatërroj nënën tënde.
................................................................................
Осия 4:5 Bulgarian
................................................................................
Затова ще се подплъзнеш денем, И с тебе ще се подплъзне и пророка нощем; И Аз ще погубя майката ти.
................................................................................
Hosea 4:5 Croatian Bible
................................................................................
Danju ti posrćeš, a noću s tobom posrće i prorok; pogubit ću mater tvoju.
................................................................................
Ozeáše 4:5 Czech BKR
................................................................................
Protož ve dne padneš, padne také i prorok s tebou v noci, zahladím i matku tvou.
................................................................................
Hoseas 4:5 Danish
................................................................................
Du skal styrte ved Dag, og med dig Profeten ved Nat.
................................................................................
Hosea 4:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zult gij vallen bij dag, ja, zelfs de profeet zal met u vallen bij nacht; en Ik zal uw moeder uitroeien.
................................................................................
Hóseás 4:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
De elesel nappal, és elesik veled a próféta is éjjel; anyádat is elveszítem.
................................................................................
Hoŝea 4:5 Esperanto
................................................................................
Vi falos meze de la tago, kaj ankaux la profeto falos kun vi en la nokto; kaj Mi pereigos vian patrinon.
................................................................................
HOOSEA 4:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden pitää sinun päivällä lankeeman, ja propheta sinun kanssas yöllä; ja minä tahdon äitis hukuttaa.
................................................................................
HOOSEA 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin sinä kompastut päivällä, myös profeetta kompastuu yhdessä sinun kanssasi yöllä; ja minä hävitän sinun äitisi.
................................................................................
Hosea 4:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ασθενησεις ημερας και ασθενησει και προφητης μετα σου νυκτι ωμοιωσα την μητερα σου
................................................................................
Hosea 4:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai asthenēseis ēmeras kai asthenēsei kai prophētēs meta sou nukti ōmoiōsa tēn mētera sou
................................................................................
kai asthenEseis Emeras kai asthenEsei kai prophEtEs meta sou nukti OmoiOsa tEn mEtera sou

................................................................................
Oze 4:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gwo lajounen, n'ap fè sa nou pa t' dwe fè. Lannwit menm, ata pwofèt yo ap fè tankou nou. Se fini m'ap fini ak pèp la ki tankou yon manman sitirèz pou nou.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتتعثر في النهار ويتعثر ايضا النبي معك في الليل وانا اخرب امّك.
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכשלת היום וכשל גם־נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכָשַׁלְתָּ֣ הַיֹּ֔ום וְכָשַׁ֧ל גַּם־נָבִ֛יא עִמְּךָ֖ לָ֑יְלָה וְדָמִ֖יתִי אִמֶּֽךָ׃
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכשלת היום וכשל גם־נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָשַׁלְתָּ הַיֹּום וְכָשַׁל גַּם־נָבִיא עִמְּךָ לָיְלָה וְדָמִיתִי אִמֶּךָ׃
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך
................................................................................
הושע 4:5 Hebrew Bible
................................................................................
וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
Osea 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò tu cadrai di giorno, e anche il profeta cadrà con te di notte; e io distruggerò tua madre.
................................................................................
HOSEA 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu kamu akan jatuh pada siang hari dan segala nabimupun akan jatuh sertamu pada malam, apabila Aku membinasakan kelak ibumu.
................................................................................
호세아 4:5 Korean
................................................................................
너는 낮에 거치겠고 너와 함께 있는 선지자는 밤에 거치리라 내가 네 어미를 멸하리라
................................................................................
Ozëjo knyga 4:5 Lithuanian
................................................................................
Todėl tu krisi dienos metu, ir pranašai kris su tavimi kaip naktį, ir Aš sunaikinsiu jūsų motiną.
................................................................................
Hosea 4:5 Maori
................................................................................
Na ka hinga koe i te awatea, me te poropiti, ka hinga ngatahi korua i te po; ka whakangaromia ano hoki e ahau tou whaea.
................................................................................
Hoseas 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal omkomme om dagen, og profeten skal omkomme med dig om natten, og jeg vil tilintetgjøre din mor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż upadniesz we dnie, upadnie też i prorok z tobą w nocy; zagładzę i matkę twoję.
................................................................................
Oséias 4:5 Portugese Bible
................................................................................
Por isso tu tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe.   
................................................................................
Osea 4:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te vei poticni ziua, proorocul se va poticni şi el împreună cu tine noaptea, şi pe mama ta o voi nimici.
................................................................................
Осия 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою.
................................................................................
Осия 4:5 Russian koi8r
................................................................................
И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою.[]
................................................................................
Oseas 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tropezarás de día, Y también el profeta tropezará contigo de noche, Y destruiré a tu madre.
................................................................................
Oseas 4:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Caerás por tanto en el día, y caerá también contigo el profeta de noche; y á tu madre talaré.
................................................................................
Oseas 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Caerás por tanto en el día, y caerá también contigo el profeta de noche; y a tu madre talaré.
................................................................................
Oseas 4:5 Spanish: Modern
................................................................................
Tropezarás, por tanto, en pleno día; también el profeta tropezará contigo en la noche. Y haré perecer a tu madre.
................................................................................
Hosea 4:5 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, du skall komma på fall om dagen, på fall skall ock profeten komma jämte dig om natten, jämväl din moder skall jag förgöra.
................................................................................
Hosea 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ikaw ay matitisod sa araw, at ang propeta naman ay matitisod na kasama mo sa gabi; at aking papatayin ang iyong ina.
................................................................................
Hoşea 4:5 Turkish
................................................................................
Sen gündüz tökezleyeceksin,
Peygamber de gece seninle birlikte,
Yok edeceğim anneni.

................................................................................
OÂ-seâ 4:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi sẽ vấp ngã giữa ban ngày; chính mình kẻ tiên tri cũng sẽ vấp ngã với ngươi trong ban đêm, và ta sẽ diệt mẹ ngươi.
................................................................................
Osea 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, tu caderai di giorno, ed anche il profeta caderà di notte; ed io distruggerò tua madre.
................................................................................
HOSEA 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siang malam kamu membuat kesalahan, begitu pula para nabi. Sebab itu Aku akan membinasakan Israel, ibumu.
................................................................................
HOSEA 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau akan tergelincir jatuh pada siang hari, juga nabi akan tergelincir jatuh bersama-sama engkau pada malam hari; dan Aku akan membinasakan ibumu.
................................................................................
Able .......... Cut .......... Destroy .......... Destruction .......... Fall .......... Falling .......... Feet .......... Mother .......... Night .......... Prophet .......... Prophets .......... Stumble .......... Stumbled
................................................................................
Able .......... Cut .......... Destroy .......... Destruction .......... Fall .......... Falling .......... Feet .......... Mother .......... Night .......... Prophet .......... Prophets .......... Stumble .......... Stumbled
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... by .......... day .......... destroy .......... I .......... mother .......... night .......... prophet .......... prophets .......... So .......... stumble .......... the .......... will .......... with .......... You .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible